Основные и дополнительные переводы

 

Как правило, слова любого языка многозначны, то есть могут переводиться по-разному в зависимости от предметной области, грамматической конструкции или контекста. Информация в словаре позволяет отразить многообразие значений данного слова.

Например:

Английское существительное "bank" имеет много значений: это и "банк" (финансовое учреждение), и "берег" (реки или озера), и "ряд" или "группа" (в технике), и т.д.

Если у слова в словаре задано несколько переводов, то отображать их все в тексте перевода может быть нецелесообразно ввиду излишней громоздкости результата. Чтобы избежать этого, часть переводов помечена в словаре как активные, то есть реально использующиеся программой в процессе перевода, а остальные как неактивные или дополнительные, которые присутствуют в словаре, но в данное время не используются для формирования текста перевода.

Кроме того, как активные, так и неактивные переводы могут содержать комментарии - сопроводительный текст в скобках перед переводом. Комментарии никогда не появляются в тексте перевода, но могут содержать полезную информацию, которая поможет вам лучше понять, в какой тематической области используется тот или иной перевод, в сочетании с какими словами слово входного языка имеет такое значение.

Программа перевода не всегда может сама определить, какой из грамматически равнозначных переводов, заданных в словаре, наиболее подходит в каждом конкретном случае. Помочь ей в этом можете только вы сами!

В отличие от онлайновой версии, в системах машинного перевода семейства PROMT словарная информация может быть изменена пользователем: вы можете сделать любой неактивный перевод активным и наоборот, снабдить любой перевод дополнительными комментариями, которые могут пригодиться вам в дальнейшей работе. Кроме того, если вас не устраивает полученный результат, выберите тот перевод из предложенных словарем, который вам кажется наиболее подходящим в данном конкретном случае, и поместите его на первое место в списке активных переводов. Тогда в следующий раз при переводе данного слова будет использовано выбранное вами значение.

Переводчик сайтов

 

Сервис «Переводчик сайтов» служит для перевода с одного языка на другой текстового содержимого сайтов в Интернете, включая гиперссылки и подписи к картинкам, с полным сохранением HTML-форматирования на странице. При этом графические элементы на странице, мультимедийное содержимое и тексты внутри javascript остаются без перевода.

Форма перевода сайтов

Чтобы выполнить перевод сайта:

Выберите тематику переводимого текста.

 

Укажите в поле «Адрес сайта» полный адрес Веб-страницы для перевода.

Выберите направление перевода. Для этого из первого списка выберите язык, с которого хотите перевести, из второго списка - язык, на который требуется перевести. Если вы не знаете, на каком языке текст, выберите "Определить язык" из первого списка.

Кнопка "Поменять языки местами" , которая находится между списками языков, меняет направление перевода на противоположное. Кнопка неактивна, если обратное направление недоступно.

 

 

Нажмите кнопку «Перевести».

Кнопки на панели позволяют переключать режимы отображения результата перевода между двумя: отображением результата перевода сайта со всплывающими окнами, содержащими текст на языке оригинала, и отображением сайта на исходном языке со всплывающими окнами, содержащими перевод отдельных фрагментов.

Отображение результата перевода

После загрузки результата перевода заданного сайта

появится возможность просмотра исходных фрагментов текста прямо в результатах перевода. Для этого необходимо навести курсор мыши на интересующий вас переведенный фрагмент, - и возникнет всплывающее окно, содержащее этот же текст, но на языке оригинала.

В режиме расширенного перевода сайтов есть возможность переключения этого представления в режим, когда в окне отображается исходный текст переводимой Веб-страницы, а результаты перевода отдельных фрагментов становятся видны при наведении курсора мыши на предложение.

Для переключения режимов используйте кнопки на панели инструментов «Вид».

Ссылка «На весь экран» позволяет развернуть результат перевода Веб-страницы из встроенного внутри окна фрейма в полноэкранный режим. При этом для пользователя станет недоступной возможность работы с панелью инструментов до возвращения в компактный режим просмотра.

Для перехода обратно к форме перевода расширенного режима из полноэкранного используйте ссылку «Вернуться» в правом верхнем углу окна.

Почему страница не переводится?

Существует несколько причин, в силу которых невозможно перевести содержимое определенной веб-страницы:

Найти страницу не удалось. Возможно, ее адрес был указан с ошибками.

Содержимое некоторых специально защищенных страниц недоступно для перевода для обеспечения Вашей безопасности (они начинаются с https:// или страницы, требующие ввода пароля).

Некоторые способы отображения страниц делают текст недоступным для перевода, например, страницы, блокирующие отображения себя во фрейме.

Возможно, на странице содержатся ошибки, которые делают перевод невозможным.

Содержимое страницы превышает максимально допустимый размер для перевода, составляющий 500Kb.

Текст во флэш-файлах и текст на изображениях невозможно перевести, так же как и текст, отображаемый на странице javascript'ом.



Мобильный переводчик

 

Любой владелец сотового телефона с поддержкой WAP, коммуникатора или карманного компьютера имеет возможность перевести текст, письмо или отдельное слово в любое время и в любой точке Земли, где только доступны сотовые сети.

Как воспользоваться мобильным переводчиком

Нужно просто открыть в браузере вашего мобильного устройства сайт по адресу http://m.translate.ru, - и все возможности систем перевода PROMT у вас под рукой.

Перевод на M.TRANSLATE.RU абсолютно бесплатный, - вы оплачиваете только Интернет-трафик согласно тарифам вашего сотового оператора.

Для пользователей телефонов, поддерживающих формат wap1, существует более легкая текстовая версия wml.

По ссылке "Изменить язык" можно сменить язык интерфейса мобильной версии переводчика.

Переводчик текста

 

В настоящий момент на сайте M.TRANSLATE.RU можно выполнить перевод с одного языка на другой фрагмента текста размером до 200 символов для всех направлений перевода, доступных на сайте Translate.Ru.

Электронный словарь

 

Для перевода отдельных слов или устойчивых словосочетаний теперь доступен "Электронный словарь". В результате поиска по словарю выводится информация о возможных переводах данного слова в основном словаре и в дополнительных специализированных словарях.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: