Перл-харбор (7 декабря 1941 года)

Нападение японцев на Перл-Харбор было чистым хёси но хэйхо. Оно уничтожило Соединенные Штаты как военно-морскую силу в Тихом океане. Если бы японцам удаюсь застигнуть американские авианосцы в порту, то результаты были бы не просто ужасными, а катастрофическими.

Стандартны!! вопрос о Японии во Второй мировой войне: «Если японцы такие мастера стратегии, то почему они не выиграли войну?» Во-первых, после


Реставрации Мэйдзи класс самураев больше не был у власти и военных смес-тили простолюдины, не очень хорошо разбиравшиеся в хэйхо. Да, в верхнем эшелоне военного командования было несколько великих стратегов, но их действия часто ограничивали гражданские в форме. Решения часто основывались на политике, а не на практичности.

Вторая причина японского поражения чисто физическая. Япония очень маленькая страна. Она настолько мала, что даже если бы она победила Соединенные Штаты, она бы ничего не смогла сделать со своей победой. В Японии просто не было достаточно людей для того, чтобы обеспечить оккупационные войска. Знание того, что она бросила вызов гиганту, окрасило все стратегические построения Японии: они стали более консервативными, более оборонительными, а еще ни одна война не была выиграна при оборонительном образе мышления.

Консервативная стратегия проявилась в том, что японцы не пользовались своими преимуществами, когда они у них были. Это имело место на протяжении всей войны, начиная с Перл-Харбора.

После первого нападения японцев, защита Перл-Харбора была уничтожена. Если бы японцы захотели, они могли бы оккупировать остров. Если бы они просто довели до конца свою атаку, то это позволило бы им уничтожить базу подводных лодок, которая осталась нетронутой во время первого налета. Однако страх перед контратакой (японцы не знали, где находятся американские авианосцы) заставил японский флот отойти. Этот отход был примером мэнд-зуки но хэйхо, но без правильного продолжения.

БЛИЦКРИГ (9 мая 1940 года)

Это был один из лучших образчиков ведения военных действий. Обойдя северный край обороны французов, немцы уничтожили их сопротивление меньше чем за месяц. Линия атаки была выстроена в стиле прими но хэйхо, в обход линии Мажино с ее мощной артиллерией.

Нападение немцев на Францию было модификацией плана Шлейфен, которым активно пользовались в начале столетия. Он был усилен бронетехникой и воздушной поддержкой как единой ударной силой. Другими словами, кимэ. Успех этого плана — просто памятник инерции военной мысли; французы ожидали, что Вторая мировая война будет повторением предыдущей войны. К тому времени, когда они обнаружили, что стратегии предыдущих поколений больше не жизнеспособны, было уже слишком поздно.

Единственная проблема французской кампании заключалась в том, что она была слишком успешной. Когда армия стала продвигаться быстрее, чем Гитлер


видел в самых смелых своих мечтах, он почувствовал неуверенность и остановил свои войска, чтобы изучить ситуацию. К тому времени, когда он решил, что никакой ловушки нет и он действительно побеждает, британцы уже эвакуировали свои войска.

То, что Гитлер упустил преимущество в такой ситуации, — яркий пример нарушения макураосаэ нохэйхо — главного правила войны: когда побеждаешь, не останавливайся! Если бы он не сделал паузу, то смог бы продолжить свою атаку до самого Лондона. Американский народ по-прежнему был изолирован и не хотел принимать участие в европейской войне. Если бы Соединенные Штаты столкнулись уже со свершившимся фактом, то, возможно, так и не вступили бы в войну.


Приложение Г

Глоссарий

Айки: Принцип психологического доминирования над противником. Айкидо: Современная форма айкидзюдзюцу; конечная реальность айкидзюцу. Айкидзюдзюцу: Дзюдзюцу дайто-рю; техники дзюдзюцу выполняемые с айки.

Айути: Одновременный удар; нанесение удара противнику в тот момент, когда он наносит удар вам.

Боккэн: Деревянный меч. Стандартная длина сорок один дюйм, обычный материал — дуб или

эбеновое дерево.

Будо: Буквально «Путь Войны»; конечная реальность войны. Будзюцу: Наука войны. Тикама: Близкая боевая дистанция; дистанция, с которой вы можете нанести противнику

удар, не делая шаг вперед. Тикара: Сила.

Тюдэн: Техники среднего уровня. Тюсин: Центр.

Дайсё: Буквально «большое и маленькое»; комбинация длинного и короткого меча. Дайто-рю: Оригинальная школа айкидзюцу. Дэси: Последователь.

Додзё: Тренировочный центр японских воинских искусств. Дори: См. тори.

Энгэцу: Буквально «полная луна»; большое круговое движение мечом. Фудосин: Неподвижный дух. Фудотай: Неподвижное тело.

Фукурами: Соединительная форма глагола фукураму, «расширять». Фумикоми: Атакующий шаг. Гэри: См. кэри. Гэцукагэ: Буквально «тень луны»; отражение физических и духовных действий своего

противника.

Гихо: Техника.

Гири: См. кири.

«Го Рин Но Сё»: Знаменитая книга по стратегии, написанная Миямото Мусаси.

Гохо: Жесткий стиль боя; техника, выполняемая прямо против линии атаки противника.


Ханаси: Соединительная форма глагола хакасу, «отпускать, отъединяться».

Ханъон: Полшага.

Харагэй: Интуитивное мышление.

Хараи: Соединительная форма глагола харау, «сметать в сторону».

Хэйхо: Стратегия.

Хэнка: Вариация техники.

Хидэн: Секретные техники.

Хидзики: Рефлекторное действие; отпрыгнуть (от чего-то).

Хисиги: Соединительная форма глагола хисигу, «давить, разбивать».

Хито э ми: Буквально «объединяющее действие»; слияние с действием противника.

Хёси: Ритм.

Иайдзюцу: Способ извлечения меча и нанесения удара одним движением.

Ин: Негативная сила природы; негативное, темное, женское.

Иппон: Одно очко.

Ирими: Действие вхождения; движение в сторону заднего угла противника; поворот в прыжке.

Иттэн: Точка на два дюйма ниже пупка; центр равновесия человеческого тела.

Итто-рю: Знаменитая школа фехтования.

Дзюдо: Современный вид спорта, возникший на основе дзюдзюцу; конечная реальность

дзюдзюцу.

Дзюхо: Мягкий стиль боя; техника, выполняемая в направлении линии атаки противника. Дзюдзюцу: Боевое искусство, основанное на принципе дзюхо. Его техники включают броски,

болевые удержания, удушающие приемы и удары, с оружием и без оружия. Дзюцу: Суффикс, обозначающий искусство или науку.

Ка: Суффикс, обозначающий ученика (например, каратэка — ученик каратэ). Кадо: Угол. Кагэ: Тень.

Каймой: Открыть ворота.

Каратэ: Современное боевое искусство, созданное на основе искусства окинава-тэ. Ката: Заранее подготовленная серия техник; плечо; один (из двух). Катана: Длинный меч, носился за поясом, режущей кромкой вверх. Кацури: Буквально «метод побеждать»; победа за счет изменения скорости. Кавари: Соединительная форма глагола кавару, «менять». Кэйкаку: Планирование. Кэн: Меч.

Кэндо: Буквально «Путь Меча»; современный вид спорта, возникший на основе кэндзюцу, конечная реальность кэндзюцу.

Кэндзюцу: Японское фехтование.

Кэри: Соединительная форма глагола кэру, «бить ногой».

Ки: Жизненная сила.

Киай: Интенсивная ки.

Кимэ: Фокус, концентрация.


Кимоно: Японская одежда. Мужчины обычно носили кимоно черного цвета с белым родовым гербом. Классический костюм самурая был следующим: фундоси, набедренная повязка; дзюбан, нижнее кимоно; оби, пояс, примерно четыре дюйма в ширину и десять футов в длину; таби, носки с отдельной секцией для большого пальца; дзори, соломенные сандалии; хакама, юбка-брюки; и кимоно.

Кири: Соединительная форма глагола киру, «резать, рубить».

Киригаэси: Упражнение с мечом.

Киссаки: Кончик меча.

Котику: Высокий стебель бамбука.

Кокоро: Сердце; ментальное отношение.

Кокю тикара: Сила, прикладываемая во время выдоха.

Кокю доса: Дыхательное упражнение.

Кудзуси: Соединительная форма глагола кудзусу, «разрушать».

Маай: Боевая дистанция.

Магири: Соединительная форма глагола магиру, «разделять».

Макура: Подушка.

Маваси: Соединительная форма глагола мавасу, «разворачиваться, поворачиваться».

Мэйдзи: Император Японии с 1868 по 1912 гг.

Мэкакусн ути: Удар, используемый для временного ослепления противника.

Мэн: Лицо.

Мэцукэ: Точка фокусировки.

Мити: Путь; до в составных словах.

Минари: Внешний вид.

Мисэкакэ: Обманное движение.

Момидзи: Буквально «красные листья»; упасть мягко, как осенний лист.

Мунэн: Не иметь никакого плана.

Мусин: Не иметь мыслей.

Мусо: То же, что мусин.

Нагаси: Соединительная форма глагола нагасу, «плыть, течь».

Нагэ: Соединительная форма глагола нагэру, «бросать».

Нэбари: Соединительная форма глагола нэбару, «держаться чего-то, приклеиться».

Ниппон: Япония (заметьте: слово «Япония» — это неправильное произношение португализированного китайского слова).

Нитэнити-рю: Школа фехтования, созданная Миямото Мусаси.

Нитобуи: Ломаный ритм.

Но: Притяжательная частица.

Нобаси: Соединительная форма глагола нобасу, «растягивать».

Нюнансин: Готовность воспринять новое знание.

Обиякаси: Угрожать.

Одзитэ: Отвечать на что-то.

Окинава-тэ: Форма рукопашного боя, возникшая на острове Окинава.

Окудэн: Скрытые техники; техники высокого уровня.


Омотэ: «Фасад» — техники рю, доступные широкой публике.

Осаэ: Соединительная форма глагола осаэру, «прижимать, контролировать».

Рэнсю: Тренировка.

Рётэ: Обе руки.

Рю: Традиционный стиль; школа или система.

Рюте: Буквально «течь-отскакивать»; два способа объединения техник.

Сабаки: Движение.

Самурай: Представитель правящей касты Японии с XVII по XIX века.

Сангин: Метод укрепления тела.

Сэйдза: Сидячее положение на пятках.

Сэкка: Искра.

Сэнсэй: Учитель; уважительное обращение к человеку, обладающему знанием.

Сэнтэ: Брать инициативу.

Сэппуку: Ритуальное самоубийство.

Сибуи: Элегантный.

Сибуми: Элегантность.

Сидай: Обстоятельства.

Сикко сабаки: Способ передвижения на коленях.

Сиккотай: Стоять близко к чему-то.

Синкагэ: Скрывать дух.

Синкэн: Настоящий меч.

Синто: Исконно японская религия.

Синто-рю: Древняя школа фехтования.

Синдза: Алтарь.

Сёдэн: Базовые техники рю.

Сегун: Военный диктатор.

Сёрин-рю: Система каратэ.

Сёсинся: Новичок.

Сёсоцу: Буквально «офицер и подчиненный»; приказывать.

Сётокан: Система каратэ.

Сютокай: Стоять немного ближе, чем обычно.

Сори: Изгиб меча.

Судори: Соединительная форма глагола судору, «проходить мимо».

Суйгэцу: Буквально «луна в воде»; вызвать атаку и уклониться от нее.

Суки: Возникающая на мгновение брешь в концентрации.

Суриагэ: Скользящее движение вверх.

Тати: Длинный меч, носился на поясе, режущей кромкой вниз (до XVI века).

Татифуми: Не дать противнику нанести удар.

Тай сабаки: Уклоняющиеся движения тела.

Татэки: Несколько противников.

Тэнсин-рю: Стиль фехтования, возникший на основе итто-рю и синто-рю.


Токоси: Пересекать большое расстояние.

Тори: Соединительная форма глагола тору, «брать».

Цуки: Соединительная форма глагола цуку, «бить».

Утикоми: Атакующий шаг.

Утима: Стандартный боевой интервал.

Угокаси: Соединительная форма глагола угокасу, «двигаться».

Ундо: Упражнение.

Усиро: Задняя сторона; назад.

Уцуракаси: Передача эмоций.

Вадза: Техника.

Ягю-рю: Знаменитая школа фехтования.

Яматэ-рю: Школа айкидзюцу.

Ё: Позитивная сила природы; позитивное, мужское, светлое.

Дзансин: Непроизвольная пауза после техники.

Дзадзэн: Сидячая медитация.

Дзэнтай: Всеобщий.

Дзуки: См. цуки.


Вместо послесловия

Безусловно, появление книги Фредрика Дж. Ловрета «Путь и Сила» среди книг издательства «София» может показаться нашим постоянным читателям несколько неожиданным, поскольку общее звучание книги достаточно агрессивное.

— АТАКУЙ! — советует автор. — Выработай нужные рефлексы, стань машиной для уничтожения себе подобных и атакуй.

Ибо, как кажется Фредрику Дж. Ловрету, у человека есть только две возможности: либо он пожирает, либо его пожирают. Бедный Ловрет! Видимо, он не знает, что мир таков, каким мы его считаем. Если мы будем считать мир очень жестоким местом, то таковым он и будет, и не потому, что мир, как некое живое существо, угадывает наши ожидания и, боясь нас разочаровать, тут же их реализует. Вовсе нет. Все дело в настройке восприятия! То, как настроено восприятие человека, определяет, с каким аспектом мироздания данный человек будет резонировать, т. е. что он будет воспринимать, а точнее — в каких терминах будет воспринимаемое интерпретировать.

Отточенность рефлексов автора не вызывает никаких сомнений. Боже вас упаси наступить ему на ногу где-нибудь в транспорте и при этом не попросить униженно прощения — нет никакой уверенности, что его вакидзаси не отсечет вашу голову, восстановив, таким образом, попранную справедливость. Но, к сожалению, такие высказывания, как: «Уничтожение войны — это высокий идеал; когда-нибудь лев, возможно, и будет лежать рядом с ягненком, но в обозримом будущем это может оставаться лишь мечтой», являются неопровержимым доказательством непонимания автором глубинных причин войны. Лев не воюет с ягненком; да, лев убивает его, но только для того, чтобы выжитьлев должен что-то есть. Действие льва безлич-ностно, оно экзистенциальноэто не война.

Во всей книге Фредрика Дж. Ловрета вы не встретите сколько-нибудь внятного определения причины войны. Создается впечатление, что автор просто не ставил себе целью проникновение в глубинную суть этого явления, поэтому его книга, изобилующая всевозможными разрубаниями, атаками, ударами и пр. оставляет ощущение незаконченности и даже некоторой параноидальности. Изложение японских стратегий должно происходить только при условии наличия у слушателей правильного перцеп-туально*-философского фундамента, в противном случае подобное изложение превращается в советы параноика начинающему киллеру.

При том высочайшем интересе к восточным воинским искусствам, который существует сейчас, нет никаких сомнений, что эта книга рано или поздно непременно была бы издана тем или иным русскоязычным издательством, но абсолютно необходимо перед непосредственно изложением японских стратегий сформировать необходимый философский базис, придать правильные тональность и направление воспри-

Перцепция — восприятие. — Прим. ред.


ятия материала. Такая попытка — впрочем, совершенно несостоятельная — предпринимается автором во вступлении.

Опровергающим аналогии господина Ловрета фактом является то, что ни волки, ни львы никогда ни с кем не воевали. Война — сомнительная привилегия только представителей рода человеческого. И единственная причина войныЭГО. Язык войны — это единственный язык, известный эго. Эго способно только завоевывать, покорять и уничтожать, поэтому человек, мотивированный в своих действиях, словах и мыслях эгоистичными целями, источает вокруг себя флюиды войны. Его язык — язык войны, его мысли — планы военных операций, его поступки — стремительные атаки. В книге говорится, что если насилие неизбежно, лучше покончить с ним как можно скорее. В таком случае вот наиглавнейшая стратегия, уничтожающая насилие не в какой-либо конкретной ситуации, а абсолютно, безо всякой возможности его последующей регенерации: Уничтожь ЭГО, и ты уничтожишь не только войну, но и саму возможность ее возникновения.

Конечно, человек без эго вынужден жить в мире, населенном людьми, не спешащими расстаться со своим эго, и поэтому он легко может стать объектом их агрессии. Это так. История знает много примеров расправы над такими людьми, и пусть это покажется странным сторонникам силового противостояния насилию, расправы над этими людьми не опровергают, а напротив, доказывают величие и окончательность их победы. Победив свое эго, они навсегда покончили с войной, сражение с эго — это величайшее и окончательнейшее сражение, после которого ни одна ситуация не воспринимается как конфликт, никакие действия не воспринимаются как агрессивные, и поэтому концепция действий оборонительных тоже теряет смысл и просто исчезает.

Люди, победившие свое эго, больше не нападают и не защищаются, они просто текут в экстатическом потоке бытия, принимая все ситуации, уготовленные для них существованием. И если течение жизни приводит их на костер или крест, они не видят конфликта в этой ситуации, не чувствуют себя жертвой и не пытаются спастись. Эти люди, напротив, тотально растворяются в уготовленной им ситуации. По сравнению с тем величием, с которым живут и уходят из жизни победившие эго, любой нанесенный по всем правилам японской стратегии удар меча просто жалок, поскольку его внутренним содержанием является либо страх и неприятие смерти, либо попытка ее избежать.

В остальном же японские стратегии по своему внутреннему содержанию близки к кастанедовским концепциям воина, безупречности и сталкинга, и с этой точки зрения они могут оказаться полезны не только любителям восточных воинских искусств, но также всем, кто стремится к самосовершенствованию и совершает внутреннее путешествие.

Е. Леонтовский

.

 

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: