Джая Радха-Кришна гити 4 страница

 

 

1

Песня - 2

туйа-бхакти-пратикула

преданному служению Тебе противоречащие

дхарма йате райа 

все поступки

парама йатане таха

я клянусь

тйаджиба нишчайа 

отвергнуть без компромиссов

2

 

туйа-бхакти-бахир-мукха

от преданного служения отвернувшиеся

санга на кариба

я не буду дружить ни с кем из них

гауранга-биродхи-джана

Господу Гауранге.кто враждебен

мукха на хериба 

в лицо его даже не буду бросать взгляд

3

 

бхакти-пратикула

неблагоприятном для практики преданности

стхане на кари басати

в месте,я никогда не буду жить

бхактира априйа 

не пронизанной преданностью Тебе.

карйе

деятельностью

нахи кари рати

не буду наслаждаться,

4

 

бхактира биродхи 

противостоящей чистой преданности,

грантха патха на кариба

ни одной книги читать не буду,

бхкатира биродхи

расходящиеся с принципами чистой преданности.

бйакхйа кабху

любые объяснения,

на шуниба 

не буду слушать

5

 

гауранга-барджита

где Господа Гаурангу. отвергают

стхана тиртха 

то место священным,

нахи мани

не буду считать никогда

бхактира бадхака 

препятствующее чистому преданному служению,

джнана-карма

любое знание,

туччха джани

я считаю никчемным.

6

 

бхактира бадхака  

ставящее препятствия исполнению преданного служения

кале 

никакое время года,

на кори адара 

не найдет у меня благосклонности,

бхакти бахир-мукха

неприемлющих чистую преданность

ниджа-джане 

всех родственников,

джани пара  

я буду считать чужими.

7

 

бхактира бадхика                    

препятствующие преданности,

сприха кариба барджана

все желания, я отвергну

абхакта-прадатта 

непреданными-атеистами предложенной мне.

анна на кари грахана

пищи, никогда не приму

8

 

йаха кичху бхакти-пратикула

все, что противоречит чистой преданности

бали джани

я клянусь

тйаджиба джатане таха 

своевременно отвергнуть

е нишчайа бани

я обещаю это со всей решимостью.

9 бхакативинода пади                 

Бхактиивинода, припадая

прабхура чаране 

к стопам Господа,

магайе шакати

молит о силе

пратикулйера барджане 

все препятствия чистой преданности оставить.

 

Песня - 3

1

 

бишайа-бимудха ара

тех, кто ввергнуты в пучину иллюзии мирскими делами

майабади джана 

и философов-монистов,

бхакти-шунйа дунхе

лишены преданности Тебе и те и другие.

прана дхаре акарана

жизнь ведут бесполезную

2

 

еи дуи-санга натха!

общение и с теми и другими. о Господь

на хайа амара

чтобы меня миновало

прартхана карийе

молюсь

ами чаране томара.

я у Твоих лотосных стоп

3

 

се дуера мадхйе

однако из этих двух

бишайи табу бхала

мирской человек лучше

майабади-санга

общение с майавади

нахи маги кона кала

не иметь я прошу никогда

4

 

бишайи-хридайа джабе

мирской человек когда

садху-санга пайа

в общество святых личностей попадает

анайасе лабхе бхакти

легко обретает чистую преданность

бхактера крипайа

по милости этих преданных,

5

 

майабада-доша йара 

порок имперсонализма

хридайе пашила

кому в сердце вошел

кутарке хридойа тара

в бесполезных спорах сердце того

баджра-сама бхела

твердым как молния становится

6

 

бхактира сварупа,

истинная форма бхакти,

ара бишайа, ашрайа

ее объект (Шри Кришна) и ее обладатель(преданный)

майабади анитйа

философ-майавади преходящими и временными.

балийа саба кайа

объявляет

7

 

дхик тара

грош цена

кршна-себа-

его притворному служению Кришне

шрабана-киртана

слушанию и воспеванию Его славы!

кришна-анге

по телу Кришны

баджра хане 

более жестокие, чем молния. удары наносят

тахара стабана

его так-называемые молитвы

8

 

майабада сама

чем философия майавады. нет другой философии

бхакти-пратикула наи

столь антагонистичной преданному служению

атаеба майабади-санга

поэтому общаться с майавади

нахи чаи 

я не желаю

9

 

бхакативинода

Бхактивинода

майабада дура кари

философию иллюзии отгоняет

баишнаба сангете баисе

в обществе Ваишнавов сидит

намашрайа дхори

под сенью святого имени.

 

 

 

 

Песня - 4

1

 

ами то свананда-

я- блаженного

сукхада-даси

приносящего счастье места жительница

радхика-мадхава

Радхики и Мадхавы.

чарана-даси

лотосных стоп служанка

2

 

дунхара милане  

когда Божественная чета соединяется вместе

ананда кори

я радуюсь

дунхара бийоге

и в Их разлуке

духкхете мари

от боли умираю,

3

 

сакхи-стхали

туда, где живет Чандравали и ее подруги

нахи хери найане

я никогда не взгляну

декхиле шаибйаке

всякий раз, когда я вижу подобное место, о гопи Шаибйе

парайе мане

оно напоминает мне

4

 

йе-йе пратикула

противостоящих Радхе.

чандрара сакхи

подруг Чандравали,

пране духкха паи

в своем сердце, боль я чувствую

тахаре декхи

их видя

5

 

радхика-кунджа

рощу Радхики

андхара кари 

покрывая тьмой тоски

лоите чахе се

хочет забрать

радхара хари

Господа Хари Радхи

6

 

шри-радха-говинда

Шри Радхи и Говинды.

милана-сукха 

союзу радостому

пратикула-джана

тех, кто противостоят

на хери мукха

я никогда не взгляну в лица

7

 

радха-пратикула

кто противостоят Радхе

йатека джана

с теми,

самбхашане кабху

в беседах никакого

на хайа манна

я не буду черпать удовольствия

8

 

бхакативинода

Бхактивинода

шри-радха-чаране

лотосным стопам Шримати Радхарани.

санпечхе парана

вручил свою душу

атиба йатане

с энтузиазмом

 

 

       

 

 

 

ЧАСТЬ 7 Бхаджана-лаласа

Стремление к божественному служению

13 песен.

 

Песня - 1

1

 

хари хе!

о Господь Хари

прапанче подийа

в иллюзию этого мира, упав

агати хаийа,  

беспомощно

на декхи упайа ара

я не вижу иных путей освобождения, кроме Тебя.

агатира гати

из затруднения выход-

чаране шарана 

Твоих лотосных стоп. прибежище

томайа карину сара 

я принимаю сутью всего

2

 

карама гейана,

ни прошлых благочестивых поступков ни знания,

кичху нахи мора 

нет у меня

садхана бхаджана наи

ни истории строгой практики преданного служения.

туми крпа-майа,

но Ты полон сострадания и доброты

ами то кангала, 

я - несомненно брошенный всеми,нищий

ахаитуки крипа чаи

Твоей беспричинной милости. я ищу

3

 

вакйа-мана-вега

речи, ума могущественные побуждения

кродха-джихва-вега

гнева, языка,

удара-упасхта-вега

желудка и половых органов

милийа е саба,

сплотились,

самсаре бхасайе

чтобы меня в море этого материального мира сбросить

дитечхе парамодвега

причиняя огромные беспокойства и неприятности

4

 

анека джатане

после огромных усилий

се саба дамане,

покорить эти материальные побуждения

чхадийачхи аша ами

я полностью оставил все надежды

анатхера натха!

о Господь брошенных,

даки таба нама  

я взываю к Твоему святому имени,

екхана бхараса туми 

ибо Ты мое единственное прибежище

   

Песня - 2

  1

 

хари хе!

о Господь Хари

артхера санчайе

я погряз в накоплении богатства

бишайа-прайасе 

и стремлениях ради материальной собственности

ано-катха-праджалпане

я постоянно предаюсь разговорам, не связанным с тобой

ано-адхикара,

и стремлюсь заниаться тем, что отлично от моих обязанностей.

нийама аграхе  

от закона в уклонениях

асат-санга-самгхатане 

я привык общаться с мирскими людьми

2

 

астхира сиддханте,

противоречивыми философскими размышлениями.

рахину моджийа,

поглощен

хари-бхакти

поэтому преданность Тебе

раила дуре

была вдали от меня.

е хрдайе матра,

в моем сердце лишь

пара-химса, мада

зависть и злость к другим, ложная гордость

пратиштха,

желание имени и почета.

шатхата спхуре

лицемерие обман живут

3

 

е саба аграха,

эти привязанности.

чхадите нарину

оставить я не смог

апана дашате мари

из-за собственных грехов я пал

джанама бипхала,

человеческое рождение бесполезно

хаила амара

стало мое

екхана ки кари, хари!

что мне сейчас делать? о Господь Хари

4

 

ами то патита,

я воистину падший

патита-пабана,

спаситель падших.

томара пабитра нама

Твое святое имя

се самбахндха дхори,

держась за это святое имя,

томара чаране,

Твоих лотосных стоп.

шарана лоину хама

я принял прибежище

 

 

 

 

 

 

Песня - 3

1

 

хари хе!

 

бхаджане утcаха,

энтузиазм в преданном служении,

бхактите бишваса,

в процесс преданного служения вера

према-лабхе

в достижении любви

дхаирйа-дхана

терпения и усилий сокровище

бхакти-анукула

благоприятных для чистой преданности,

карма-прабартана,

совершение действий

асат-санга-бисарджана

дружбы с мирскими людьми неприятие,

2

 

бхакти-садачара,

совершение предписанной практики преданного служения

еи чхайа гуна,                       

этими шестью характеристиками преданности.

нахила амара натха!

я никогда не обладал.о Господь

кемане бхаджиба

как же я буду поклоняться

томара чарана,

Твоим лотосным стопам

чхадийа майара сатха

оставив связь с майей

3

 

гархита ачаре

в дурном поведении

рахилама маджи 

был погружен

на карину садху-санга

не общался со святыми

лойе садху-беша,

приняв одежду святого

ане упадеши,

других наставляю

е бада майара ранга

это большая шутка майи

4

 

е хено дашайа,

несомненно, в таком беспомощном состоянии

ахаитуки крипа

беспричиной милости

томара паиба, хари!

Твоей. я достигну о Господь Хари,

шри-гуру-ашрайе,

приняв прибежище своего духовного учителя

дакиба томайа,

я буду взывать к Тебе

кабе ба минати кари  

о когда же, со смиренными молитвами.

 

 

 

 

 

 

 

 

Песня - 4

1

 

хари хе!  

о Господь Хари,

дана, пратиграха,

дарить дары и принимать в ответ,

митха гупта-катха  

совместная сокровенная беседа

бхакшана, бхаджана-дана

угощать и принимать духовную пищу

сангера лакшана

любовного общения признаков

еи чхайа хайа,

шесть

ихате бхактира прана

и в них лежит душа преданности

2

 

таттва на буджхийе

Абсолютную Истину,я не смог понять

джнане ба аджнане

осознанно и нет,

асате е саба кари

практикуя эти шесть видов деятельности с непреданными

бхакти хараину,

я растерял всю преданность.

самсари хаину,

так я стал материалистом

судуре рахиле хари

и Ты очень далек для меня, о Господь

3

 

кршна-бхакта-джане

общения с преданными Шри Кришны

еи санга-лакшане,

эти признаки любви

адара кариба джабе

буду лелеять

бхакти-маха-деви,

великая богиня преданности

амара хрдойа-

моего сердца.

асане басибе табе

на трон возойдет тогда

4

 

джашит-санги-джана

общество тех, кто привязан к женщинам

кришна-бхакта ара,

тех, кто не предан тебе

дунху-санга-парихари

я оставлю

таба бхакта-джана-

с Твоими преданными,

санга анукшана,

общение обрету постоянное

кабе ба хаибе хари! 

когда же о Господь?

 

       

 

 

 

 

 

Песня - 5

1

 

хари хе!

о Господь,

санга-доша-шунйа,

того, кто избегает дурного общения

дикшита-адикшита,

инициирован он или нет.

йади таба нама гайа

и Твое святое имя воспевает,

манасе адара,

в уме почитать

кариба тахаре,

я буду его

джани ниджа-джана тайа

и считать своим братом

2

 

дикшита хаийа,

тому, кто инициирован

бхадже тува пада,

и поклоняется Твоим лотосным стопам,

тахаре пранати кари

я приношу поклоны

ананйа-бхаджане

в беспримесной преданности Тебе.

биджна джеи джане,

кто утвердился

тахаре севибо, хари!  

тому, я буду служить,о Господь

 

 

3

 

сарба-бхуте сама,

смотрящего одними глазами на всех живых существ

дже бхактера мати

преданного,

тахара даршане мани

даже видеть

апанаке дханйа

я буду считать великой удачей

се санга паийа,

достигнув общения с ним

чаритартха хаилун джани

я добьюсь успеха в жини.

4

 

нишкапата-мати  

когда мой ум станет простым лишенным лицемерия

баишнабера прати

и избавится от оскорблений Ваишнавов

еи дхарма кабе пабо

дхарму когда обрету

кабе е самсара-

и когда я мирского существования

синдху-пара хайе

океан пересеку

таба браджа-пуре джаба

достигну Твоей обители Враджа

 

 

 

     

 

 

 

 

 

Песня - 6

1

 

хари хе!

 

нира-дхама-гата,

свойственная воде

джахнави-шалиле,

в воде Ганги

панка-пхена

муть и пену,

дршта хайа

можно заметить

татхапи какхана,

иногда

брахма-драба-дхарма,

естественная природа речной воды.

се шалила на чхадайа

вода Ганги не теряет своей трансцнедентной природы.

2

 

баишнаба-шарира,

тело Ваишнава,

апракирта сада,

духовно и не материально всегда

свабхава-бапура дхарме 

однако в его теле

кабху нахе джада,

можно найти недостатки

татхапи дже нинде

тот, кто критикует тело Ваишнава,

паде се бишамадхарме

падает в смертельное безбожие.

3

 

сеи апарадхе

за такое оскорбление

йамера джатана,

мучимое Ямараджем страдает,

пайа джиба абирата

падшая душа непрерывно

хе нанда-нандана!

о юный сын Нанды,

сеи апарадхе

вследствие совершения подобного оскорбления

йена нахи хаи хата

чтобы не погибнуть я молюсь,

4

 

томара баишнаба,

Ваишнава Твой

баибхава томара

и он Твоя слава

амаре коруна

мне свою милость

дайа

пусть же он явит

табе мора гати, хабе

тогда мой жизненный путь

таба прати па' ба

приведет к Тебе,

таба пада-чхайа

и я обрету прибежище под сенью Твоих лотосных стоп.

 

Песня - 7

1

 

охе!

 

ваишнаба тхакура,

о Вайшнава Тхакур!

дайара сагара,

о милости океан

э дасе каруна кари'

надо мной, своим слугой сжалься

дийа пада-чхайа,

дав приют в тени своих лотосных стоп.

шодха хе амайа,

и очисть меня от всей скверны

томара чарана дхари

за твои стопы я. держусь смиренно

2

 

чхайа бега доми',

шесть моих побуждений, обуздав

чхайа доша шодхи',

от шести недостатков избавив меня

чхайа гуна 

шесть положительных качеств

деха' дасе

даруй своему слуге

чхайа сат-санга

шесть видов святого общения

деха' хе амаре

о пошли мне

басечхи сангера

я жду, когда же смогу общаться с тобой

аше 

исполненный надежды

3

 

экаки амара,

у меня самого

нахи пайа бала,

нет сил

хари-нама-санкиртане

петь святое имя Господа Хари

туми крипа кари',

поэтому молю тебя о милости

шраддха-бинду-дийа

вместе с крупицей веры даруй мне

деха' кришна-нама-дхане

 святое имя Кришны великое сокровище.

4

 

кришна се томара

у тебя есть Кришна

кришна дите пара

и дать Его и мне

томара шакати ачхе

в твоей власти

ами то' кангала,

поистине, я жалок

`кришна' `кришна' боли', 

Кришна! Кришна! взывая

дхаи тава пачхе пачхе

просто бегу за тобой

 

 

 

Песня - 8

1

 

харе хе

о Господь Хари

томаре бхулийа,

из-за того, что я Тебя забыл,

абидйа-пидайа,

поразила болезнь невежества меня

пидита

больной

расана мора

язык мой

кршна-нама-судха,

нектаром Твоего святого имени

бхала нахи лаге,

не наслаждается

бишайа-сукхате 

ибо я ко вкусу мирских наслаждений.

бхара

привязался

2

 

прати-дина джади 

каждый день если

адара карийа

с огромным почтением

се нама киртана кари

я буду громко петь Твое святое имя

ситапала 

сахар, принимаемый в лекарственных целях

джено,

то также как

наши 

уничтожает

рога-мула

саму болезнь, которая делает его вкус горьким

краме сваду хайа

Твое святое имя постепенно сладким.становится

хари!

о Господь Хари!

3

 

дурдаиба амара

насколько же я неудачлив,

се наме адара,

что Твое святое имя оценить

на хаила

не в силах

дайамайа!

о милостивый Господь

даша апарадха,

от десяти оскорблений святого имени

амара дурдаиба,

в таком прискорбном состоянии

кемане хаибе кшайа

как же я смогу освободиться

4

 

анудина йена,

если каждый день

таба нама гаи,

Твое святое имя я буду петь,

крамете

то постепенно

крипайа таба

по Твоей милости

апарадха джабе

десять оскорблений исчезнут.

наме ручи  

вкус к Твоему святому имени,

хабе 

во мне будет рости

асвадиба 

и тогда я смогу вкусить

намасаба 

опьяняющий нектар имени

 

 

       


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: