Презумпция невиновности

Принцип презумпции (предположения) невиновности

«Каждый обвиняемый в совершении преступления считается невиновным, пока его виновность не будет доказана в предусмотренном федеральном законом по­рядке и установлена вступившим в законную силу приговором суда»,— гласит ст. 49 Конституции РФ.

Содержание рассматриваемого принципа состоит из следующих положений:

1) никто не может быть привлечен в качестве обвиняемого иначе как по основаниям и в порядке, установленным законом;

2) никто не может быть признан виновным в совершении преступления иначе как по приговору суда и в соответствии с законом;

3) обвиняемый не обязан доказывать свою невиновность. Прокурор, следователь, дознаватель не вправе предлагать на обвиняемого обязанность доказывания его виновности;

4) при осуществлении правосудия не допускается использование доказательств, полученных с нарушением закона;

5) недопустимо домогаться признания вины обвиняемым путем насилия, угроз, шантажа и провокаций;

6) привлечение лица в качестве обвиняемого и предание его суду не решают вопроса о его виновности — подлежит доказыванию в суде;

7) недопустимы частный и общий обвинительные клоны в правосудии;

8) неустранимые сомнения в виновности лица толкуются в пользу обвиняемого;

9) никто не должен нести дважды уголовную или иную ответственность за одно и то же правонарушение;

10) обвиняемый становится виновным только после вступления в законную силу приговора в отношении его.

 

Язык судопроизводства в РФ

Принцип государственного или национального языка судопроизводства

Судопроизводство в судах РФ ве­дется на государственном языке РФ — русском (ст. 68 Конституции РФ). Республики вправе устанавливать свои государственные языки, которые употребляются наряду с русским языком. Участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведет­ся судопроизводство, обеспечивается право полного оз­накомления с материалами дела, участия в судебных действиях через переводчика и выступление в суде на родном языке.

Переводчик приглашается по просьбе заинтересован­ного лица или по инициативе суда, во всех случаях — за счет государства. Он осуществляет перевод устной речи участников дела и всех наиболее важных документов, имеющихся в деле. Переводчик предупреждается судом об уголовной ответственности за дачу ложного перевода.

Данный принцип в указанном содержании имеет большое практическое значение, поскольку суд получает возможность глубже исследовать материалы дела и уста­новить истину, а подсудимому и другим участникам судебного процесса обеспечиваются условия для исполь­зования всех средств защиты. Кроме того, на основе рас­сматриваемого принципа суд оказывает наибольшее вос­питательное воздействие на участников процесса и публи­ку, присутствующую в зале судебного заседания. Любое нарушение рассмотренного принципа ведет к безуслов­ной отмене судебных решений, вынесенных по делу.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: