Стоящих в единственном числе

Немецкий язык

 

Учебное пособие

для студентов 1 – 4 курсов всех специальностей

 

Составитель Курапина Н.В.

 

 

Ярцево

2016

Рассмотрено на заседании цикловой методической комиссии общеобразовательных дисциплин

Протокол № ___ от «___» ___________2016 г.

Председатель _________________

 

 

Рекомендовано методическим Советом к применению в учебном процессе

 

Протокол № ___ от «___» ___________2016 г

 

Зам директора по УПР _____________

 

 

Автор: Курапина Наталья Венедиктовна

 

 

Учебное пособие предназначено для организации самостоятельной работы студентов 1-4 курсов по немецкому языку. Содержит программный грамматический материал, упражнения для закрепления грамматики и приобретения навыков перевода, а также тексты разноплановой тематики. Может быть использовано и на аудиторных занятиях по немецкому языку.

 

Р е ц е н з е нт:

 

Предисловие

 

 

Данное учебное пособие является составной частью учебно-методического комплекса по дисциплине «Немецкий язык» и предназначено для студентов 1-4 курсов всех специальностей.

Цель данного учебного пособия – изучение, закрепление грамматического материала в соответствии с Федеральным Государственным образовательным стандартом и формирование навыков чтения и перевода текстов.

Учебное пособие состоит из семи разделов и приложения, включающего ключи к тестам по грамматике. Все семь разделов композиционно построены однотипно: грамматический материал и краткий комментарий к нему, система лексических и грамматических упражнений, текст и послетекстовые задания. Последовательное выполнение всей системы лексических и грамматических упражнений каждого раздела позволит студенту не только освоить определенный грамматический материал, но и облегчит его работу по переводу текста, так как материалы упражнений и материалы текста тематически объединены.

Выполнение послетекстовых заданий поможет студенту научиться проведению лексико-грамматического анализа немецкого предложения, а также закрепить навыки узнавания и перевода грамматических структур, характерных для немецкого языка.

Разнообразие предложенной системы грамматических упражнений, значительный объем текстовых материалов позволят использовать данное учебное пособие как для самостоятельной работы студентов, так и для организации аудиторных занятий под руководством преподавателя.

Наличие грамматических тестов и ключей к ним делает возможным организовать работу студента в режиме самоконтроля.

 

Lektion 1

 

Thema 1

 

Употребление определенного и неопределенного артикля

 

В немецком языке существительные обычно употребляются с особым служебным словом – артиклем. На русский язык артикль не переводится. Артикль указывает на род, падеж и число существительного. Кроме того, артикль характеризует называемые предметы как определенные и неопределенные. Для выражения определенности и неопределенности существуют определенный (der definite Artikel), неопределенный (der indefinite Artikel) и нулевой (der Nullartikel) артикли.

Определенный артикль для мужского рода – der, для женского рода – die и для среднего рода – das. Определенный артикль во множественном числе для существительных всех родов – die. Неопределенный артикль для мужского рода – ein, для женского рода – eine, для среднего рода – ein. Во множественном числе вместо неопределенного артикля употребляется нулевой артикль. Артикли изменяются по падежам.

 

Склонение определенного и неопределенного артикля

 

Singular

Множественное число

Plural

Единственное число

Singular

 

Множественное число отсутствует

 

m

(м. р.)

f

(ж. р.)

n

(с.р.)

Для всех

родов

m

(м. р.)

f

(ж. р.)

n

(с. р.)

N.

der

die

das

die

ein

eine

ein

G.

des

der

des

der

eines

einer

eines

D.

dem

der

dem

den

einem

einer

einem

A.

den

die

das

die

einen

eine

ein

 

 

Неопределенный артикль употребляется:

 

1. При первичном упоминании предмета, такой предмет является для собеседника новым, неизвестным, неопределенным:

Ich möchte mir ein neues Lehrbuch kaufen.

 

2. После глаголов haben, brauchen, bekommen, suchen и др., и безличного оборота es gibt:

Er hat heute eine Prüfung in der Mathematik.

In unserer Hochschule gibt es einen grossen Lesesaal.

Er braucht ein Auto.

Er bekommt einen Brief.

 

3. В именной части сказуемого, часто с конкретизирующим определением:

Da Auto ist ein Verkehrsmittel.

H. Heine ist ein bekannter deutscher Dichter.

 

4. При сравнении:

Er übersetzt wie ein Fachmann.

Er schwimmt wie ein Fisch.

 

Определенный артикль употребляется:

 

1. При повторном упоминании предмета:

Dort steht ein Haus. Das Haus gehört meinem Freund.

Es lebte einmal eine Frau. Die Frau hatte keine Kinder.

 

2. Если предмет речи конкретизирован:

– ситуацией, т. е. предмет известен говорящему или собеседнику или является для данной ситуации единственным в своем роде:

Der Chefingenieur ist heute beschäftigt.

Machen Sie das Fenster zu!

– определением, выраженным существительным в генитиве или дативе с предлогом:

Das Haus meines Vaters steht an dem Ufer des Flusses.

· предложным определением:

Die Nachricht über den Sieg unserer Fussballmannschaft hat uns alle gefreut.

· определительным придаточным предложением или инфинитивом в функции определения:

Ich mag die Leute nicht, die nicht Wort halten können.

Er hat den Wunsch, Informatik zu studieren.

1. прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным:

Seine älteste Schwester ist verheiratet und lebt in Weimar.

Heute ist der erste September.

 

3. Если называемый предмет является единственным в своем роде:

Die Erde dreht sich um die Sonne.

Der Monat ist aufgegangen.

 

4. Если называемый предмет имеет обобщающее значение:

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzlerund den Bundesministern.

 

Нулевой артикль при именах существительных,

стоящих в единственном числе

 

Нулевой артикль употребляется:

 

1. С именами собственными, названиями городов, стран и континентов:

Gerhard ist der Bruder von Klaus.

 

Запомните: Если перед названными существительными стоит прилагательное или за ним следует определение в родительном падеже, данные существительные употребляются с определенным артиклем:

der alte Goethe, der Goethe der Weimarer Zeit,

das geteilte Berlin, das Berlin der zwanziger Jahre,

das Polen der Nachkriegszeit,

der liebe Gott.

 

Исключение составляют следующие названия стран, употребляющиеся с определенным артиклем:

 

Мaskulinum: der Libanon, der Sudan, (der) Irak, (der) Iran.

 

Femininum: die Bundesrepublik Deutschland [die Deutsche Demokratische Republik]*, die Schweiz, die Slowakische Republik (die Slowakei), [die Sowjetunion]**, die Türkei, die Tschechische Republik, die Antarktis.

Plural: die Niederlande, die Vereinigten Staaten von Amerika.

Abkürzungen: [die DDR]*, [die UdSSR]**, die GUS (Gemeinschaft unabhängiger Staaten), die USA (pl.).

*1949–1990

**1923–1991

 

2. A. С неисчисляемыми понятиями без сопроводительного слова, например: Brot (n), Geld (n), Energie (f), Elektrizität (f), Wasserkraft (f), Luft (f), Wärme (f):

Hast du Geld bei dir?

Die Hungernden schreien nach Brot.

Eisbären fühlen sich bei Kälte wohl.

Aus Wasserkraft wird Energie gewonnen.

 

Запомните: Если данные существительные сопровождаются определением или обстоятельствами, употребляется определенный артикль:

die verseuchte Luft, die Wärme in diesem Raum.

 

B. С наименованиями жидкостей и веществ без сопроводительного слова, например: Wasser (n), Milch (f), Bier (n), Wein (m), Öl (n), Benzin (n), Alkohol (m); Holz (n), Glas (n), Kohle (f), Stahl (m), Beton (m):

Zum Frühstück trinkt man Tee, Kaffee oder Milch.

Zum Bau von Hochhäusern braucht man Beton, Stahl und Glas.

 

Запомните: das schmutzige Meerwasser, das Gold, der Münze.

 

C. Часто с именами абстрактными (наименованиями качеств характера или чувств безсопроводительного слова), особенно в предложных группах: например: Mut (m), Kraft (f), Freundlichkeit (f), Intelligenz (f), Ehrgeiz (m), Nachsicht (f); Angst (f), Freude (f), Liebe (f), Trauer (f), Hoffnung (f), Verzweiflung (f).

В винительном падеже:

Sie hatten Hunger und Durst.

Er fühlte wieder Mut und Hoffnung.

С предлогом:

Mit Freundlichkeit kann man viel erreichen.

Sie war sprachlos vor Freude.

Aus Angst reagierte er völlig falsch.

 

Запомните: die Freude des Siegers, die Verzweiflung nach der Tat.

 

3. Если существительное, являющееся именной частью сказуемого, обозначает занятие, профессию, звание, партийность, национальность, время года, отрезок дня, а также после als:

Ich bin Arzt.

Er ist Türke.

Dr. Meyer ist als Forscher bekannt.

Mein Sohn wird Ingenieur.

Er arbeitet als Lehrer.

Es wird Frühling.

 

Запомните: Если перед именем существительным, обозначающим профессию или национальность, стоит определение, слово употребляется с артиклем:

Er ist ein guter Verkäufer.

Das ist der bekannte Architekt Dr. Meyer.

 

4. С именами существительными, стоящими после обозначения меры, веса, количества:

Ich kaufe ein Pfund Butter.

Wir besitzen eine grosse Fläche Wald.

Er trinkt ein Glas Milch.

Wir hatten 20 Grad Kälte.

Если имена вещественные конкретизированы, т. е. имеется в виду определенная часть вещества, то употребляется определенный артикль:

– Was möchtest du trinken?

Kaffee, bitte.

– Wie schmeckt der Kaffee?

Der Kaffee schmeckt gut.

 

5. В некоторых устойчивых выражениях, в поговорках и пословицах:

Pech haben; Farbe bekennen; Frieden schliessen; Auto fahren; Atem holen; Hunger⁄Durst haben; mit Rat und Tat; Eile mit Weile и т. д.

Er arbeitet Tag und Nacht; Jahr für Jahr.

Ende gut, alles gut. Kommt Zeit, kommt Rat.

 

6. Если перед существительным стоит один из функциональных заместителей артикля (указательное или притяжательное местоимение), количественное числительное или имя собственное в родительном падеже:

Das ist mein Freund.

Er hat schon zwei Prüfungen bestanden.

Wir haben gestern Evas Bruder getroffen.

 

Примечание: Артикль часто отсутствует после предлогов ohne, zu, nach, vor и др.:

– ohne Arbeit, ohne Zukunft, ohne Hoffnung и т. д.

– zu Weihnachten, zu Ostern, zu Silvester и т. д.

– zu Fuss gehen; zu Besuch kommen; zu Boden fallen; zu Mittag essen и т. д.

– nach / vor Feierabend; nach / vor Beginn; nach / vor Ende и т. д.

 

7. C названиями учебных предметов, при обращении, часто в названиях книг, статей, в объявлениях:

Ich habe Vier in Mathematik.

Eintritt verboten.

Herr Professor, helfen Sie mir bitte.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: