КЪЯЙЦIАР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. къяйцӀбикӀес.
КЪЯЙЦIАР/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. къяйцӀбирес. ǁ сов. къяйцӀарбиэс.
КЪЯЙЦIАР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. къяйцӀбулхъес. ǁ сов. къяйцӀарбухъес.
КЪЯЙЦIАР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. см. къяйцӀбухъес. ǁ несов. къяйцӀарбулхъес.
КЪЯЙЦIАРЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. къяйцӀ.
КЪЯЙЦI/БАР-ЕС[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. пройти, обойти кругом; ургуба ~иб обошёл окрестные поля; вацIа ~ пройти лес. ǁ несов. къяйцӀбирес.
КЪЯЙЦI/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. ходить, искать, блуждать, рыскать; скитаться,таскаться; бецI дугелира ~ар волк рыщет и ночью; адамти гIяхIсилигIиб ~арва бургу люди ищут лучшее и находят.
КЪЯЙЦI/БИР-ЕС[ мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. проходить, обходить кругом; вацIа ~ обходить лес кругом. ǁ сов. къяйцӀбарес.
|
|
КЪЯЙЦI/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. искать; бродить, блуждать, рыскать; илди чинаб-дигара ~ули саби они ищут где-угодно. ǁ сов. къяйцӀбухъес.
КЪЯЙЦI/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~ду- хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. поискать; походить, поблуждать, порыскать; дурхIни таплигIиб ~ун дети поискали мяч. ǁ несов. къяйцӀ-булхъес.
КЪЯЙЦIЛИ нареч. блуждая, ища кого-что; рыская; илди шаладикайчи ~ калун они оставались, ища до утра.
КЪЯЙЦI/СИ, -ти ищущий, блуждающийся, скитающийся; вацӀакад ~ блуждающийся по лесу; шими-шагьуртикад ~ скитающийся по сёлам и городам.
КЪЯЙЦIУ,-ли, -ла; -би; 1) скиталец; ~ла гӀямру дуркӀес вести жизнь скитальца; ~ли виэс быть скитальцем; даимси ~ вечный скиталец; 2) шатун; баркьагар~ла гIямру жизнь бездельника-шатуна; 3) (Къ проп. имя собств. муж.) Кайцу.
КЪЯЙЦIУДЕШ,-ли, -ла; мн.;1) скитальчество; 2) шатание без дела.
КЪЯЙЦIЪАЛА, -ли, -ла; мн.; хождения, блуждания, скитания; илала ~ сипатдаресхIейрар невозможно описать его хождения, скитания.
КЪЯКА,-ли, -ла; къякни;жук.
КЪЯКЪ,-ли, -ла; ед. и мн.; разг. пук; ахъси ~ громкий пук.
КЪЯКЪ/БИКΙ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. разг. пукать; лаглизиб эмхӀе ~ули саби на подъёме осёл пукает.
КЪЯКЪБУРШ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. пукать; см. къякъбикӀес. ǁ сов. къякъбушес.
КЪЯКЪБУШ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III; сов. разг. пукнуть; илини хабарагарли ~иб он пукнул неожиданно. ǁ несов. къякъбуршес.
|
|
КЪЯКЪЯТI/АЛ,-ай, -а; -улри; консоль; кронштейн; ~ баршес установить консоль.
КЪЯЛ/А,-али, -ала; -уби; 1) ком, комок; нукьунна ~ комок толокна; чятла ~ комок грязи; бамбала ~ комок ваты; кагъарла ~ комок бумаги; ~ли чукуриэс свернуться, съёжиться в комок (или комком); 2) катыш; дяхӀила халаси ~ большой катыш снега.
КЪЯЛАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. скомкать, смять, превратить в комок; илини кагъар ~иб он скомкал бумагу. ǁ несов. къялабирес.
КЪЯЛАБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. комкать, превращать(ся) в комок; делать комок; дяхӀилизибад ~ делать комок из снега. ǁ сов. къялабиэс.
КЪЯЛАБИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. скомкаться, превратиться в комок; стать комком. ǁ несов. къялабирес.
КЪЯЛКЪ,-ли, -ла; -ри; хмель (трава); ~ла анхъ плантация хмеля.
КЪЯЛКЪЯ,-ли, -ла; къялкъни; коса; ~ бугабарес поточить косу; ~ли удес косить косой.
КЪЯЛКЪЯАГАР/(СИ), -ти без косы, не имеющий косы; ~ муракьяна косарь без косы.
КЪЯЛЯКЪ, -ли, -ла; -уни; диал. деревянная лопатка с длинной ручкой в общественной печи.
КЪЯМ,-ли, -ла; -ани; 1) дужка; шангла ~ дужка котла; бадирала~ дужка ведра; мегьла ~ дужка замка; 2) дуга; ~гъуна дугообразный; ~ла журааэс принять форму дуги, согнуться в дугу; 3) обод, ободок, обруч; 4) первая часть сложных слов со знач. «прогнуться, искривиться»: къямбизес прогнуться, къямбиэс искривитьсяи т.д.
КЪЯМА изогнутый; ~ мурчӀ изогнутый прут; утала ~ къакъбирхъ изогнутая спинка стула.
КЪЯМААЛА,-ли, -ла; -би;извилина, волнистое искривление, изгиб; гьунила ~би извилины дороги.
КЪЯМАЖ/А,-али, -ала; -уни;дужка, рукоятка, ручка в форме дуги; бадирала ~ ведёрная дужка; къяйла ~уни дужки самодельных лыж.
КЪЯМАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. гнуться, принимать дугообразную, изогнутую форму; прогибаться, клониться; дягӀлиур галгуби ~ули сари деревья гнутся от ветра; чила-биалра гьалав ~ гнуться перед кем-нибудь; перен. проявлять покорность.ǁ сов. къямаэс2.
КЪЯМАУРДЕШ,-ли, -ла; мн.; изогнутость; тӀерхьала ~ изогнутость палочки.
КЪЯМАУРЛИ 1. дееприч. от къямаэс; 2. в знач. нареч. изогнуто, криво, дугообразно; ~ чебиэс смотреться дугообразно.
КЪЯМАУР/СИ, -ти изогнутый, кривой, дугообразный; ~ галга изогнутое дерево; ~ уркьули кривая доска.
КЪЯМА-ЭС1, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) согнуть в дугу что-н.; придать чему-н. дугообразную, изогнутую форму; мегьла мурчӀ ~ согнуть, изогнуть проволоку; 2) кого-что: наклонить; бурямлигалгуби ~иб буря наклонила деревья. ǁ несов. къямиэс.
КЪЯМА-ЭС2, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. изогнуться, перегнуться; загнуться; искривиться; гӀябул ~ур гвоздь изогнулся. ǁ несов. къямарес.
КЪЯМ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. прогнуться, изогнуться, вогнуться; бухIна ~урси вогнутый, изогнутый вовнутрь. ǁ несов. къямбилзес.
КЪЯМ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. кривиться, изгибаться, прогибаться; махла декӀдешли, илала кьяшми ~дилзули сари от тяжести ноши ноги его прогибаются. ǁ сов. къямбизес.
КЪЯМ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. загнуться,искривиться.ǁ несов. къямбирес.
КЪЯМЗИ,-ли, -ла; къямзурби;1) геом. угол; ~ла хъар вершина угла; бархьси ~ прямой угол (90°); бугаси ~ острый угол (меньше90°); кьутаси ~ тупой угол (более 90°); хӀябмузанна духӀнарти къямзурби внутренние углы треугольника; 2) закуток, угол комнаты;см. гӀямзи.
КЪЯМИ-ЭС1, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;III; сов. 1) гнуть в дугу, придавать чему-н. дугообразную, изогнутую форму; къямани ~ гнуть дуги; 2) кого-что, наклонять, пригибать; дягIли галгуби~ули сари ветер гнёт деревья. ǁ несов. къямаэс.
|
|
КЪЯМИ-ЭС2 [~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;I; сов. изогнуться; загнуться; искривиться. ǁ несов. къямарес.
КЪЯМКЪЯ,-ли, -ла; къямкъни; 1) крюк, крючок; лацлизи ~ бетяхъес вбить крюк в стену; унза ~личил гIекIили сари дверь заперта на крюк; 2) кочерга.
КЪЯМЛИ нареч. изогнуто, криво, дугообразно, искривлённо; ~ кабизурли саби смотрится криво.
КЪЯМПУЗ,-ли, -ла; -уни;1)дверной крючок; унза ~ли гӀекӀес закрыть дверь на крючок; 2) штрипка; см. узанг.
КЪЯМ/СИ, -ти изогнутый, кривой, дугообразный, искривлённый; букӀунна ~ тӀерхьа изогнутая палка чабана.
КЪЯМЦIА,-ли, -ла; къямцIни; 1) клещи; мегь-ла устала ~ кузнечные клещи;2) щипцы; ужагъла (печла) ~ каминные (печные) щипцы; мегьла устала ~ кузнечные щипцы; хирургла ~ хирургические щипцы; чакарла ~ сахарные щипцы; буркьа ~ старые щипцы. ♦ ХIу къямцIали уц! – прокл. чтоб тебя защемили (схватили) щипцы!
КЪЯМЦIАКЬЯШ,-ли, -ла; -ми; клешня.
КЪЯНА1,-ли, -ла; къянби; ворона; ~ла пукьа гнездо вороны; ~ла хIулби вороньи глаза.
КЪЯНА2,-ли, -ла; къунби; ложь, враньё, неправда, обман; ~ бурес сказать неправду; ~ бухIнаси лживый. ♦ Бархьдешли къяна хIебалта – погов. правда не оставит (изобличит) ложь. Къянала бехIбихьуд муриси, хьарахъуд –кьутIкьуси – погов. у вранья начало сладко, конец – горек.♦ Къянала кьяшми къантIадирар – посл. ноги у вранья бывают короткие.
КЪЯНААГАР/(СИ), -ти не лживый, не имеющий привычки лгать.
КЪЯНА/БАР-ЕС[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) оболгать, оклеветать, приписать ложь, обвинить во лжи; дудешли бурибси ~хIебиуб не смогли оболгать отца (сказанное отцом); 2) не сдержать слово, не выполнить обещание; илини сунела гъай ~иб он не сдержал своё слово. ǁ несов. къянабирес.
КЪЯНА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1)изолгаться, становиться лгуном, лживым; цацабехI тарихчиби ~ бехIбихьиб некоторые историки стали становиться лгунами, лживыми; 2) не держать слово, не выполнять обещание; ил вахъ гьамадли гъайлис ~ирули сай он так легко не держит слово. ǁ сов. къянабиэс.
|
|
КЪЯНА/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) обмануть, стать лживым, неправдивым; вягIда ~уб договор оказался лживым; 2) не выполнить условий договора; не исполнить обещание, данное слово; муштарчиби вягIдалис ~уб заинтересованные стороны не выполнили условия договора. ǁ несов. къянабирес.
КЪЯНАДЕШ,-ли, -ла; мн.; лживость, неправдивость; ложность; илала уркIила ~ гьамадлиба-гьеслири лживость его сердца была легко узнаваема; унрала гъайла ~ якьинбиуб стало очевидным ложность слов соседа.
КЪЯНАЛА 1. род. п. от къяна2; 2. в знач. прил. лживый, неверный, завиральный; ~ белчIуди лжеучение; ~ бикьри лжесвидетель; ~ бикьридеш лжесвидетельство; ~ бурала небылица; ~ гIяйибти напраслина; ~ гъай кривотолки; ~ хабар утка, побасёнка.
КЪЯНАРИ,-ли, -ла; къянурби; кувшин; сулеркан гIянжила ~ сулевкентский гончарный кувшин.
КЪЯНА/СИ, -ти ложный,превратный, мнимый,фиктивный, фальшивый, несправедливый; ~ пикри предрассудок; ~ти бикьридеш ложные показания; ~ти урези ложный стыд.
КЪЯНА-ТIАМА,-ли, -ла; мн.; небылицы, измышления, лживые вести, кривотолки, сплетни; шикад ~ демжахъур по аулу пустили сплетни.
КЪЯНА-ЧЯКА,-ли, -ла; мн.; пернатые, птицы (букв: ворона-птица); вацIализир ~ камдиубли сари в лесу поубавились пернатые.
КЪЯНА-ШИЛТАХЪ,-ли, -ла; мн.;обман, мошенничество,фальшь; картабала хӀязлизир ~ фальшь в карточной игре; ~личил вяшикӀуси адам человек, действующий на основе обмана.
КЪЯНА-ШИЛТАХЪАГАРЛИ нареч. без обмана, без фальши; честно; ~ узес работать честно, без обмана.
КЪЯНА-ШИЛТАХЪАГАР/(СИ), -ти честный, не имеющий склонности к обману.
КЪЯНКЪ,-ли, -ла; къянкъуби; нос,сопатка; бухъяна ~ длинный нос; балкIа ~ кривой нос; ~ла гIями ноздря. ♦ Къянкъла гьалаб – под носом (рядом, совсем близко). ♦ Къянкъла гьалабад (арбухес, арбукес, касес) – из-под носа (утащить, увести, взять).
КЪЯНКЪМУК,-ли, -ла; -уни; разг. носорог.
КЪЯНКЪУБАР ирон. носатый; ~ дяхӀ носатая физиономия.
КЪЯНЧИКЪ,-ли, -ла; -уни; бран. негодяйка; ца ~ли арагIеб тухумцIахбариб одна негодяйка опозорила весь род.
КЪЯНЧИКЪДЕШ,-ли, -ла; мн.; совокупность свойств негодяйки.
КЪЯРД,-ли, -ла; -ани; долина, ущелье; хӀеркIла ~ речная долина; ил мерлис «БецӀла ~» бикӀар это место носит название «Волчье ущелье».
КЪЯРДА,-ли, -ла; къярдуби; кол,рожон; прикол; урца ~ деревянный кол; мегьла ~ железный кол. ♦ Къярдагъуна муруладам – сильный, крепкий мужчина.
КЪЯРДАБИРХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; несов. забивать, вбивать кол. ǁ сов. къярдабяхъес.
КЪЯРДАБЯХЪ,-ли, -ла; -уни;кол, а также то, что используется в качестве кола.
КЪЯРДАБЯХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; сов. забить, вбить кол. ǁ несов. къярдабирхъес.
КЪЯРХ,-ли, -ла; ед и мн.; ежевика; см. чадур.
КЪЯЧ,-ли, -ла; ед и мн.; 1) троганье; тӀулбачил ~ троганье пальцами; 2) толчок; къакълизи ~ толчок в спину; 3) туканье.
КЪЯЧА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни; III; сов. столкнуть; илди андурбачил ~иб столкнул их лбами.ǁ несов. къячиэс.
КЪЯЧ/БИК-ЕС1 [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) дотронуться, зацепиться; перетрогать; цаличи ца ~ дотронуться друг друга; 2) перен. коснуться; ил масъала илдачира ~или саби эта проблема коснулась и их. ǁ несов. къячбиркес.
КЪЯЧ/БИК-ЕС2 [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. 1) прикоснуться, задеть, затронуть; тIулалра ~ахъес асухIебирар нельзя прикоснуться и пальцем; 2) толкнуть; илди машиналичи ~ун они толкнули автомобиль; 3) наткнуться, натолкнуться, стукнуться, столкнуться; жаняхӀлизиб цаличи ца ~ун столкнулись друг с другом в коридоре. ǁ несов. къячбилкес.
КЪЯЧ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) трогать; 2) толкать; машиналичи ~ толкать автомобиль; 3) наталкиваться, стукаться, сталкиваться; 4) перен. касаться, задевать, трогать; ил масъала илдачира ~ар эта проблема будет касаться и их;
КЪЯЧ/БИЛК-ЕС [~илк-ес, ~рилк-ес; ~дилк-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. къячбикӀес. ǁ сов. къячбикес.
КЪЯЧ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) дотрагиваться, трогать; прикасаться, задевать; 2) сталкиваться; 3) перен. касаться; ил суал илдачи ~уси ахӀен этот вопрос не касается их. ǁ сов. къячбикес1.
КЪЯЧ/БУРШ-ЕС[ мн. ~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. касаться чем-н., задевать чем-н.; тIул ~ен касайся пальцем. ǁ сов. къячбушес.
КЪЯЧ/БУШ-ЕС[ мн. ~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. задеть чем-н., ударить; хункI гьалакли ~иб внезапно ударил кулаком. ǁ несов. къячбуршес.
КЪЯЧЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. къяч.
КЪЯЯ1,-ли, -ла; къяйми; 1) крюк; 2) диал. шаг; длина шага; 3) мн. къяйми; самодельные лыжи; къяймачив калхъес кататься на самодельных лыжах.
КЪЯЯ2,-ли, -ла; къяйни;лука (седла); урчиличивад кахӀейкес ~личи хапикун ухватился за луку, чтобы не упасть с лошади.
КЪЯЯНАДЛИ нареч. построчно, по строкам.
КЪЯЯНАД/СИ, -ти построчный; ~ гонорар построчный гонорар.
КЪЯЯНАР со строками, имеющий строки.
КЬ
КЬАБИЛ,-ли, -ла; ед.; Каин (первый сын Адама и Евы, который убил своего брата Авеля).
КЬАБС 1. -ли, -ла; мн.;1)хруст (во время еды); печеньела ~ хруст печенья; хиярла ~ хруст огурца; 2. первая часть сложных слов со знач. «хрустеть, хрустнуть»: кьабсбикӀес хрустеть; кьабсбухъес хрустнуть и т.д.
КЬАБС/БАР-ЕС[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. выкусить, поесть с хрустом; кьибчӀикӀ ~иб выкусил с хрустом лепёшку-хрустяшку. ǁ несов. кьабсбирес.
КЬАБС/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. хрустеть, есть с хрустом; хиярли ~икӀес хрустеть огурцом.
КЬАБС/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. выкусывать, есть с хрустом; уршили набадари ~ули сай сынишка с хрустом есть морковь. ǁ сов. кьабсбарес.
КЬАБС/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. похрустывать. ǁ сов. кьабсбухъес.
КЬАБС/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. хрустнуть. ǁ несов. кьабсбулхъес.
КЬАБСИКI, -ли, -ла; -уни; хрустяшка.
КЬАБСЪАЛА,-ли, -ла; мн.; хруст, хрупанье; см. кьабс.
КЬАБТА, -ли, -ла; кьабтни; 1) попона; урчила ~ конская попона; эмхIела ~ ослиная попона; 2) перен. лохмотья, крайне изношенная, ветхая одежда; 3) перен. тупой человек, тупица.
КЬАБТААГАР/(СИ),-ти без попоны,не имеющий седла, не оседланный; ~ эмхӀе осёл без седла.
КЬАБТААГАРЛИ нареч. без седла, неосёдланно.
КЬАБУЛАГАР/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~ди-к-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) выразить недовольство, неодобрение; остаться недовольным; уршила баркьудиличи бегӀти ~иб родители остались недовольными поступком сына; 2) возразить, выразить несогласие. ǁ несов. кьабулагарбиркес.
КЬАБУЛАГАР/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) выражать недовольство, неодобрение; оставаться недовольным; илала хӀерра балли~ули саби у него даже взгляд выражает недовольство; 2) возражать, выражать несогласие. ǁ сов. кьабулагарбикес.
КЬАБУЛАГАРДЕШ, -ли, -ла; -уни; 1) досада, неодобрение, неудовольствие, недовольство; ~ ир-гъахъуси досадливый; нушала улкали ~багьахъур наша страна выразила недовольство; ~личила ба-гьахъни протест; 2) возражение, несогласие, отсутствие согласия, недоговорённость; илдала ургаб ~ багьарли саби заметно отсутствие согласия между ними.
КЬАБУЛАГАРЛИ нареч. 1) несогласно, неодобрительно; 2) наперекор, вопреки; ~ вяшикӀес поступать наперекор; дудешличи ~ наперекор отцу.
КЬАБУЛАГАР/(СИ), -ти 1) недовольный; гьар секӀайчил ~ адам человек, недовольный всем; 2) несогласный.
КЬАБУЛ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) принять, установить, утвердить; поддержать, вотировать, одобрить; заключить; пропустить; зачесть; хIянчи ~ принять работу; гIяхIли ~ принять гостей; сагаси закон ~ утвердить новый законопроект; ~еси приемлемый, уважительный; 2) согласиться, соизволить, соблаговолить, уважить; къаршикарла пикри ~ согласиться с доводом (мнением) соперника; 3) встретить кого-что; бакӀибти вокзаллизиб ~ встретить приезжих на вокзале. ǁ несов. кьабулбирес.
КЬАБУЛ/БИКАХЪ-ЕС[~икахъ-ес, ~рикахъ-ес; ~дикахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни; сов. понуд. убедить, умолить, упросить, уломать, обломать; сай шагьарлизи вархьахъес уршили неш-дудеш хӀилхӀи ~иб сын еле упросил родителей, чтобы его отпустили в город. ǁ несов. кьабулбиркахъес.
КЬАБУЛ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) согласиться, дать согласие на что и с неопр. на что-н.; позволить, принять, признать;соблаговолить, соизволить;довольствоваться,удовлетвориться; сегъуна-биалра пикриличи ~ согласиться на какое-нибудь предложение; арбукьес ~иб согласились поехать; ~еси приемлемый; 2) сговориться, договориться, уговориться, условиться, сойтись, поладить; бурибси багьаличи ~иб согласились об объявленной цене.ǁ несов. кьабулбиркес.
КЬАБУЛ/БИКИБДЕШ [~икибдеш, ~рикиб-деш; ~дикибдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; 1) согласие; начальникла ~икибдешличил с согласия начальника; 2) договорённость; ~ла хьулчиличиб вяшбикӀес действовать на основе договорённости.
КЬАБУЛ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1)рассматривать,вотировать, принимать, одобрять; сог-лашаться; урхIла гIяхIси пикри ~ен соглашайся с чужим добрым мнением; 2) встречать; гIяхIли гьар бархIи ~еная принимайте гостей ежедневно. ǁ сов. кьабулбиэс.
КЬАБУЛ/БИРКАХЪ-ЕС[~иркахъ-ес, ~рирка-хъ-ес; ~диркахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. понуд. убеждать, умолять, увещать, уговаривать; илини илдира ~у он убедит, уговорит их тоже. ǁ сов. кьабулбикахъес.
КЬАБУЛ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) соглашаться, давать согласие; динна ва гIилмула гIялимти гIяхIцад масъултазиб саби-ургаб ~ули саби религиозные алимы и светские учёные по многим проблемам соглашаются между собой; 2) сговориваться, договариваться, сходиться, ладить; багьа-личи ~ сходиться по цене; ~ни соглашение, договорённость; 3) мириться, смиряться; вайси агиличил ~иркес мириться с тяжёлым положением; 4) нравиться. ǁ сов. кьабулбикес.
КЬАБУЛ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. см. кьабулбикес. ǁ несов. кьабулбирес.
КЬАБУЛДЕШ, -ли, -ла; -уни; 1) довольство, удовлетворение, удовлетворённое состояние; дяхӀли ~ иргъахъули саби лицо выражает довольство;2) согласие, согласность; позволение; бегIтани рурси шери редес ~ багьахъур родители выразили согласие выдать дочь замуж; ~ иргъахъуси утвердительный, положительный; 3) лад, ладность; дружественные отношения, единодушие, взаимопонимание; хъалибарглизиб цаличи цала таманси ~ саби в семье царит полное согласие. ♦ ЛехIкахъни – кьабулдешла лишан саби – погов. молчание – знак согласия.
КЬАБУЛДЕШАГАР/(СИ), -ти 1) недовольный, неудовлетворённый; ~ куц недовольный облик; 2) несогласный; ~ пикри несогласное мнение; 3) неладный, недружный; ~ къушум недружная компания.