Работа со словами – интернационализмами

В языке аутентичной литературы большое место занимают слова, заимствованные из других языков, в основном латинского и греческого. Эти слова получили широкое распространение и стали интернациональными.

По корню таких слов легко догадаться о их переводе на русский язык, например:

revolution – революция

transition - переход

economy – экономика

cooperation - сотрудничество

Все эти слова входят в международный фонд научной терминологии, и умение их видеть очень облегчает чтение и перевод. Однако нужно помнить, что многие интернационализмы разошлись в своем значении в русском и английском языках, поэтому их часто называют «ложными друзьями» переводчика. Например:

accurate – точный, а не аккуратный

control – не только контролировать, но и управлять и т. д.

Exercise

Прочтите следующие слова и переведите их без словаря: resources, form, control, text, transformation, plan, mechanism, problem, practice, technology, economical, practical,

Составление глоссария профессиональных терминов

Самостоятельное чтение профессионально ориентированной аутентичной литературы или интернет-ресурсов предполагает обязательное составление словаря терминов - глоссария. Помимо основной цели – расширения профессионального лексического запаса - применение такой формы работы студентов может способствовать изучению приемов словообразования и, что особенно важно, формированию понятийно-категориального аппарата для использования в учебных и профессиональных целях (написание аннотаций, рефератов, докладов на иностранном языке, проведения презентаций и т.д

При этом студенту необходимо помнить, что:

­ отобранные термины, понятия и категории должны относиться к профилю специальности;

­ отобранные термины, понятия и категории не должны дублироваться;

­ желательно, чтобы отобранные термины понятия и категории были снабжены транскрипцией и переводом на русский язык (во избежание неточностей рекомендуется пользоваться специализированным словарем);

­ общее количество отобранных единиц по тексту или источнику не должно быть меньше 20;

­ отобранные термины, понятия и категории должны быть предназначены для запоминания.

 

Написание реферата

Это объёмный вид самостоятельной работы студента, содержащий информацию, дополняющую и развивающую основную тему, изучаемую на аудиторных занятия. Ведущее место занимают темы, представляющие профессиональный интерес, несущие элемент новизны. Реферативные материалы должны представлять письменную модель первичного документа – научной работы, монографии, статьи. Реферат может включать обзор нескольких источников и служить основой для доклада на определённую тему на семинарах, конференциях.

Реферат – краткое изложение проблемы или исследования с использованием нескольких источников. Целью реферативной работы является приобретение навыков работы с литературой, со словарем, обобщения источников и практического материала по теме, способности грамотно излагать вопросы темы, делать выводы.

Требования к оформлению реферата

Формат. Общий объем работы – 8-10 страниц печатного текста (с учетом титульного листа, содержания и списка литературы) на бумаге формата А4, на одной стороне листа. Интервал межстрочный – полуторный. Шрифт: цвет – черный, гарнитура – «Times New Roman», кегль (размер) – 14. Абзац: формат – выравнивание «по ширине», отступ красной строки одинаковый по всему тексту. Размеры полей страницы: правое – 30 мм, верхнее, и нижнее, левое – 20 мм.

Заголовки. Заголовки разделов и подразделов следует печатать на отдельной строке с прописной буквы без точки в конце, не подчеркивая, например: ВВЕДЕНИЕ, ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Выравнивание по центру или по левому краю.

Структура реферата должна содержать:

Титульный лист оформляется по нижеприведенному образцу;

Оглавление, в котором указываются номера страниц по отдельным вопросам;

Введение, где следует отразить место рассматриваемого вопроса в современном мире, промышленности, его теоретическое и прикладное значение, то есть необходимо обосновать его темы, коротко рассказать, почему именно она заинтересовала автора. Рефераты, доклады должны быть написаны на иностранном языке (с переводом на русский) или на русском, должны быть переведены на английский и красочно оформлены и проиллюстрированы.

Основная часть состоит из нескольких частей. Материал должен излагаться четко и последовательно на английском языке в соответствие с планом. Фотографии, рисунки, схемы отражаются в слайдах; Следует избегать сложных предложений и грамматических оборотов, употребление личных и указательных местоимений свести до минимума, но при этом можно широко использовать неопределенно-личные предложения. Сообщая о теме или предмете исследования, необходимо пользоваться в первую очередь формами настоящего времени (Present Indefinite), а в тех случаях, когда нужно подчеркнуть законченный характер действия, используют формы настоящего совершенного времени (Present Perfect). Форма прошедшего времени (Past Indefinite) используется при описании проделанной работы (эксперимента, исследования, вычисления), если работа послужила основой для каких-либо заключений.

Обязательной частью реферата является составление тематического словаря с транскрипцией (глоссария) по рассматриваемой теме. В словарь включают ключевые слова, которые являются определяющими для раскрытия сути работы, и размещают после текста реферата. Перечень ключевых слов включает от 20 до 40 слов (словосочетаний), напечатанных в столбик и расположенных в алфавитном порядке.

Выводы /заключительная часть/ должны содержать краткое обобщение рассмотренного материала, выделение наиболее обоснованных и проблемных утверждений, важность рассмотренной проблемы с точки зрения практического приложения и т.п.

Список использованной литературы (пронумерованный, не менее 2-х источников) в соответствие с требованиями библиографии. Источники располагают в следующем порядке: энциклопедии, справочники; книги по теме реферата; газетно-журнальные статьи; Интернет-ресурсы. В работе не допускается использование разговорной или неформальной лексики, разговорных конструкций типа (gonna, wonna).

При составлении реферата следует использовать определенные клише:

Для вводной части реферата:

The object of this study is... (e.g. the world economic systems) Research, investigation, study area

investigation, research, analysis: analytical, theoretical, practical

 

Цель и задачи исследования: The aim of this study is … to analyze

The purpose (the task) of the study is …to calculate fabricate, create (device), assemble device, solve (problem, equation), make, carry out, perform (experiment, study, work) прилагательные: detailed, careful, extensive, accurate comprehensive, brief, short, preliminary, limited, few, different, various, modern, recent, promising, perspective, possible, similar, important, final

 

Для основной части реферата:

The author dwells on…- The work touches upon…- The purpose of the work is to give some information about…- Then the author goes on to say that… - Much attention is given to…

- The readers’ attention is also drawn to…

- The author writes (states, points out) that…

 

Для заключительной части реферата:

- The analyses proved the advantages of …

- The results of the analyses are reliable enough to infer …

- To analyze the effect of... (e.g. price increases) on … (e.g. quantity supplied)

- In conclusion I’d like to stress…

- The author comes to the conclusion that…

- The work is of (no) interest for narrow (wide) circle of readers

Структура титульного листа:

 

 
 
Министерство образования Республики Башкортостан ГАПОУ Уфимский топливно-энергетический колледж     Специальность13.02.06 Группа 1Р-1     Реферат Дисциплина: «Иностранный язык» Тема: Global Warming Выполнил: ФИО студента   Проверил: ФИО преподавателя     Уфа 2017г.

 


Написание эссе

Вид внеаудиторной самостоятельной работы студентов по написанию сочинения небольшого объёма и свободной композиции на частную тему, трактуемую субъективно и обычно неполно. Тематика эссе должна быть актуальной, затрагивающей современные проблемы области изучения дисциплины. Студент должен раскрыть не только суть проблемы, привести различные точки зрения, но и выразить собственные взгляды на неё. Этот вид работы требует от студента умения чётко выражать мысли как в письменной форме, так и посредством логических рассуждений, ясно излагать свою точку зрения.

Эссе- это предельно сжатое изложение основного содержания текста с анализом и выводом.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: