Для обозначения группы литературных произведений, которые традиционно относили к «эпической поэзии», предлагается использовать номинацию «эпика».
Эпический мир и эпический текст
Изучение эпического рода сталкивается с теми же проблемами, что и литературного рода в целом. С одной стороны, структурные особенности «изображенного мира» и воплощенное в нем «эпическое миросозерцание» в эпопее (прецедентный жанр, первый эпический) экстраполируются на другие, близкие к ней. Такой подход характерен для традиционной философии искусства и поэтики. С другой, – внимание исследователей фокусируется на текстовых особенностях произведений, обычно относимых к эпике, и в них обнаруживают типичные «родовые» черты. На него ориентируется поэтика ХХ века и современная. Этот подход акцентирует повествовательный характер эпики как литературного рода, и не только в смысле повествования как речевой формы в произведении. Повествование здесь рассматривается как посредническая функция, которая акцентирует временную дистанцию в эстетическом объекте – событие рассказывания всегда происходит после события рассказываемого. Таким образом, «эпику» изучают или с точки зрения «художественного мира», или – «художественного текста», но четкая взаимосвязь между этими подходами не выстроилась, что не позволяло ученым выработать рабочие критерии для дифференциации произведений эпического рода.
|
|
Одной из удачных попыток решить данную проблему стал подход к эпике у Геро фон Вильперта. Ученый выделяет в эпических произведениях такие черты, как «несводимость полноты изображенной жизни к действиям героя», «отсутствие ограничений в пространстве и времени», «отсутствие устремленности к развязке», «собственная весомость каждого эпизода», «самостоятельность частей» [58, с. 278]. Однако и в данной работе проблема соотношения события изображенного и события изображения не получила полного освещения. Задача современной теории литературы – выявить критерии, которые бы приложимы для характеристики всех жанров, относящихся в эпике.
Проблема единства эпических жанров
Если сопоставить эпические формы в аспекте синхронии (большая и малая) или диахронии (эпопея, роман), то можно обнаружить скорее отличительные черты, нежели сходство. Н.Д. Тамарченко предлагает включить в классификацию эпических произведений и другие формы, которые, как правило, обходила вниманием традиционная поэтика, и тогда выстраивается такая типология: «малая форма» (анекдот, притча, басня), «средняя форма» (повесть, новелла, рассказ, лироэпическая поэма), «большая форма (роман, эпопея). Если сравнить здесь «большую» и «малую формы», то отличий будет еще больше.
|
|
Так, для произведений «большой» формы, как правило, характерны «широта охвата», «многообразие явлений жизни и многосторонность характеров», «полнота и конкретность» в изображении обстоятельств, «вкус к подробностям», но эти черты не обнаруживаются в текстах «малой» формы. Если же обратить внимание на «малые» жанры, то можно заметить, что они «по объему», а зачастую и по содержанию аналогичны эпизодам «больших» жанров. Кроме того, в «большие» формы сознательно автором вводятся «вставные анекдоты, притчи, новеллы, повести».
Н.Д. Тамарченко предлагает дифференцировать эпические произведения «большой» и «малой» формы по степени акцентуации событий «рассказывания» и «рассказанного», основываясь на бахтинской концепции жанра как «трехмерного конструктивного целого». В «большой» форме проявлены «свойства эпического объекта (мир и сюжет), в «малой» – эпического субъекта.
«Родовые» свойства текста эпического произведения
Взаимоосвещение авторской и чужой речи
Эпические произведения отличаются четким разграничением изображающей речи (повествователь, рассказчик) и изображенной (персонаж). Притом, это разграничение основывается не на количественном преобладании, а на качественном различии. Для читателя «авторская речь» (повествователь, рассказчик) воспринимается как «своя», а речь героя – как «чужая».
В речевой структуре эпического произведения, таким образом, сочетаются два вида речи, притом «изображающий речевой субъект» (посредник между виртуальной действительностью произведения и реальной действительностью автора-читателя) может либо включать «чужую» речь в свое высказывание, либо дополнять ее своей собственной. Такой структурный принцип обладает определенной содержательностью.
В книге М.М. Бахтина «Марксизм и философия языка» имеется определение «чужой» речи: ««Чужая речь» – это речь в речи, высказывание в высказывании, но в то же время это и речь о речи, высказывание о высказывании» [19, с. 125]. То есть, здесь говорится о вставном тексте (обрамленном) и обрамляющем. Формируется «образ чужого слова», который влияет и на авторское слово. М. Бахтин специально акцентирует, что эти два вида речи не находятся в диалогических отношениях: «Перед нами явление реагирования слова на слово, однако резко и существенно отличное от диалога [19, c. 126].
Таким образом определяется первый родовой признак текста эпического произведения – «взаимоориентация авторской и чужой речи» (М. Бахтин). Содержательность данной структурной особенности проявляется через «противопоставление двух исторически сменяющих друг друга стилей передачи чужой речи – линейного и живописного» [58, с. 283].
В линейном стиле наблюдается стилистическая однородность авторской и геройной речи, «чужая речь» выделена грамматически и композиционно. В живописном стиле авторская речь направлена на стирание границ чужой речи. Возможен и вариант обратный – когда чужая речь становится активнее и начинает размывать авторский контекст. По мнению М. Бахтина, смена стилей обусловлена исторически. Линейный стиль присущ «эпопейному слову» (чужое, авторитарное слово), «живописный» – «романному» (внутренне убедительное).
Фрагментарность
Следующим отличием эпического произведения является фрагментарность. Имеется в виду деление текста на различного рода высказывания. Высказывания бывают двух типов.
Первый тип: высказывания, созданные автором-творцом и делегированные им «вторичным» речевым субъектам (повествователь, рассказчик, образ автора, персонаж). К ним относятся: прямая речь персонажей, внешняя и внутренняя; собственно повествование, описание, характеристика; вставные рассказы и письма, а также, «произведения» героев (например, стихи). Такие высказывания могут объединяться и формировать эпизод или сцену, соотнесенные с сюжетным уровнем произведения.
|
|
Второй тип: высказывания, не входящие в кругозор персонажей и повествователя, а иногда и не созданные автором. Это название произведения, эпиграфы, посвящения, названия частей или глав; вставные тексты, принадлежащие другим авторам.
Деление эпического художественного текста на фрагменты коррелирует с бытующим в традиционной поэтике понятием о самостоятельности частей или элементов изображенного мира (хронотоп, сюжет), находящихся в сочинительных связях, как признаке «эпичности». Отсюда в читательском восприятии возможность неосознанных пропусков каких-то эпизодов и членение текста при литературоведческом анализе.