El parlamentarismo a la europea. 2 страница

Ж. Переводческие упражнения

12. Выполните абзацно-фразовый перевод на слух с испанского языка на русский:

El primer ministro de Canadб, Jean Chretien iniciу ayer una visita oficial de tres dнas a Cuba invitado por Fidel Castro, en el primer viaje de un mandatario de su paнs a la isla desde el efectuado por Pierre Trudeau en 1976. Mбs allб de los acuerdos concretos que se firmen, la presencia de Chretien sirve para reafirmar la decidida apuesta del Gobierno de Ottawa por el diбlogo y la colaboraciуn con las autoridades cubanas, incluso en una materia tan delicada como los derechos humanos, al tiempo que para expresar el rechazo frontal de Canadб a la polнtica de aislamiento que promueve EE.UU.

Nada mбs llegar a la isla, Chretien inaugurу junto con Fidel Castro la nueva terminal del aeropuerto de La Habana, cuya construcciуn ha contado con un apoyo econуmico canadiense evaluado en unos 38 millones de dуlares canadienses (mбs de 4.000 millones de pesetas).

Canadб marcha a la cabeza del proceso de inversiones extranjeras en la isla y las exportaciones de empresas canadienses han crecido un 60% desde 1994. Este aсo estб previsto que visiten Cuba 200.000 canadienses. Ademбs de respaldar los intereses econуmicos canadienses en la isla, Chretien ha acudido a manifestar su apoyo a aquellas empresas de su paнs, como la compaснa minera Sherit, que podrнan verse perjudicadas por la ley Helms-Burton.

Canadб, uno de los mбs firmes opositores a la polнtica de embargo de Estados Unidos, no quiere, sin embargo, que el viaje de Chretien sea interpretado por las autoridades cubanas y por la comunidad internacional como un «regalo». «Claro que haremos preguntas sobre derechos humanos», dijo el primer ministro canadiense el pasado dнa 21 ante el Parlamento canadiense.

Durante el viaje a Cuba que efectuу en enero de 1997 el ministro de Asuntos Exteriores de Canadб, ambos estados firmaron un convenio en el quй P°r primera vez el Gobierno de La Habana estableciу mecanismos de cooperaciуn en materia de derechos humanos con un paнs occidental. El ^cuerdo, de 14 puntos, prevй la creaciуn de un ombudsman en Cuba que se cargue de estudiar las aueias sobre derechos humanos.

 

13. Выполните абзацно-фразовый перевод на слух с русского языка на испанский:

Советским Союзом Аргентина установила дипломатические отношения позднее остальных ведущих латиноамериканских стран. Только 6 июня 1946 года в Буэнос-Айресе было подписано совместное заявление о решении правительств двух стран установить «дипломатические, консульские и торговые отношения». Советско-аргентинские отношения развивались динамично. В 80-х годах аргентинский экспорт в СССР, преимущественно зерно и мясо, достигал 3 млрд. долларов в год. При советском техническом содействии была пущена крупная ГЭС «Сальто-Гранде».

Колумбией, как и с большинством других южноамериканских стран, отношения СССР развивались неровно. Дипломатические отношения между нашими странами были оформлены в июне 1935 года, но лишь спустя 9 лет состоялся обмен дипломатическими миссиями. В разгар холодной войны с СССР прервали дипломатические связи практически одновременно все латиноамериканские страны, кроме Аргентины, Мексики и Уругвая.

Отношения между Бразилией и СССР были восстановлены в ноябре 1961 года, однако пришедшие в стране к власти военные подозрительно относились к развитию связей с Москвой. Примеру Бразилии последовали военные в Боливии, Аргентине, Уругвае, Чили.

В Южном конусе, по выражению чилийского политолога Аль-берто Сепульведы, воцарился «десаррольистский милитаризм» (от испанского слова «десаррольо» – «развитие»), стремившийся авторитарными методами обеспечить экономический рост.

 

14. Попробуйте дать русские эквиваленты выделенным словам,исходя из речевого контекста. Правильность своего выбора проверьте по словарю:

La cъpula del PP se reuniу ayer oficialmente por primera vez tras la celebraciуn de las primarias socialistas y decidiу no dilapidar un segundo de la convocatoria de su Comisiуn Permanente en abordar este asunto.

El canciller federal alemбn se mostrу ayer impermeable a las crнticas de polнticos, banqueros y empresarios alemanes al compromiso que alcanzу en Bruselas con el presidente francйs sobre la presidencia del Banco Central Europeo.

El canciller, que en las ъltimas dos semanas ha tenido que bregar con fuertes tensiones en el seno de la coaliciуn gubernamental y encajar el ascenso de la extrema derecha en el Este de Alemania, tuvo que habйrselas ayer con crнticas que procedнan tanto de la oposiciуn como de los propios integrantes de la coaliciуn gubernamental.

Contrarreloj trabajan los cientнficos que recibieron el domingo en el cabo Caсaveral (EE.UU.) los animales que han pasado dos semanas en ausencia de gravedad a bordo del transbordador Columbia.

Los rivales polнticos de Kok tampoco han desaprovechado su oportunidad para asaetear con sus crнticas al primer ministro holandйs.

 

15. Переведите устно на слух без записей следующий текст,содержащий прецизионныйматериал:

Los ejecutivos y la creaciуn de empresas (resumen de una encuesta).

La motivaciуn: no quiere dar cuenta a nadie – 50, le gusta el riesgo – 48, quiere crear un nuevo producto o lanzar una idea – 45.

Probar sus capacidades – 41, quiere ser patrуn – 38, quiere acceder a una cierta posiciуn social – 28.

Quiere hacer fortuna – 27, ser ъtil a la sociedad – 15, asociar su nombre a una empresa – 6.

El obstбculo principal: las cargas sociales – 46, la crisis econуmica – 3, el riesgo financiero – 41. Las complicaciones administrativas – 39, la presiуn fiscal – 32, la dificultad del despido – 22.

La situaciуn polнtica – 20, el sacrificio de su vida privada – 18, el miedo al fracaso – 13.

 

16. Выполните зрительно-устный перевод с русского языка на испанский(время наподготовку – 3 минуты):

Представители государств – участников Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) провели Совещание в Москве с 10 сентября по 4 октября 1998 года в соответствии с относящимися к Конференции по человеческому измерению СБСЕ положениями, содержащимися в Итоговом документе Венской встречи СБСЕ.

Государства-участники вновь заявляют о своей приверженности полному осуществлению всех принципов и положений Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, Парижской хартии для новой Европы и других документов СБСЕ, относящихся к человеческому измерению, включая, в частности, Документ Копенгагенского совещания, и полны решимости достичь еще большего прогресса в осуществлении этих положений, поскольку полное уважение прав человека и основных свобод и развитие обществ, основанных на плюралистической демократии и верховенстве закона, является необходимым условием для создания стабильной обстановки прочного мира, безопасности, справедливости и сотрудничества в Европе.

В этом контексте государства-участники подчеркнули, что равноправие народов и их право на самоопределение должны уважаться согласно Уставу ООН и соответствующим нормам международного права, включая нормы, касающиеся территориальной целостности государств.

Государства-участники выразили мнение, что, несмотря на существенное улучшение положения с выполнением обязательств, содержащихся в соответствующих документах СБСЕ, по-прежнему существуют серьезные угрозы для принципов СБСЕ и происходят их нарушения, что заставляет трезво оценивать общую обстановку в Европе. В частности, они выразили сожаление по поводу актов дискриминации, враждебности и насилия против лиц или групп по национальному, этническому или религиозному признаку. В этой связи государства-участники выразили мнение, что для полной реализации своих обязательств, относящихся к человеческому измерению, по-прежнему необходимы неослабные усилия, которым в значительной мере должны способствовать происшедшие глубокие политические изменения.

 

17. Выполните зрительно-устный перевод с испанского языка на русский(время наподготовку – 3 минуты):

Los lнderes norirlandeses tienen previsto reunirse hoy en Londres con el primer ministro britбnico para discutir puntos conflictivos del acuerdo de paz firmado en Belfast el pasado Viernes Santo. En su visita a Downing Street, residencia oficial del jefe de Gobierno del Reino Unido, los dirigentes del Sinn Fein intentan buscar aclaraciones respecto a los cambios constitucionales, el decomiso de armas de los grupos paramilitares, la excarcelaciуn de presos y otras materias recogidas en el histуrico acuerdo de Stormont.

Fuentes prуximas al Ejйrcito Republicano Irlandйs (IRA), la rama militar del Sinn Fein, sugieren que la mayor parte de los militantes republicanos aceptarбn el documento. Los responsables del IRA consideran que la futura Asamblea de Irlanda del Norte no serб un sнmbolo legal de la particiуn de la isla, sino una etapa transitoria hacia un Estado unitario en Irlanda.

El acuerdo se basa en el principio de «consenso» entre la poblaciуn del Ulster y de la Repъblica de Irlanda. La victoria del en el referйndum parece asegurada, independientemente de la decisiуn que tome el Sinn Fein, ъnica organizaciуn con representaciуn a ambos lados de la frontera.

Sin embargo, el bloque opuesto al acuerdo de paz – los seguidores del Partido Democrбtico Unionista intenta enturbiar el ambiente del optimismo con la publicaciуn de supuestas informaciones confidenciales. Entre las ъltimas filtraciones se revelу ayer que los servicios de contraespionaje britбnicos intervinieron durante tres aсos las lнneas telefуnicas de uno de los negociadores del Sinn Fein. El dнa anteсor tambiйn se habнa divulgado los presuntos planes de Londres para retirar al Ejйrcito britбnico del Ulster el prуximo otoсo.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: