Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 144 страница

КЪАНТI/СИ, -ти короткий,краткий, конспективный, односложный, схематический, схематичный;кургузый; ~ белкI заметка, записка, конспект, краткая запись; ~ бухIнабуц содержание, краткое содержание; ~ вахтла краткосрочный; ~ заманала кратковременный; ~ программа план; ~ совещание планёрка.

КЪАНТIТУГЪ,-ли, -ла; ;чёрточка, дефис; авал-шел ибси дев ~личил лукӀуси саби слово четыре-пять пишется через чёрточку.

КЪАНТΙ/СИВАНБИЗ-ЕС [ мн. ~тивадиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. показаться коротким,кратким, конспективным, схематичным,кургузым; гьаланачи илала лекция ~ур сначала его лекция показалась краткой. ǁ несов. къантӀсиванбилзес.

КЪАНТΙ/СИВАНБИЛЗ-ЕС [ мн. ~тивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. казаться коротким,кратким, конспективным, схематичным,кургузым. ǁ сов. къантӀсиванбизес.

КЪАНТIУКI,-ли, -ла; -уни; 1) короткое ярмо, используемое при молотьбе на току; 2) перен. прост. шутл. коротыш, коротышка; человек низенького роста; ~личила хабар сказка о коротышке.

КЪАП,-ли, -ла; къупри; 1) мешок; кIел ~ ризкьила два мешка зерна; 2) кобура, жёсткий чехол; покрышка, верх; ~лабад тупанчадурабитIун вынул револьвер из кобуры.

КЪАП-КЪАПЛИ нареч. мешками; ~ умцес измерить мешками; ~ дедес отдать мешками.

КЪАПЛАН,-ни, -на; -ти; тигр, тигрица; ~на хIер взгляд тигра; ~на къел тигриный след; ~на гуличевси нарт витязь в тигровой шкуре; ~на дурхIя тигрёнок.

КЪАПЛИЗИ/БУРЦ-ЕС [ мн. ~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. чехлить; туп ~ чехлить пушку. ǁ сов. къаплизибуцес.

КЪАПЛИЗИ/БУЦ-ЕС [ мн. ~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. зачехлить. ǁ несов. къаплизибурцес.

КЪАПУ,-ли, -ла; мн. (совокуп: -рби); 1) ворота; урца ~ деревянные ворота; мегьла ~ железные ворота; ахъти ~ высокие ворота; халати ~ большие ворота; ~ кьяпӀдарес закрытьворота; ~ кадатес установить ворота; ~ гьаргдарес открыть ворота; ~ гӀекӀес запереть ворота.

КЪАПУАГАР/(СИ), -ти без ворот, не имеющий ворот; ~ азбар двор без ворот.

КЪАПУСТА,-ли, -ла; -би;капуста; ~ убалтес сажать капусту; ~ла бекӀ кочан капусты; ~ла нергъ борщ из капусты(букв: суп из капусты); ~ла ар кочерыжка.

КЪАПУЧИ,-ли, -ла; -би; 1) привратник; гьаннашимазиб ~бикали ахӀен теперь в аулах не остались привратники;2) разг. вратарь;голкипер; футболла ~ футбольный вратарь; хоккейла ~ хоккейный голкипер; машгьурси ~ знаменитый вратарь.

КЪАПУЧИ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ; сов. сделать вратарём, голкипером; илала узи ~иб его брата сделали вратарём. ǁ несов. къапучиирес.

КЪАПУЧИДЕШ,-ли, -ла; мн.; занятие, профессия вратаря, голкипера; ~ дузахъес быть вратарём.

КЪАПУЧИ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ; несов. делать (становиться) вратарём, голкипером. ǁ сов. къапучииэс.

КЪАПУЧИ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. стать вратарём, голкипером; илис ~ дигули сай он хочет стать вратарём. ǁ несов. къапучиирес.

КЪАРА1 1. а) чёрный; см. цӀудара; б) сильный; ~ нарт сильный нарт; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед.;(КЪ проп. имя собств. муж.) Кара.

КЪАРА2,-ли, -ла; -би;пики; ~ла дама дама пик.

КЪАРАБАГЪ 1. -ли, -ла; -уни; лошадь; скакун; 2. в знач. прил. карабахский; ~ дубри карабахское нагорье; ~ урчи карабахский скакун.

КЪАРАБАГЪЛАН,-ни, -на; -ти; карабахец (житель Нагорного Карабаха).

КЪАРАБЯХI,-ли, -ла; -уни;1) о животном: черномордая; ~ хя черномордая собака; 2) бран. о женщине: злая, как собака.

КЪАРАВАШ,-ли, -ла; -уни; прислуга, прислужник, служитель, лакей, слуга, холоп, служанка, челядь; лерилра гIямру~ли деркIиб всю жизнь провёл прислужником; хабарлизирадси~ прислуга из сказки.

КЪАРАВАШ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀ мн.; сов. сделать лакеем, слугой, холопом, служанкой. ǁ несов. къаравашбирес.

КЪАРАВАШ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀ мн.; несов. делать (становиться) лакеем, слугой, холопом, служанкой. ǁ сов. къаравашбиэс.

КЪАРАВАШ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ-ӀӀ мн.; сов. стать лакеем, слугой, холопом, служанкой. ǁ несов. къаравашбирес.

КЪАРАВАШДЕШ,-ли, -ла; мн.; работа лакея, слуги, холопа, служанки; ~дирес быть лакеем, работать служанкой.

КЪАРАВАШ/СИ, -ти работающий (являющийся) лакеем, слугой, холопом, служанкой.

КЪАРАГЪАЧ,-ли, -ла; -уни;карагач (дерево).

КЪАРАКАЛПАК 1. каракалпакский; ~ мез каракалпакский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; каракалпак и каракалпачка (представители основного населения Каракалпакии).

КЪАРАКАЛПАКЛАН, -ни, -на; -ти; каракалпак и каракалпачка; см. къаракалпак.

КЪАРАКАЛПАКУНАЛА 1. род. п. отмн. къаракалпак; 2. в знач. прил. каракалпакский; ~ делхъ каракалпакский танец; см. къаракалпак, къаракалпаклан.

КЪАРАЛДИ,-ли, -ла; къаралдлуми; 1) тёмное пятно, тень; силуэт, очертание; мираж; итмадан дудешла ~ багьурра сразу же узнал силуэт отца; заклизиб шагьарла ~багьарбиуб в небе появился мираж города; 2) призрак, привидение; буркьа кӀялгӀялизирти къаралдлуми привидения в старом замке.

КЪАРАЛДИАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) превращаться в силуэт, очертание, мираж; гъагул села-сабил ~ули саби облако превращается в силуэт чего-то; 2) превращаться в привидение, призрак. ǁ сов. къаралдиаэс.

КЪАРАЛДИА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; III; сов. 1) превратиться в силуэт, очертание, мираж; 2) превратиться в привидение, призрак. ǁ несов. къаралдиарес.

КЪАРАЛДИ-СУРАТ,-ли, -ла; -уни; 1) мираж; бацӀ авлахъличибси ~ мираж в пустыне; 2) перен. обманчивый призрак, нечто кажущееся; талихӀла ~ мираж счастья.

КЪАРАНЧИКЪ,-ли, -ла; -уни; 1) пограничный (межевой) знак, символ; къаркъала ~ пограничный (межевой) знак (столб) из камня; 2) разг., народ. пугало, чучело; хъула дайлаб~ тIашлисаби пугало стоит в центре огорода; 3) перен., разг. о человеке с отпугивающей, отталкивающей внешностью; адамли адам ахIен, ~ли – къаранчикъ человек не человек, пугало не пугало.

КЪАРАПУЛ,-ли, -ла; -ти; медяк, медная монета; къуруш ~тас барсбариб рубль разменял на медяки.

КЪАРАПУЛАГАР/(СИ), -ти не имеющий ни гроша (букв: не имеющий и медяка); ~ адам человек, не имеющий ни гроша.

КЪАРАПУЛЛИЗИАГАР/(СИ), -ти о ком, о чём: бросовый, негодящий, никуда не годный, не стоящий медяка; ~ секӀал бросовая вещь; ~ адам никуда не годный человек.

КЪАРАУЙ/ЧИБ [~чив, ~чир] нареч. на карауле, на посту; охраняя; ~ биэс быть на посту, охранять; ВатӀанна дазурбас ~ охраняя границы Родины.

КЪАРАУЙ/ЧИБСИ [~чивси, ~чирси; ~чибти, ~чирти] постовой, часовой; находящийся на посту; ~чивси ургъан воин-постовой.

КЪАРАУЛ,-ли, -ла; -ти; 1) пост; охранение; вацӀализибси ~ охранение в лесу; 2) охранник, страж, часовой; конвоир, надзиратель; туснакъла ~ надзиратель тюрьмы; ~ли узули сай работает охранником; 3) сторож, караул, караульщик; вацIала ~ сторож леса, лесник; 4) перен. бережливый, заботливый человек; тухтур– арадешла ~ врач – сторож здоровья.

КЪАРАУЛАГАР/(СИ), -ти не охраняемый, не имеющий охранения, охраны; ~ идара учреждение без охраны.

КЪАРАУЛАГАРДЕШ,-ли, -ла; мн.; отсутствие охранения, охраны.

КЪАРАУЛ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) покараулить, посторожить; последить, подкараулить; присмотреть; ~ узила ярга саби пришёл черед посторожить брату; 2) сделать караульным, сторожем, часовым. ǁ несов. къараулбирес.

КЪАРАУЛ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. посторожить, подстеречь, последить, покараулить, стать на караул; урехи гьанаурли, неш бецIпукьалис~ур почуяв недоброе, волчица стала на караул у норы; жагьил бургъантачи дазулис ~ахъес хъарбариб молодым воинам поручили посторожить границу; букIуналакъушлавнубегI гьалав ~изурра на стойбище чабанов я впервые встал на караул; неш рурсилис ~ризур мать последила за дочерью. ǁ несов. къараулбилзес.

КЪАРАУЛ/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. къараулбирес.

КЪАРАУЛ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес; ~дил-з-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. сторожить, караулить, становиться на караул; илди яргали ~ути саби они по очереди становятся на караул. ǁ сов. къараулбизес.

КЪАРАУЛ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) караулить, сторожить, надзирать, охранять,следить; ~усихя собака, которая сторожит; ~усиорганизация охранная организация; 2) делать (становиться) караульным, сторожем, часовым. ǁ сов. къараулбиэс.

КЪАРАУЛ/БИ-ЭС1 [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать караульным, сторожем, часовым; унра школализив ~иуб сосед стал сторожем в школе. ǁ несов. къараулбирес.

КЪАРАУЛ/БИ-ЭС2 [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. посторожить, подстеречь, последить, покараулить; см. къараулбизес. ǁ несов. къараулбирес.

КЪАРАУЛДЕШ,-ли, -ла; мн.; 1) охрана, карауливание, сторожность; гузетла ~ набчихъархIедири, ну гIямрули виштIалири ночное карауливание (лошадей) мне не поручали, я был маленьким; ~ дузахъес патрулировать; 2) контроль; хӀянчила чебкадси ~ контроль за работой; ярагъла чебкадси ~ контроль над вооружениями.

КЪАРАУЛДЕШАГАР/(СИ), -ти 1) не имеющий охраны, неохраняемый; 2) не имеющий контроля, бесконтрольный.

КЪАРАУЛДЕШ/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) подежурить, посторожить, постеречь, последить, покараулить; илини сунела анхълис ~иб он посторожил свой сад; 2) проконтролировать; бригадала хӀянчилис ~ проконтролировать работу бригады. ǁ несов. къараулдешбирес.

КЪАРАУЛДЕШ/БИР-ЕС[ мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) дежурить, сторожить, стеречь, следить, караулить; анхълис ~уси ухъна старик, который сторожит сад; 2) контролировать; дурхӀнала белчӀудилис ~ контролировать учёбу детей. ǁ сов. къараулдешбарес.

КЪАРАУЛДЕШЛА 1. род. п. от къараулдеш; 2. в знач. прил. а) сторожевой; ~ къубба-кьаси сторожевая вышка; ~ гами сторожевой корабль;б) контрольный; ~ комиссия контрольная комиссия.

КЪАРАУЛ/СИ, -ти охраняющий,являющийся караульным, охранником, сторожем; находящийся на посту; анхълис ~ охраняющий сад; институтлис ~ являющийся охранником института.

кЪараулхана,-ли, -ла; -би; разг. сторожка, караульня; дугелила ~ ночная сторожка.

КЪАРАУЛЧИ,-ли, -ла; -би; 1) сторож, охранник; караульщик, караульщица; мурулра хьунулра школализиб ~би саби муж и жена являются сторожами школы; 2) страж,караул, караульный, часовой; ~би барсбарни смена часовых.

КЪАРАУЛЧИ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ; сов. 1) сделать (назначить) охранником, сторожем; узи заводла ~иб брата назначили сторожем завода; 2) сделать (назначить) часовым, караульным. ǁ несов. къараулчиирес.

КЪАРАУЛЧИ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ; несов. 1) делать (становиться) охранником, сторожем; гьанна ил предприятиелизив ~ар теперь он станет охранником в предприятии; 2) делать (становиться) часовым, караульным. ǁ сов. къараулчииэс.

КЪАРАУЛЧИ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ; сов. 1) стать охранником, сторожем; 2) стать часовым, караульным; ил ургъан савлиличивад ~уб этот воин с утра стал часовым. ǁ несов. къараулчиирес.

КЪАРАУЛЧИДЕШ,-ли, -ла; мн.; караул, карауливание, сторожность; илала дигусисанигIят – ~ его любимая профессия – карауливание.

КЪАРАЧАЙ 1. карачайский; ~ мез карачайский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; карачай и карачайка (представители основного населения Карачаево-Черкесии).

КЪАРАЧАЙТАЛА 1. род. п. отмн. къарачай;2. в знач. прил. карачайский; ~ делхъ карачайский танец; см. къарачай.

КЪАРАЧАЙЛАН, -ни, -на; -ти; карачай и карачайка; см. къарачай.

КЪАРГЪ,-ли, -ла; къургъи;журавль; ~ла духъяна кьяшми длинные ноги журавля; закиб къур-гъала хIябмуз журавлиный клин в небе.

КЪАРДАР 1. -ли, -ла; мн.; качание, шатание, болтание; столла кьяшмала ~ шатание ног стола; бержибсила ~ вихляние пьяного; 2. первая часть сложных слов со знач. «покачать, пошатать»: къардарбарес покачать, къардарбикӀес шататься и т.д.

КЪАРДАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. покачать, пошатать, потрясти; чи-биалра, хъуцӀруми дуцили, ~варес потрясти за плечи кого-нибудь. ǁ несов. къардарбирес.

КЪАРДАР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. качаться, шататься, вихляться, неустойчиво стоять; бара гьалабван акIубси къачакьарличиб ~улри только что родившийся телёнок неустойчиво стоял на траве; бухънаби~ули,аркьулри аксакалы шли, шатаясь.

КЪАРДАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. качать(ся), шатать(ся), вихлять(ся); трясти(сь); илала кьяшми ~дирули сари его ноги шатаются. ǁ сов. къардарбиэс.

КЪАРДАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. покачнуться, пошататься, повихляться, потрястись; см. къардарбухъес. ǁ несов. къардарбирес.

КЪАРДАР/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. покачиваться; илди, урга-ургади, ~улри они, время от времени, покачивались; ца пигьала бержаллира, ил ~рулхъули сари она покачивается и после одной рюмки. ǁ сов. къардарбухъес.

КЪАРДАР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. покачнуться, пошатнуться; мерсличибли хъали ~ун от землетрясения дом покачнулся; рамсурси рухъна~рухъунва карикиб уставшая старушка покачнулась и упала. ǁ несов. къардарбулхъес.

КЪАРДАР/СИ, -ти шаткий, неустойчивый; ~ тӀал шаткий столб; ~ баша шаткая походка.

КЪАРДАРЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. къардар.

КЪАРДАРЪАЛААГАР/(СИ), -ти не шаткий, не качающийся, не шатающийся.

КЪАРДАШ,-ли, -ла; -уни;кореш, близкий друг, приятель; илра нура ~унира мы с ним приятели.

КЪАРДАШ/БАР-ЕС [~варес, ~рар-ес; ~дарес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. сделать друзьями, сдружить; см. гьалмагъбарес. ǁ несов. къардашбирес.

КЪАРДАШ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. делать (становиться) друзьями; см. гьалмагъбирес. ǁ сов. къардашбиэс.

КЪАРДАШ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать друзьями, сдружиться; см. гьалмагъбиэс. ǁ несов. къардашбирес.

КЪАРДАШДЕШ,-ли, -ла; мн.; дружба; см. гьалмагъдеш.

КЪАРДАШ/СИ, -ти являющийся другом, приятелем; см. гьалмагъси.

КЪАРД/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. качаться, шататься, иметь неустойчивое движение; спотыкаться; бухънаунц ~улисаби старый вол спотыкается.

КЪАРД/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) покачиваться, проявлять неустойчивость;спотыкаться; ил бархьси гьуйчирра ~рулхъули сари она спотыкается и на ровной дорожке; 2) перен. делать ошибку в жизни, совершать проступок; цаца-хIели гIякьлукартира балли ~ан иногда и мудрецы делают ошибки в жизни. ♦ Авал кьяшлеркъира, цацахIели урчира къардбулхъанпогов. имея четыре ноги, и лошадь порою спотыкается.ǁ сов. къардбухъес.

КЪАРД/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. 1) покачнуться, пошатнуться, проявить неустойчивость; урчи ~ засечься; гIеветикили ~ ухъес споткнуться и спотыкнуться;оступиться; миъличиб урчи~ун лошадь покачнулась на льду; ухънара рухънара барх ~ун старик и старуха вместе пошатнулись; 2) перен. сделать ошибку в жизни, ошибиться, совершить проступок; илсунела гIямрулизив чуйнара ~ухъун он не раз ошибался в жизни. ♦ Хьунул адам къард-рухъалли, гIяйибти дахъал дирупогов. если женщина совершит ошибку в жизни, упрёков будет больше. ǁ несов. къардбулхъес.

КЪАРИ, -ли, -ла; -би; 1) разг., пренебр. кляча; ~ бамсурли саби кляча устала; 2) перен., неодобр. о ворчливых, сварливых стариках: брюзга, ворчун, ворчунья; карга; ухъна ~ сварливый старик, брюзга; рухъна ~ сварливая старушка, ворчунья, старая карга. 

КЪАРИШДИ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. уготовить, приготовить, подготовить; кьисматли ~ибси гьалабиз преграда, уготованная судьбой. ǁ несов. къаришдибирес.

КЪАРИШДИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. встретиться, повстречаться, столкнуться, сойтись; попасться; илис пергер хьунул ~рикиб ему попалась прекрасная жена. ǁ несов. къаришдибиркес.

КЪАРИШДИ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. къаришдибирес.

КЪАРИШДИ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. уготавливать, приготавливать, подготавливать; чис-биалра кьудкьуси кьисмат ~ уготавливать кому-нибудь горькую участь. ǁ сов. къаришдибиэс.

КЪАРИШДИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. встречаться, сталкиваться, сходиться; попадаться; гӀямрулизиб се-дигара ~ур в жизни встречается что-угодно. ǁ сов. къаришдибикес.

КЪАРИШДИ/БИРХЪ-ЕС [~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес; ~дирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. см. къаришдибиркес. ǁ сов. къаришдибяхъес.

КЪАРИШДИ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. см. къаришдибикес. ǁ несов. къаришдибирес.

КЪАРИШДИ/БЯХЪ-ЕС [~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес; ~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. см. къаришдибикес. ǁ несов. къаришдибирхъес.

КЪАРКЪА, -ли, -ла; къаркъуби; 1) камень; мармар~ мрамор (букв: мрамор камень); ~ван кабилзес каменеть, становиться как камень; ~ла га каменный уголь; ~личи шурбухъунси окаменелый; къаркъуба итес бросаться камнями; 2) плотное образование из солей; урцецуназиртикъаркъуби камни в почках; 3) мн. кости, игральные костяшки; шешбешла ~ костяшки для игры в нарды;4) перен., разг. крепкий человек; ~лабутIагъуна, мурул адам мужчина, будто осколок камня.

КЪАРКЪААР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. превращаться в камень, окаменевать. ǁ сов. къаркъааэс.

КЪАРКЪАА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. превратиться в камень, окаменеть; ~урти вулканна палда окаменевший вулканический пепел.ǁ несов. къаркъаарес.

КЪАРКЪА-ГIЯНЖИ,-ли, -ла; мн.; камень и глина; см. гӀянжи-къаркъа.

КЪАРКЪАДИЛТI,-ли, -ла; -уни; редко каменоломня; сагаси ~ новая каменоломня.

КЪАРКЪАКАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) превращаться в камень, окаменевать; гӀянжи ~ули саби глина каменеет; 2) перен. каменеть; кахдешли ~ каменеть от ужаса. ǁ сов. къаркъакаэс.

КЪАРКЪАКАУРДЕШ,-ли, -ла; мн.; окаменелость; бухъалализибадси ~ окаменелость из растения; хӀерла ~ перен. окаменелость взора.

КЪАРКЪАКА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) превратиться в камень, окаменеть; ~урти лигуби окаменелые кости; 2) перен. окаменеть, стать безжизненным или безжалостным; ~урти хӀял-тӀабигӀят характер, ставший безжалостным. ǁ несов. къаркъакарес.

КЪАРКЪМУЦ, -ли, -ла; -уни; катапульта.

КЪАРКЪУБАР каменистый, кремнистый; ~ гӀянжи каменистая почва; ~ мер кремнистое место.

КЪАРКЪУБАРДЕШ,-ли, -ла; ед.; каменист-ость; дубуртала ~ каменистость гор.

КЪАРКЪУБАУ/БУРЦ-ЕС [~урц-ес, ~рурц-ес; ~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) накрывать обвалом из камней; 2) закидывать камнями. ǁ сов. къаркъубаубуцес.

КЪАРКЪУБАУ/БУЦ-ЕС [~уц-ес, ~руц-ес; ~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) накрыть обвалом из камней; 2) закидать камнями. ǁ несов. къаркъубаубурцес.

КЪАРКЪУТI, -ли, -ла; -уни; праща; ~уназибад къаркъуба иртес метать камни из пращей.

КЪАРЛАВ, -ли, -ла; -ти; палочка (для очищения лемеха сохи от прилипшей во время пахоты глины или травы); мигла ~ дубовая палочка.

КЪАРМАКЪ, -ли, -ла; -уни; 1) крюк, крючок; ~лизи бялихъван викиб попался, как рыба на крючок; 2) удочка; сунени барибси ~ самодельная удочка; ~личил бялихъ буцес поймать рыбу удочкой; 3) лапа (инструмента); лабарла ~ лапа якоря.

КЪАРМАКЪ/ЛИЧИЛСИ [ мн. ~уначилти] 1) с крюком, с крючком; 2) с удочкой; ~уначилти бялихъчиби рыбаки с удочками; 3) лапчатый.

КЪАРМУКЪ: къармукъ чай калмыцкий чай; нешли ~ чяй дариб мама приготовила калмыцкий чай.

КЪАРСАКЪ,-ли, -ла; -уни; устар. просо; см. мучи.

КЪАРТ,-ли, -ла; -ани; в сказках: злой колдун; см. вагьиг.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: