Особенности и отличия образовательных программ в КНР

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ

«КРЫМСКИЙ ИНЖЕНЕРНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. Ф. ЯКУБОВА»

 

 

Реферат

 

Сравнительный анализ структуры и содержания

Отечественных и зарубежных образовательных программ.

 

 

Студентки I курса

Лайко В.А.

М-ЗМО-19

 

 

2020

Введение

Интернационализация системы высшего профессионального образования создает условия для расширения международной деятельности университетов, в том числе и в части разработки и реализации программ двойных дипломов и академических обменов. Это имеет особое значение для профессиональной подготовки лингвистов, поскольку обучение в языковой среде изучаемого языка является необходимым условием его качества. В связи с чем изучение интеграционного потенциала программ профессиональной подготовки лингвистов является актуальным направлением педагогических исследований.

Особенности и отличия образовательных программ в КНР

В настоящее время наблюдается расширение сфер сотрудничества между вузами Российской Федерации и Китая. В КНР растет популярность образовательных программ для специалистов лингвистов-переводчиков со знанием русского языка, а в России — китайского, поэтому реализация совместных программ, позволяющих повысить качество подготовки специалистов, является делом настоящего и будущего. При разработке указанных программ необходимо учитывать не только узкоспециализированные цели, но и особенности и тенденции развития систем образования обеих стран, а также основы их законодательства в области образования. Отличительной чертой современной системы высшего образования КНР является то, что в качестве условий развития университетов декларируются: самобытность, своеобразие, специфика. Основой конкурентоспособности вузов являются отличия, касающиеся номенклатуры специальностей и учебных дисциплин, моделей подготовки студентов и инновационных технологий. «Вуз должен достичь такого состояния, при котором можно сказать: «То, чего у тебя нет, есть у меня, а то, что у тебя есть — у меня лучше».

 Именно своеобразие является ключевым аспектом соответствия китайских высших учебных заведений международным требованиям и государственной стратегии. Особенности системы высшего образования, соотношение между образовательными учреждениями различного уровня и профиля, содержательное наполнение образовательных программ находятся в КНР под государственным контролем. Высшие учебные заведения являются в значительной степени автономными: учебные планы и программы утверждаются непосредственно самими вузами, их характер и качество варьируются. Государственный комитет по вопросам образования контролирует соблюдение основных требований с целью гарантии качества образования, функционирует система аккредитации вузов. В учебных программах вузов Китая в обязательном порядке присутствуют дисциплины, не связанные с получаемой специальностью, но отражающие национальные традиции и политическую культуру страны (основы марксизма, политология, учение Мао Цзэдуна, Дэн Сяопина и т. Д.). За десятилетия развития системы высшего образования КНР сформировалась ее главная особенность — преобладание в вузовских программах естественно-технических и прикладных дисциплин (около 60 %), что объясняется потребностями экономики.

Обучение русскому языку по программе бакалавриата по направлению подготовки «Лингвистика» в КНР ведется как в государственных, так и негосударственных высших учебных заведениях.

Программа Чжэцзянского института иностранных языков основана на системе профессиональных качеств (SPT), сформулированной следующим образом: одна задача (подготовка компетентных специалистов с международными взглядами), две системы (обучающие системы теории и практике), три комбинации (языковой и неязыковой специализации, теории и практики, обучения внутри страны и за рубежом), четыре вида сотрудничества (между университетами, университетами и обществом, университетом и предпринимательством, международное сотрудничество), пять навыков (способности применять иностранный язык и профессиональные знания на практике, возможность трудоустройства или самоустройства, умение строить карьеру и адаптироваться к обществу).

Основное отличие — ориентация при разработке, реализации и оценке образовательной программы на компетенции выпускников как результаты обучения в соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом.

Особо отмечаются умения в устной и письменной коммуникации, а также навыки межкультурного общения. Целью образовательной программы российского вуза является «подготовка выпускников к успешной консультативно-коммуникативной, переводческой и научно-исследовательской деятельности в области межъязыкового общения и межкультурной коммуникации в профессиональной сфере с использованием двух иностранных языков».

В каждой из рассматриваемых образовательных программ уделяется внимание перспективам трудоустройства в достаточно широких сферах деятельности.

Особенность основной образовательной программы, например, Томского политехнического университета (ТПУ) — «ориентация на компетен ции выпускников как результаты обучения; учет требований международных стандартов ISO 9001:2008, Европейских стандартов и руководств». Уникальностью данной программы является «ориентация на профессиональную коммуникацию в инженерной сфере, области техники и технологии (на родном и иностранном языках).

Выпускники ТПУ «могут осуществлять профессиональную деятельность во всех типах организаций и учреждений, развивающих межкультурные контакты, в частности на международных предприятиях, в образовательных и других учреждениях с международным сотрудничеством, в туристических и рекламных агентствах»

Существенным отличием является то, что в образовательной программе ТПУ определены планируемые результаты обучения — совокупность знаний, умений и опыта их применения на практике, интегрированных в общекультурные, общепрофессиональные и профессиональные компетенции, которыми должны обладать выпускники в момент окончания обучения по программе; прописаны механизмы их определения и корректировки, перечень компетенций в различных видах деятельности (переводческой, консультативно-коммуникативной, научно-исследовательской), а также условия реализации программы.

В образовательной программе факультета русского языка Чжэцзянского института иностранных языков отсутствует точное определение компетенций, их перечень и уровни их освоения, отсюда возникает ряд трудностей как в преподавании русского языка как иностранного, так и в том, что студенты среднего и выпускного курсов не имеют достаточно сформированных навыков общения на изучаемом языке.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: