Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 294 страница

ЧЕББИРХЪ-ЕС [чевирхъ-ес, черрирхъ-ес; чердирхъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) отрубать, отрезать, отсекать (верх); кьяли ~ отрубать ветку; 2) перен. отделять, отгораживать; хъали хIяриличил ~ отделять комнату перегородкой; 3) перен. пренебрегать, игнорировать; прекращать (рвать) отношения; шантани хъулки чевирхъу сельчане порвут отношения с вором; 4) перен. лишать; дудешли вайнукья урши мулклизивадчевирхъу отец лишит сына-разбойника от надела земли; 5) перен. бросать, кидать, швырять (на пол); ванзаличи ~ бросать на землю. ǁ сов. чеббяхъес.

ЧЕББИРХЬ-ЕС[ мн. чердирхь-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. ложить на минутку; мах ~ ложить ношу на минутку. ǁ сов. чеббихьес.

ЧЕББИРЦ-ЕС[ мн. чердирц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. перепродавать; илини машина ~ули сай он перепродаёт автомобиль. ǁ сов. чеббицес.

ЧЕББИРЦI-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. мстить, вымещать, платить; душмайс ~ мстить врагу. ♦ БицIибсилис чеббирцIу гьарушла хъабапогов. чашу бузы взамен наполняют тому, кто тебе наполнил (о небходимости расквитаться с обидчиком).ǁ сов. чеббицӀес.

ЧЕББИХ-ЕС [ мн. чердих-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) фискалить, доносить, ябедничать; гъай ~ни баркьуди ахIен доносительство – недостойное дело; 2) грам. переносить; дев сагаси къяйлизи ~ переносить слово (часть слова) на новую строку. ǁ сов. чеббухес.

ЧЕББИХЬ-ЕС[ мн. чердихь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. положить на минутку; чемодан ~или, делхълизи ветухъун вошёл в круг танца, положив чемодан. ǁ несов. чеббирхьес.

ЧЕББИЦ-ЕС[ мн. чердиц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. перепродать; кьял унрас ~ перепродать корову соседу. ǁ несов. чеббирцес.

ЧЕББИЦI-ЕС1, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. отомстить, выместить, отплатить, расквитаться; душмайс ~иб отомстил врагу; ~ни отомщение. ǁ несов. чеббирцӀес.

ЧЕББИЦΙ-ЕС2[ мн. чердицӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. таять на ком-чём-л.; илала кьапӀаличиб дяхӀи ~ули саби на его шапке тает снег. ǁ сов. чеббацӀес.

ЧЕББИ-ЭС [чеви-эс, черри-эс; черди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. победить, одержать победу, взять верх; нушала хоккеистуни ~уб наши хоккеисты победили. ǁ несов. чеббирес2.

ЧЕББУБКΙ-ЕС[чевубкӀ-ес, черрубкӀ-ес; чердубкӀ-ес], -ар, -ули, -убси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) умирать над чем-л.; 2) перен. трудиться сильно, до изнеможения, уставать до смерти; чевуб-кӀули сай – хӀянчи бетарули ахӀен работает до изнеможения – работа не получается. ǁ сов. чеббебкӀес.

ЧЕББУГ-ЕС[ мн. чердуг-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. съедать что-л. на чём-то; тӀимкьлизибси гурдали сунела кьяш ~ули саби лиса, попавшая в силок, съедает свою ногу. ǁ сов. чеббергес.

ЧЕББУГЬ-ЕС [чевугь-ес, черругь-ес; черду- гь-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. злословить, сплетничать; судачить; пересуживать; илис черругьес дигахъу она любит злословить. ǁ сов. чеббурес.

ЧЕББУК-ЕС [чевук-ес, черрук-ес; чердук-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) съедать что-л. на чём-то; 2) перен. паразитировать; ~уси бухъала растение-паразит; ~уси мицIираг животное-паразит, чужеядное животное; 3) перен. эксплуатировать, жить чужим трудом; халкьличиб~ эксплуатировать народ. ǁ сов. чебберкес.

ЧЕББУЛКI-ЕС [чевулкI-ес, черрулкI-ес; чердулкӀ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) заблуждаться, заплутаться, сбиваться с пути; гьуйчиб ~ заплутаться на дороге; 2) перен. ошибаться, путаться; сбиваться со счёта; лугIурбазиб ~ ошибаться в числах; бетаурсиличила бурухIели, чевулкӀули сай путается, рассказывая о случившемся. ǁ сов. чеббалкӀес.

ЧЕББУЛХЪ-ЕС [чевулхъ-ес, черрулхъ-ес; чердулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) отличаться, становиться лучше; илала хIянчи ~ан его работа будет лучше; 2) сходить, слезать; пассажирти автобусличибад ~ули саби пассажиры сходят с автобуса; 3) перен. сбиваться, ошибаться; даршличи бикайчи дуйгIухIели, рурси черрулхъули сари девочка ошибается, когда считает до ста. ǁ сов. чеббухъес.

ЧЕББУЛ-ЭС[ мн. чердул-эс],-ъа(-ъан), -ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; несов. 1) стирать резинкой; сурат ~ стирать рисунок; 2) выводиться; дамгъа ~ъули саби пятно выводится. ǁ сов. чеббуэс.

ЧЕББУР-ЕС1[ мн. чердур-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. пересказать, рассказать, изложить; сунела гъайли ~иб пересказал своими словами. ǁ несов. чеббурес2.

ЧЕББУР-ЕС2[ мн. чердур-ес],-у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. пересказывать, рассказывать, излагать; лекция ~ули сай пересказывает лекцию. ǁ сов. чеббурес1.

ЧЕББУРКI-ЕС [ мн. чердуркӀ-ес],-у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) прогонять, выгонять; хъучибад кьял ~ прогонять корову с огорода; 2) проводить чем-л.; дяхIличинякъ ~ проводить рукой по лицу. ǁ сов. чебберкӀес.

ЧЕББУРХ-ЕС [чевурх-ес, черрурх-ес; чердур-х-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) прощать, извинять; илди цаличибад ца гьамадли ~ар они легко простят друг друга; 2) грам. переходить; ~уси глагол переходный глагол. ǁ сов. чебберхес.

ЧЕББУРЦ-ЕС [чевурц-ес, черрурц-ес; чердурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. заставать, застигать (на месте преступления, врасплох); такьсир бируйхIиб ~ заставать на месте преступления; хъулкни ~ застигать воров. ǁ сов. чеббуцес.

ЧЕББУРШ-ЕС [ мн. чердурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. 1) скидывать, сбрасывать, снимать, стягивать (сверху); юргъан ~ скидывать стёганое одеяло;2) избавляться, освобождаться; сбрасывать (с себя); хIейгути хIянчи чердуршес избавляться от нелюбимых дел; 3) отрезать, отрубать, отсекать; кьяли ~ отрезать ветку (дерева); бекI ~ отрубать, отсекать голову;4) перен. отводить, уводить (от себя); отвращать; кьисматла бяхъяни чердуршес отводить удары судьбы. ǁ сов. чеббушес.

ЧЕББУХ-ЕС [ мн. чердух-ес],-иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) донести, наябедничать, нафискалить; урхIлагъай ~ни  доносительство чужих слов; 2) грам. перенести; дев ~ перенести слово. ǁ несов. чеббихес.

ЧЕББУХЪ-ЕС1 [чевухъ-ес, черрухъ-ес; чердухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. 1) отличиться, стать лучше; дудешлайчиб уршила лац ~ун кладка сына отличилась от кладки отца (стала лучше); чевухъи гIяхIси адам сверххороший человек; 2) сойти, слезть; дурхIнимашиналичибад ~ун дети слезли с машины; 3) сбиться, ошибиться; маза дуйгӀухӀели букIуни ~ун чабаны ошиблись при счёте овец. ǁ несов. чеббулхъес.

ЧЕББУХЪ-ЕС2[ мн. чердухъ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. паразитировать, расти на другом растении. ǁ сов. чебберхъес.

ЧЕББУЦ-ЕС [чевуц-ес, черруц-ес; чердуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. застать, застигнуть; застукать; такьсир бируси мерличиб ~иб застали на месте преступления; хъулкни ~иб застукали воров. ǁ несов. чеббурцес.

ЧЕББУЧΙ-ЕС[ мн. чердучӀ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. прочитывать, вычитывать откуда-л.; урхӀла лекция ~ вычитывать чужую лекцию. ǁ сов. чеббелчӀес.

ЧЕББУШ-ЕС [ мн. чердуш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III; сов. 1) скинуть, сбросить, снять, стащить, стянуть (сверху); адиял ~ скинуть одеяло; тракторличибси брезент ~иб сбросил брезент с трактора;2) отрезать, отрубить, отсечь; галгала берубсикьяли ~ отсечь сухую ветку дерева;3) перен. избавиться, освободиться, отвязаться; сбросить (с себя); хIяжатагар къуллукъ ~иб избавился от ненужной обязанности; пикрумала мах ~ сбросить с себя ношу дум;4) перен. отвести, увести (от себя); отвратить; сунечи лябкьуси балагь ~иб отвёл от себя беду. ǁ несов. чеббуршес.

ЧЕББУШК-ЕС [ мн. чердушк-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. вытереть; утереть; стереть; классла доска ~ вытереть классную доску; тIалхIяна чердушкес вытереть посуду; белкIунси ~ стереть написанное.

ЧЕББУ-ЭС [ мн. черду-эс],-ун, -и, -унси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) стереть резинкой; хӀярп ~ стереть букву; 2) вывестись; дамгъа ~ун  пятно вывелось. ǁ несов. чеббулэс.

ЧЕББЯЛЧ-ЕС[ мн. чердялч-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. разбивать(ся) на чём-л.; разбивать, раздроблять; раскалывать что на ком-чём; бекӀличиб ~ разбивать на голове. ǁ сов. чеббячес.

ЧЕББЯХЪ, -ли, -ла; чердяхъуни; 1) кусок (отрезанная часть чего-л.); отрез, лоскут; урца ~ отрезанный кусок дерева; чIянкIила ~ лоскут ткани; 2) о земле, лесе: делянка, полоса, клочок земли; часть участка; хъула~ часть, участок поля, огорода; 3) уголок, закуток; хъа гIямзилабси ~ закуток в углу комнаты.

ЧЕББЯХЪ-ЕС [чеввяхъ-ес, черряхъ-ес; чердяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни; сов. 1) отрубить, отрезать, отсечь (верх); тIул ~ отрубить палец; 2) отделить, отгородить; учIуси мер ~ отгородить место для занятий (учёбы); 3) перен. пренебречь; прекратить (порват ь) отношения; шантани вайгъабза чевирхъу сельчане порвут отношения с негодяем; 4) перен. лишить; бегIтани урши масла пайлизивад чеввяхъиб родители лишили сына доли имущества; 5) перен. бросить, кинуть, швырнуть (на пол); стакан чIябарличи ~иб швырнул стакан на пол. ǁ несов. чеббирхъес.

ЧЕББЯЧ-ЕС[ мн. чердяч-ес],-ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. разбить(ся), раздробить(ся); расколотить, размозжить что на ком-чём; кинола игитли кирпичбекӀличиб ~ун киногерой разбил кирпич на голове. ǁ несов. чеббялчес.

ЧЕБГ-ЕС [ мн. черг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ибни;ӀӀӀ; сов. возвратить, вернуть; ручка ~ вернуть ручку; арц чергес возвратить деньги. ǁ несов. чеблугес.

ЧЕБ-ГЬАБАХЪ-ЕС[ мн. чер-гьарахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) об усталости: пройти; передохнуть; бамсри ~иб усталость прошла; 2) перен. о горе, переживании, боли: пройти, уменьшиться, ослабеть, смягчиться, притупиться; урши ветахъибси нешла децӀ ~или ахӀен горе матери, потерявшей сына, не прошло. ǁ несов. чеб-гьабихъес.

ЧЕБ-ГЬАБИХЪ-ЕС[ мн. чер-гьарихъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) об усталости: проходить, уменьшаться; 2) перен. о горе, переживании, боли: проходить, уменьшаться, ослабевать, смягчаться, притупляться; илала децӀ ~ули ахӀен его (её) горе не проходит. ǁ сов. чеб-гьабахъес.

ЧЕБДУКАРБИРХI-ЕС [чевдукарирхI-ес, чердукаррирхI-ес; чердукардирхӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. насмехаться, смеяться, осмеивать кого-что; высмеивать; издеваться; чила-биалра пикриличибад ~ насмехаться над чей-то мыслью; цIакьагарсиличибад ~ смеяться, издеваться над слабым. ǁ сов. чебдукарбяхӀес.

ЧЕБДУКАРБЯХI-ЕС [чевдукарвяхI-ес, чердукарряхI-ес; чердукардяхӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. осмеять, посмеяться, обсмеять, насмеяться над кем-чем; поиздеваться; илала куцличибад ~иб обсмеяли его вид. ǁ несов. чебдукарбирхӀес.

ЧЕБДУКАРКI-ЕС [чевдукаркI-ес, чердукаркI-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. чебдукарбирхIес.

ЧЕБЕБГ-ЕС[ мн. чедебг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. утрамбовать; гӀянжи чедебгес утрамбовать глину. ǁ несов. чебубгес.

ЧЕБЕГΙ-ЕС[ мн. чедегӀ-ес],-ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) засеять, обсеять; гьели хъу ~ обсеять поле семенами; 2) обсеять, обсыпать; чудула дарг гӀинцили чедегӀес начинку пирога обсеять тмином. ǁ несов. чебелгӀес.

ЧЕБЕД-ЕС [ мн. чедед-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) отдать, подрядить по договорённости; поручить нанятому лицу сделать что-то; штукатуркала хIянчи цархIил бригадализи чедедиб штукатурные работы поручили другой бригаде; 2) придать (дать дополнительно, вдобавок, ещё); додать; арц чедедес додать деньги; 3) грам. стать придаточным.♦ Чебедибси предложение – придаточное предложение. ǁ несов. чебедлугес.

ЧЕБЕДЛУГ-ЕС[ мн. чедедлуг-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) отдавать, по договорённости поручать нанятому лицу делать что-то; хIянчи ~ поручать работу; 2) придавать (давать дополнительно, вдобавок, ещё); додавать; 3) грам. становиться придаточным. ǁ сов. чебедес.

ЧЕБЕДНИ, -ли, -ла; ед.;1) придача, додача; 2) грам. отношение придаточного предложения к главному; ~личилси учибяхъ предложение сложное предложение с придаточным.

ЧЕБЕЛГΙ-ЕС[ мн. чеделгӀ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) засевать, сеять; хъу нихъяли ~ засевать поле овсом; 2) обсеивать, обсыпать. ǁ сов. чебегӀес.

ЧЕБЕЛКΙ, -ли, -ла; ед. (совокуп. чеделкӀуни); дописанное, приписанное; приписка; кагъарлизибси ~ приписка в письме.

ЧЕБЕЛКI-ЕС [ мн. чеделкӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; сов. 1) надписать; у ~ надписать имя; ~и, жуз савгъатбариб надписав, подарил книгу; 2) расписать, разрисовать; чарх някьишли ~ун расписали тело узорами; 3) дописать, приписать, дополнительно включить в список; кIелра ученикла уми сияхIлизи чеделкIун имена обоих учеников дописали в список. ǁ несов. челукӀес.

ЧЕБЕЛС-ЕС [ мн. чеделс-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; сов. 1) обвить, оплести, завить; чури бекIличи ~ обвить косу вокруг головы; 2) обмотать(ся), обвить(ся); вава тIутIила арличи ~ун цветок обвился на ствол винограда. ǁ несов. челусес.

ЧЕБЕЛШ-ЕС[ мн. чеделш-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; сов. надстроить; ца гьатӀи дерхӀ ~ надстроить ещё один этаж. ǁ несов. челушес.

ЧЕБЕМД-ЕС [ мн. чедемд-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; III; сов. набухнуть (дополнительно, снова); бакIри ~ур нарыв снова набух. ǁ несов. чебумдес.

ЧЕБЕМХ-ЕС[ мн. чедемх-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; III; сов. сплести (дополнительно, снова); доплести; диндила хъар ~ доплести верх чулка. ǁ несов. чебумхес.

ЧЕБЕРГ-ЕС[ мн. чедерг-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. смотать, замотать, обмотать что-л. на что-н.; шарф хъябличи ~ обмотать шею шарфом. ǁ несов. чебургес.

ЧЕБЕРК-ЕС[ мн. чедерк-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; сов. съесть ещё (дополнительно, вдобавок к съеденному); чудула ца бутIа ~ съесть ещё один ломоть пирога. ǁ несов. чебукес1.

ЧЕБЕРКΙ-ЕС[ мн. чедеркӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. о животном: пустить, запустить, погнать (на ниву, огород и т.д.); хъучи маза чедеркӀес пустить овец на пашню. ǁ несов. чебуркӀес.

ЧЕ/БЕРХ-ЕС1[ мн. ~дерх-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; III; сов. 1) передаться, сообщиться, перейти к кому-чему, заразить кого-чего, распространиться (о болезни);2) о реке, водоёме: разлиться; залить; хӀеркӀ ~ур река разлилась;3) перен. о чувстве: накатиться.ǁ несов. чебурхес1.

ЧЕ/БЕРХ-ЕС2[~верх-ес, ~рерх-ес; ~дерх-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. накинуться, наброситься (обратиться с упрёками, бранью); бегӀти уршиличи ~ур родители набросились на сына. ǁ несов. чебурхес2.

ЧЕБЕРХЬ-ЕС[ мн. чедерхь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; III; сов. 1) покрасить (дополнительно, снова); докрасить; 2) перекрасить; унза цӀуба краскали ~ур дверь перекрасил белой краской. ǁ несов. черурхьес.

ЧЕ/БЕР-ЭС[ мн. ~дер-эс], -ъуб, -ъубли, -ъубси, -ъи(-ъира/я), -ъахъес, -ъни; III; сов. присохнуть; няс палтарличи ~деръуб грязь присохла к одежде. ǁ несов. чебурэс.

ЧЕБЕТАИБДЕШ, -ли, -ла; ед.; 1) сомкнутость, плотность, спаянность, соприкосновение; 2) перен. ладность, соответствие, красивость; 3) перен. согласованность; 4) перен. тщание, усердие, дотошность.

ЧЕБЕТАИЛИ 1. дееприч. от чебетаэс; 2. в знач. нареч. 1) соприкоснувшись, вплотную касаясь; 2) перен. тщательно, скрупулёзно, старательно; ~ бузес работать тщательно.

ЧЕБЕТАКЬ-ЕС[ мн. чедетакь-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. 1) подбросить, бросить ещё; 2) мн. на мельнице: положить зерно (для помола); 3) перен. о беседе, рассказе: начать; завести; ихтилат ~ завести беседу.ǁ несов. чебеталкьес.

ЧЕБЕТАЛК-ЕС[ мн. чедеталк-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; сов. 1) посветить (в ту сторону); 2) о прожекторе, фонарике, фаре: направить луч; фонарик ~ направить луч фонарика. ǁ несов. чебетулкес.

ЧЕБЕТАЛКЬ-ЕС [ мн. чедеталкь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) подбрасывать, бросать ещё (дополнительно); цӀаличи урцул чедеталкьес подбрасывать дрова в огонь; 2) мн. на мельнице: ложить зерно (для помола); 3) перен.о беседе, рассказе: начинать рассказывать; заводить; хабар ~ начинать рассказывать сказку.ǁ сов. чебетакьес.

ЧЕ́БЕТА-ЭС [че́вета-эс, че́рета-эс; че́дета-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни; сов. 1) задвинуть, надвинуть, накрыть; курла гIямиличи гIена ~ задвинуть каменную плиту на отверстие ямы; шанг- личи чебхьла ~иб накрыл кострюлю крышкой; 2) окучить; картошкаличи гIянжичедетаиб окучил картофель (букв: задвинул землю на картофель); 3) перен. поссорить; натравить (людей на какое-л. действие, животного на что-л. и т.п.); илини хъулкначи хя ~иб он натравил собаку на воров; 4) перен. направить, пустить; хIеркI цархIил шайчи ~иб направил речку в другую сторону. ǁ несов. че́бетиэс.

ЧЕБЕТА́-ЭС [чевета́-эс, черета́-эс; чедета́-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) дойти, достигнуть; баэс гIягIниси мерличи ~иб дошли, куда должны были дойти; 2) дойти, коснуться, соприкоснуться, схлестнуться; подойти (сойтись) вплотную; къаршикартала гIяскурти цаличи ца чедетаиб войска противников сошлись вплотную; 3) перен. понять; см. гIеббетаэс. ǁ несов. чебети́эс.

ЧЕБЕТИРХЪ-ЕС[ мн. чедетирхъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; III; несов. 1) забивать, заколачивать; улкьайличи уркьули ~ забивать доску на окно; 2) набрасывать, накидывать; штукатурить; 3) перен. бить; см. бирхъес. ǁ сов. чебетяхъес.

ЧЕБЕТИРХЬ-ЕС [ мн. чедетирхь-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) ставить, устанавливать; хъалчлис зехни ~ устанавливать бревно для потолка; 2) добавлять, ставить ещё; умцантачи ца гьатIи гилавка ~ добавлять на весы ещё одну гирю. ǁ сов. чебетихьес.

ЧЕБЕТИХЬ-ЕС[ мн. чедетихь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) поставить, установить; 2) добавить, поставить ещё. ǁ несов. чебетир-хьес.

ЧЕБЕТИЪНА [ мн. чедетиъна] нареч. до досягаемости; хIер ~ до досягаемости взгляда.

ЧЕ́БЕТИ-ЭС [че́вети-эс, че́рети-эс; че́дети-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; несов. 1) задвигать, надвигать, накрывать; къазайчи чебхьла ~ надвигать крышку на казан; 2) окучивать; кьехIначи гIянжичедетаиб окучил свёклу; 3) перен. ссорить; натравливать, науськивать (людей на какое-л. действие, животного на что-л. и т.п.); адамличихя~ асухIебирар нельзя науськивать собаку на человека; 4) перен. направлять, пускать; хъучи шин чедетиэс пускать воду на огород. ǁ сов. че́бетаэс.

ЧЕБЕТИ́-ЭС [чевети́-эс, черети́-эс; чедети́-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; несов. 1) доходить, достигать; дурхIни бархIехълис хъули ~ур до вечера дети дойдут до дома; 2) доходить, касаться, соприкасаться; подходить вплотную; мушлукьяби цаличи ца ~ули саби борцы сходятся вплотную; 3) перен. понимать; см. гIеббетиэс. ǁ сов. чебета́эс.

ЧЕБЕТУЛК-ЕС[ мн. чедетулк-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) светить (в ту сторону); шям ~ светить свечой; 2) о прожекторе, фонарике, фаре: направлять луч; машинала фараби чедетулкес направлять лучи автомобильных фар. ǁ сов. чебеталкес.

ЧЕБЕТУЛХЪ-ЕС [чеветулхъ-ес, черетулхъ-ес; чедетулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) наступать, ступать на что-н.; хъалчи ~ ступать на крышу; 2) перен. набрасываться, устраивать потасовку, драку, свалку; сабаб агаргIеб ~ наб-расываться без причин;3) перен. о болезни, инфекции: переходить, заражать.ǁ сов. чебетухъес.

ЧЕБЕТУРЦ-ЕС[ мн. чедетурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) ставить, устанавливать; михъирличи стетоскоп ~ ставить на грудь стетоскоп; 2) направлять, нацеливать; тупанг ~ нацеливать ружьё. ǁ сов. чебетуцес.

ЧЕБЕТУХЪ-ЕС [чеветухъ-ес, черетухъ-ес; чедетухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. 1) наступить, ступить на что-н.; перейти; ца машиналичибад итилличи ~ с одного автомобиля перейти в другую; 2) перен. наброситься, устроить потасовку, драку, свалку; кIел цаличи ~ун двое набросились на одного; 3) перен. о болезни, инфекции: перейти, заразить; грипп чедетухъес заразиться гриппом. ǁ несов. чебетулхъес.

ЧЕБЕТУЦ-ЕС[ мн. чедетуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) поставить, установить;2) направить, нацелить; тапанча ~ направить пистолет. ǁ несов. чебетурцес.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: