Н. А. КУПИНА
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
Учебное пособие
для студентов-заочников
V курса факультетов языка и литературы
педагогических институтов
МОСКВА ИЗДАТЕЛЬСТВО
«ПРОСВЕЩЕНИЕ»
1980
РАЗДЕЛ I.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА КАК УЧЕБНАЯ ДИСЦИПЛИНА
Задачи курса «Лингвистический анализ текста» в педагогическом институте
В вузе будущий учитель русского языка и литературы должен получить глубокие и разносторонние знания, необходимые для того, чтобы он мог научить детей не только свободно владеть родным языком практически, но и объяснять языковые явления.
Осуществлению этой задачи во многом должен способствовать курс «Лингвистический анализ текста», который введен в учебный план педагогических институтов. Термин «лингвистический анализ текста» многозначен. Он употребляется, во-первых, для наименования самой процедуры анализа языковой организации текста, во-вторых, для обозначения раздела лингвистики и соответствующего учебного курса1. Данный курс, о необходимости которого говорил еще академик Л. В. Щерба, должен научить будущих учителей «читать, понимать и ценить с художественной точки зрения русских писателей вообще и русских поэтов в частности» (1, с. 26)2. -,
|
|
Анализ художественного текста как целостного' произведения искусства, которое существует в диалектическом единстве плана содержания и плана выражения, включает исследование как идейно-тематического содержания текста, так и языковой его организации. План выражения (языковая организация текста) служит формой существования плана содержания (идейно-тематическая, информационно-эстетическая сторона текста). В этой связи уместно привести следующее высказывание Д. Н. Шмелева: «Все языковые элементы художественно-
' В дальнейшем мы будем для наименования раздела лингвистики и соответствующего учебного курса применять сокращение ЛАТ, а для обозначения процедуры анализа пользоваться полным термином.
2 Здесь и далее первая цифра в скобках означает номер цитируемого издания по списку использованной литературы, приводимому в конце пособия.
го произведения находятся во взаимодействии друг с другом и зависят от того содержания, выражению которого они служат. Поэтому они, естественно, должны изучаться как элементы сложного целого» (2, с. 16). Тем не менее в исследовательских целях план выражения можно выделить для специального изучения, что соответствует лингвистическому аспекту исследования текста. Для специального изучения можно выделить и план содержания, что соответствует литературоведческому аспекту исследования текста. Такое расчленение, во-первых, не является абсолютным, во-вторых, не свидетельствует о расчлененности самого объекта. Оно должно способствовать осуществлению комплексного синтетического анализа текста (главные-аспекты этого анализа: лингвистический, литературоведческий, эстетический). На уроках литературы в школе необходим "именно комплексный, филологический анализ художественного произведения, включающий в себя все названные выше аспекты. По справедливому замечанию Ю. М. Лотмана, «методика рассмотрения отдельно «идейного содержания», а отдельно «художественных особенностей» с гипертрофированным вниманием «идейному содержанию», укоренившаяся в школе, зиждется на непонимании основ искусства и вредна, ибо прививает ложное представление о литературе как о способе длинно и украшенно излагать те же самые мысли, которые можно сказать просто и кратко» (3, с. 18).
|
|
Н. М. Шанский подчеркивает, что изучение художественного текста как произведения искусства будет эффективным лишь в том случае, если учитель предварительно подвергнет этот текст полному или частичному языковому анализу или познакомится с лингвистическим анализом изучаемого произведения по имеющейся научной и методической литературе (см. 4, с. 22).
Цель лингвистического анализа— выявление системы языковых средств, с помощью которых передается идейно-тематическое и эстетическое содержание текста, выявление зависимости отбора языковых средств от прогнозируемого автором эффекта речевого воздействия. Функция воздействия на слушателя, которую выполняет текст, называется прагматической функцией'. Воздействие на слушателя осуществляется с помощью языковых средств, побуждающих адресата к тому или иному действию, поведению. Компоненты прагматической функции: побудительная функция — предназначенность языковых средств для передачи волеизъявления субъекта речи; эмоциональная функция— предназначенность языковых средств для выражения чувств; эмоционально-оценочная функция — предназначенность языковых средств для передачи эмоциональных оценок с целью воздействия на оценочные уста-
' Прагматическая функция описана в соответствии с концепцией Л. А. Киселевой (см. 5, с. 44—47).
яовки говорящего; экспрессивная функция — предназначенность языковых средств для воздействия на психику и поведение адресата посредством их изобразительных качеств; эстетическая функция — предназначенность языковых средств для удовлетворения потребностей эстетического мышления и воздействия на эстетические установки адресата; контактная функция—предназначенность языковых средств для установления и поддержания социально-массового и индивидуального контакта.
Лингвистический анализ текста может быть формальным (анализ языковых средств разных уровней безотносительно к смыслу целого произведения) и смысловым (анализ языковых единиц текста в их смысловом наполнении с точки зрения функции данных единиц в смысловой структуре текста — см. подробнее 6, с. 62). В пособии предлагается смысловой лингвистический анализ текста.
ЛАТ как учебный предмет имеет целью выработать у будущего учителя профессиональный навык анализа языковой организации текста (прежде всего—художественного), вооружить его методологией этого анализа. Изучение методики и техники лингвистического анализа текста должно содействовать также формированию навыка целостного, комплексного анализа художественного текста как произведения искусства.
Контрольный вопрос Определите основную задачу лингвистического анализа текста.