Анализ лексических омонимов и способов снятия трудностей их перевода

В ходе данного исследования был проведён анализ наиболее употребительных лексических омонимов. На первом этапе путём целенаправленной выборки были отобраны 45 омогрупп [29, 4-230]. На втором этапе они были оформлены в виде таблицы, с указанием части речи, значения, перевода и типа омонимов. Данная таблица может быть практически использована переводчиком для уточнения значения того или иного омонима при восприятии устной речи.

Омонимы Часть речи Значение Пример Перевод Тип омонимов
1. affect – effect · affect - verb -> to change or influence something or someone She wanted to affect the students in a way they'd never forget.   · effect - noun -> the result of a change or influence   The effect of the performance was stunning.   · воздействовать     · эффект, результат   Частичные, лексико-грамматические
2. aisle - isle · aisle - noun -> the walkway, as in a theater I quickly walked down the aisle and took my seat.   · isle - noun -> island He grew up on the isle of Elba.   · проход     · остров     Частичные, лексические
3. allowed - aloud · allowed - past tense of the verb 'to allow' -> to permit His mother allowed him to stay up late on Saturday. · aloud - adverb -> using the voice, not silently She read the story aloud.     · позволять     · вслух     Частичные, лексико-грамматичсекие
4. ate - eight · ate - verb -> past tense of the verb 'to eat' She ate a quick lunch and returned to work.   · eight - number -> the number 8 I bought eight tickets to the concert.   · есть     · восемь     Частичные, лексико-грамматические
5. ball - bawl · ball - noun -> a round object used in games and sports He took a ball to the beach to play with the children.   · bawl - verb -> to cry (usually very hard) Please don't bawl! It's not that bad.   · мяч     · выть     Частичные, лексико-грамматические
6. bear - bare · bear - verb -> to stand something He can't bear exams.   · bare - adjective -> naked, without clothing He stood outside in the rain completely bare.   · выносить,терпеть что-либо     · голый     Частичные, лексико-грамматические
7. days - daze · days - noun -> plural of 'day' I work five days a week.   · daze - noun -> confused state He walks around in a daze.   · дни     · изумление     Частичные, лексические
8. facts - fax · facts - noun -> things objectively considered 'true' The facts pointed to Mr Smith as the criminal.   · fax - noun -> a document transmitted via telephone I sent a fax to the office in Chicago.   · факты     · факс   Частичные, лексические
9. find - fined   · find - verb -> to discover I often find coins at the beach.   · fined - adjective -> charged a penalty He was fined $50 for illegal parking. ·   · находить     · оштрафованный   Частичные, лексико-грамматические
  10. flour - flower   · flour - noun -> powdered grain used for cooking I want to make some cookies. Could you pick up a bag of flour at the supermarket?   · flower - noun -> beautiful blooming part of a plant That flower is beautiful!   · мука   · цветок   Частичные, лексические
  11. for - four   · for - preposition I bought these for you.   · four - numeral -> 4 She wants to bring four friends with her to the party.     · для     · четыре   Частичные, лексико-грамматические
12. foreword - forward   · foreword - noun -> introduction to a book Timothy Leary wrote the foreword to Ken's book.   · forward - adjective -> advancing We moved forward in the line.       · предисловие     · направленный вперёд     Частичные, лексико-грамматические
13. gene - jean · gene - noun -> a chromosome The X gene is responsible for eye colour.   · jean - noun -> fabric Jeans are made of jean.     · ген     · джинсовая ткань   Частичные, лексические
14. grease - Greece · grease - noun -> lubricant, fat He put some grease on the wheel.   · Greece - proper noun -> the country Greece is considered the birthplace of western philosophy.     · масло   · Греция     Частичные, лексические
15. groan - grown   · groan - noun -> low sound expressing displeasure Students often groan when I announce a test.   · grown - verb -> past participle of the verb 'to grow' My daughter has grown quite a bit this year.       · гул, стон     · расти     Частичные, лексико-грамматические
16. hair - hare   · hair - noun -> the collective strands on your head She's got long brown hair.   · hare - noun -> similar to a rabbit He shot a hare while in the field.       · волосы   · заяц     Частичные, лексические
17. hay - hey   · hay - noun -> dried grass often used as food for cattle, horses, etc. We spent last week collecting hay from the fields.   · hey - expression -> shout Hey! Watch out!       · сено   · эй!     Частичные, лексико-грамматические
18. heal - heel   · heal - verb -> to cure a disease Doctors heal thousands of patients a year.   · heel - noun -> the back part of the foot or shoe I hurt my heel playing tennis.       · исцелять     · пятка     Частичные, лексико-грамматические
19. hear - here   · hear - verb -> to listen Did you hear what he said?   · here - adverb -> at this place Is this your book here?     · слышать     · здесь     Частичные, лексико-грамматические
  20. hi - high   · hi - salutation -> Hello Hi! How are you today?   · high - adjective -> tall, way up Mount Rainier is extremely high.     · привет     · высокий   Частичные, лексико-грамматические
21. hoarse - horse · hoarse - adjective -> rough voice Your voice is hoarse. Do you have a cold?   · horse - noun -> animal Cowboy Tom had a horse named Joe.     · хриплый     · лошадь     Частичные, лексико-грамматические
22. hole - whole   · hole - noun -> round opening There is a hole in the wall we need to repair.   · whole - adjective -> entire He ate the whole pie!       · дыра   · полный, целый   Частичные, лексико-грамматические
23. hour - our   · hour - noun -> sixty minutes It took one hour to finish the exercise.   · our - possessive adjective -> belonging to us That's our house on the corner.       · час   · наш   Частичные, лексико-грамматические
24. knight - night   · knight - noun -> warrior from the middle ages Arthur was a knight of the round table.   · night - noun -> evening to early morning I went to bed late last night.       · рыцарь     · ночь     Частичные, лексические
25. knot - naught - not · knot - noun -> fastening in a cord He tied a knot to secure the rope.   · naught - noun -> nothing His efforts came to naught.   · not - adverb -> in no way It's not her fault.   · узел   · ничто   Частичные, лексико-грамматические
26. know - no   · know - verb -> to have knowledge They didn't know where she had studied. · no - adverb -> expresses refusal No! I don't want to come!     · знать   · нет   Частичные, лексико-грамматические
  27. leased - least   · leased - verb -> past form of 'lease': to rent They leased they office for three months.   · least - superlative adjective -> the minimum She was the least successful of the candidates.   · арендовать     · наименьший     Частичные, лексико-грамматические
  28. loan - lone   · loan - verb -> to allow someone to borrow Can you loan me some money until tomorrow?   · lone - adjective -> the only one She is the lone person who speaks French.   · одалживать     · единственный     Частичные, лексико-грамматические
29. made - maid   · made - verb -> past tense of the verb 'to make' She made me a cup of tea.   · maid - noun -> domestic help The maid cleaned the room.       · делать   · служанка     Частичные, лексико-грамматические
30. mail - male   · mail - noun -> post I got a lot of mail today.   · male - adjective -> relative to men His male friends are crazy!     · письмо     · мужской     Частичные, лексико-грамматические
  31. marry - merry   · marry - verb -> to join in matrimony Is a pastor going to marry them?   · merry - adjective -> happy We had a merry time at the pub.     · жениться   · счастливый     Частичные, лексико-грамматические
32. meat - meet   · meat - noun -> animal flesh I really don't like horse meat.   · meet - verb -> to see someone, to be introduced Let's meet next week.       · мясо     · встречаться   Частичные, лексико-грамматические
33. mince - mints   · mince - verb -> to chop finely Can you mince that parsley?   · mints - noun plural -> type of sweet I enjoy After Eight mints.       · крошить, рубить   · леденцы     Частичные, лексико-грамматические
34. missed - mist   · missed - verb -> past tense of verb 'to miss' I missed the airplane and had to book another flight.   · mist - noun -> light fog Ireland is famous for mist.       · пропускать, опаздывать     · дымка   Частичные, лексико-грамматические
35. morning - mourning   · morning - noun -> am Let's meet tomorrow morning at nine.   · mourning - noun -> remember the dead She was in mourning for three years.     · утро   · скорбь     Частичные, лексические
  36. none - nun   · none - pronoun -> not one None of the students came to the party.   · nun - noun -> woman of God (Catholic) The nun helped the children understand the song.     · никто   · монахиня     Частичные, лексико-грамматические
37. one - won · one - number -> 1 Only one man came to the presentation.   · won - verb -> past tense of the verb 'to win' I won a prize at the competition.     · один   · выигрывать   Частичные, лексико-грамматические
38. pail - pale   · pail - noun -> bucket Use that pail to hold the water.   · pale - adjective -> light colored She looks rather pale.     · ведро     · бледный   Частичные, лексико-грамматические
  39. pear - pair   · pear - noun -> a type of fruit She ate a pear for lunch.   · pair - noun -> two (usually matching) I bought a new pair of shoes last weekend.   · груша     · пара     Частичные, лексические
40. road - rode   · road - noun -> street I took the country road instead of taking the freeway.   · rode - verb -> past tense of the verb 'ride' He rode a horse last weekend.       · дорога   · ехать верхом   Частичные, лексико-грамматические
41. sail - sale   · sail - verb -> to go by sailboat They often sail at weekends.   · sale - noun -> selling at reduced prices Let's go to the sale at the supermarket this afternoon.       · плыть   · распродажа     Частичные, лексико-грамматические
42. to - too - two · to - preposition -> towards (among many uses) I went to him and offered my congratulations.   · too - adverb -> also Tom visited New York, too.   · two - number -> 2 She bought two magazines and some candy.     · к, в     · тоже     · два   Частичные, лексико-грамматические
43. vary - very   · vary - verb -> to change Results may vary with daily or weekly use.   · very - adverb -> to a high degree She was very happy to see Jim.       · изменять   · очень, весьма   Частичные, лексико-грамматические
44. waist - waste   · waist - noun -> area between ribs and hips I need to reduce the fat around my waist.   · waste - verb -> to not use well Don't waste time! Start studying!     · талия     · тратить впустую   Частичные, лексико-грамматические
45. wait - weight   · wait - verb -> to remain ready for someone or something Can you wait just a moment?   · weight - noun -> an amount of heaviness I wish my weight were lower.     · ждать     · вес   Частичные, лексико-грамматические

 

Изучив наиболее употребительные лексические омонимы, а также основную структурную единицу омонимии языка – омонимические ряды, можно сделать вывод, что наиболее распространёнными являются лексико-грамматические омонимы в звуковом варианте языка. Приведённая выше таблица ещё раз подтверждает, что явление омонимии представляет определённую помеху в процессе коммуникации и требует от переводчика дополнительных усилий при восприятии информации. Омонимия снижает эффективность языка как средства общения, что не может рассматриваться как положительное явление. Как средства снятия трудностей при переводе текста, содержащего омонимы, может служить обращение к словарю, а также контекст. Всё это играет важную роль при выборе нужного значения и облегчает процесс восприятия.

Таким образом, переводчик должен вникнуть не только в дух содержания, идеи и темы произведения, но и уметь работать со словарём, а также учитывать специфику языка автора и своего родного языка, а также типологические свойства обоих языков.

Задача переводчика – избежать неоднозначности лексических конструкций, стараться максимально сохранить идентичность таких структур. Это позволяет создать при переводе целостное по своей системе произведение, а также является необходимым условием адекватности и грамотности перевода иноязычных текстов.

 

Заключение

В настоящей работе была сделана попытка дать характеристику явления лексической омонимии английского языка. Анализ теоретической литературы по исследуемой проблеме позволяет сделать вывод о том, что омонимические явления недостаточно изучены в английском языке, а также нет единой точки зрения на понятия их «полезности» или «вредности». Исследование началось с выявления основных признаков омонимии и ана­лиза характера отношений между ними. Были сформулированы основные поня­тия омонимии, такие как омоформа, омофон, омограф, омонимический ряд и дана клас­сификация омонимов. Омонимы - это слова, одинаковые по звучанию, но разные по своему значению. Омонимы различают лексические, грамматические и лексико-грамматические. Особенное распространение в английском языке получили лексико-грамматические омонимы.

Были исследованы количественные и качественные характеристики лексических омонимов, что является важным при рассмотрении трудностей их перевода и изучения влияния их на языковую систему в целом.

В работе была сделана попытка выяснить, является ли омонимия положительным либо негативным явлением в языке. В результате изучения многочисленных точек зрения лингвистов можно сделать вывод, что  этот аспект асимметрии языкового знака все же является языковой аномалией, помехой коммуникации, т.к. часто слушающий оказывается в затруднении, какое из нескольких разных значений, выражаемых данной языковой формой, следует выбрать для правильного понимания сообщения.

Возрастающая значимость межнационального общения и средств ее обеспечения заставляет по-особому взглянуть на исследование лексических омонимов, установление их места в системе языка и установление проблем связанных с переводом омонимов в английском языке. С расширением масштабов переводческой дея­тельности не только с новой силой обострился интерес к ней, но и появилась всё более четко осознаваемая необходимость научно систематизировать и обобщить результаты огромного практиче­ского опыта, накопленного в этой области.

Удалось достигнуть значимых результатов при достижении цели исследования: были определены границы лексической омонимии, а также прослежена практическая реализация способов их перевода. Средствами снятия трудностей при переводе явились работа со словарём, а также обращение к контексту.

В результате проведенного исследования можно сделать вывод о том, что для выработки навыка правильного понимания текста недостаточно знать теорию перевода, необходимо также выделение определенных грамматиче­ских и лексических трудностей, а также тренировка их перевода.

 

Список использованной литературы

1. Абаев В.И. О подаче омонимов в словаре// ВЯ. 1957. №3. 50 с.

 2. Аракин В.Д. Омонимы в английском языке // ИЯШ. 1958. -№4. – 45 с.

3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности №2103 «Иностранные языки». Изд. 2-е перераб. Л., «Просвещение», 1981 – 295с.

4. Балли Ш. Общая лингвистика и и вопросы французского языка. М.,1955. – 189 с.

5. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. - М.,1958а. – 253 с.

6. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. Ч II. - М.,1953. – 305 с.

7. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. – М.: Международные отношения,1980. – 183 с.

8. Зражевская Т.А., Беляева Л.М. Трудности перевода с английского языка на русский. М., 1972. – 247 с.

9. Клычков Г.С., Кузьменко Н.А. К вопросу о приемах установления близости лексических значений слова (Омонимия или полисемия) // ИЯШ. 1980. № 6. – 45 с.

10.Кодухов В.И. Контекст, как лингвистическое понятие //Языковые единицы и контекст. Л., 1983 – 187с.

11. Костюченко Ю.П. Количество и место омонимов в современном английском языке (По материалам словарей среднего объёма – 60000 слов): Дис.канд.филол.наук. Харьков, 1954. - 132 с.

12. Малаховский Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии Изд.2, доп. – M.,2009. - 248 с.

13. Мастерство перевода. Под ред. А.Г. Гатова. М., Изд-во сов. писатель. 1978 – 238с.

14. Маулер Ф.И. Грамматическая омонимия в современном английском языке. Ростов, 1983. – 194 с.

15. Мезенин С.М. Образные средства языка. – М., 1984 – 273с.

 

16. Найда, Юджин А.К. Наука переводить // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М., 1978. – 237 с.

17. Ожегов С.И. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии// Л. сб. М., 1960. Вып.. IV. – 130с.

18. Покусаенко В.К. К вопросу о классификации омонимов в русском языке//Научные труды (Краснод. гос. пед. ин-т). 1968. Вып. 81. – 212 с.

19. Реформатский А.А. Введение в языковедение. Изд. 4-е. М., 1967. – 356 с.

20. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.,1956. – 274 с.

21. Федоров А.В. Очерки общей и сопоставительной стилистики. М.: Наука, 1974 – 210 с.

22. Харитончик З.А. Лексикология английского языка:Учеб. пособие.Мн.: Выш. шк., 1992.– 135 с.

23. Эман Э. Об омонимии в немецком языке//ВЯ. 1960. №5. – 45 с.

 

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: