Смешные детские словечки и фразы

Pinky swear or pinky promise – так дети говорят, когда клянутся или обещают что-то друг другу. При этом нужно зацепиться мизинцами.

Еще одна «страшная клятва»:

Cross my heart and hope to die,

stick a hundred needles in my eye!

Oopsy daisies – фраза, используемая при любом промахе, типа нашего «тьфу-ты, ну-ты».

High five – говорят, когда хотят похвалить, поддержать, при этом ударяют ладонь в ладонь правыми руками.

Deal! – используют предыдущий жест, но говорят в случае, когда договариваются (условливаются) о чем-то.

Прощаясь, дети говорят друг другу:

See you later, Alligator!

In a while, Crocodile!

Следующие стишки – дразнилки. Возможно, их и не надо знать вашему ребенку, но для общего развития пригодится.

Так дразнят врунишку:

Pinky, pinky bow-bell,

Whoever tells a lie

Will sink down to the bad place

And never rise up again.

Или:

Liar, liar pants on fire,

can’t get down the telephone wire.

Поссорившись, дети говорят:

Blue, blue, you got the flu,

I don’t wanna play with you.

А если тебе говорят что-то неприятное, всегда можно отреагировать:

I’m rubber, you’re glue,

whatever you say bounces off of me and sticks onto you.

Или:

Sticks and stones may break my bones,

but words will never hurt me.

КАК ПРИЛАСКАТЬ И ПОХВАЛИТЬ МАЛЫША

Конечно, успехи и старания вашего ребенка должны быть вознаграждены. Малыша нужно хвалить, ласкать и подбадривать. Вот слова, которые помогут вам в разных ситуациях.

Ласковые прозвища

My little sunshine – мое солнышко

Honey – милый

Darling – дорогой

Pumpkin – тыковка

Sweetie – сладкий, милый

Sweetie Pie – сладкий пирожок

А как называете своего малыша вы?

Похвала за помощь

You did that very well. – Ты это сделал очень хорошо.

Are you my big helper? – Это ты мой большой помощник?

You tried very hard. – Ты очень сильно постарался.

I knew you could do it. – Я знала, что ты справишься.

Nice work! – Хорошая работа.

You worked hard. – Ты хорошо поработал

You’re a good helper. – Ты – хороший помощник.

I like the way you did that. – Мне нравится, как ты это сделал.

I appreciate your help! – Я ценю твою помощь.

Thanks for helping! – Спасибо за помощь.

Похвала за хорошее выступление

Bravo! – Браво!

Great! – Здорово!

That’s amazing! – Это удивительно!

I’m proud of you. – Я горжусь тобой.

Cool! – Круто!

Excellent! – Отлично!

Outstanding performance! – Выдающееся выступление!

How artistic! – Как артистично!

You’re very talented! – Ты очень талантливый!

I’m impressed! – Я под впечатлением!

Похвала за успехи в любой деятельности

Nice! – Хорошо!

Good job! – Хорошая работа!

How creative! – Очень творчески!

Fantastic job! – Фантастическая работа!

You did that very well. – Ты сделал это очень хорошо.

Well done! – Молодец!

That’s right. – Правильно!

Nice work! – Хорошая работа!

Neat! – Аккуратно!

You should be proud! – Ты можешь гордиться.

You deserve a hug! – Ты заслуживаешь объятий.

You’re neat! – Ты аккуратный.

You’ve made progress! – У тебя лучше получается!

Good for you! – Умница!

Похвала за правильное поведение

Thank you for beinga good listener. – Спасибо, что ты так хорошо слушал.

Thank you for your sweet manners. – Спасибо за хорошее поведение.

I like the way you shared with your sister. – Мне нравится, что ты поделился с сестрой.

Very resourceful! – Очень изобретательно!

Very brave! – Очень смело!

Thank you for caring! – Спасибо за заботу!

You’ve earned my respect! – Ты заслужил мое уважение.

You are very kind! – Ты очень добрый!

You’re very patient! – Ты очень терпеливый!

You’re a good friend! – Ты – хороший друг!

Very courageous! – Очень мужественно!

You’ve come through! – Ты справился!

Призвать ребенка к порядку

(бывают и такие ситуации)

Behave yourself! – Веди себя нормально!

Calm down! – Успокойся!

Don’t shout! – Не кричи!

Stop fooling around! – Перестань дурачиться!

Stop goofing around! – Перестань дурачиться! (амер.)

Stop gassing! – Перестань болтать ерунду!

Hush! – Тихо!

Sit properly! – Сиди, как следует!

Если ребенок ошибся:

Not exactly. – Не совсем правильно.

Not really. – Не совсем правильно.

That wasn’t very good. – Это было не очень хорошо.

Not quite right, try it again. – Не совсем так, попробуй еще разок.

You were almost right. – У тебя получилось почти правильно.

That’s almost it. – Почти правильно.

You’ve almost got it. – Ты почти справился.

Unfortunately not. – К сожалению, не так.

I’m afraid that’s not quite right. – Боюсь, что не совсем так.

Good try, but not quite right. – Хорошая попытка, но не совсем верная.

You can do better than that. – Ты можешь сделать лучше.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: