Had a wife and couldn’t keep her

У него была жена, и он не мог ее уберечь.

He put her in a pumpkin shell

Он посадил ее в тыкву,

And there he kept her very well.

И там он сберег ее очень хорошо.

Diddle, Diddle Dumpling

Diddle, diddle dumpling, my son John

Тра-ля-ля, мой сын Джон,

Went to bed with his trousers on;

Лег спать в штанах,

One shoe off, and one shoe on,

Один чулок на ноге, а другого нет.

Diddle diddle dumpling, my son John.

Тра-ля-ля, мой сын Джон

What Did I Dream?

What did I dream?

Что мне снилось?

I do not know;

Я не знаю,

The fragments fly like chaff.

Обрывки сна летят, как соломинки.

Yet strange my mind

А еще моим мыслям

Was tickled so,

Было так щекотно,

I cannot help but laugh.

Что я не мог удержаться от смеха.

Little Jack Horner

(см. Рецепты)

Little Jack Horner

Маленький Джек Хорнер

Sat in a corner,

Сидел в углу

Eating a Christmas pie.

И ел рождественский пирог.

He stuck out his thumb

Он выставил большой палец,

And pulled out a plum,

Выковырял сливку

And said, «What a good boy am I!»

И сказал: «Какой я хороший мальчик!»

Curly Locks

Curly Locks, Curly Locks,

Кудряшка, Кудряшка,

Will you be mine?

Ты будешь моей?

You shall not wash dishes,

Ты не будешь мыть посуду,

Nor feed the swine,

Не будешь кормить свиней,

But sit on a cushion

Будешь сидеть на подушке,

And sew a fine seam,

Шить красивое

And sup upon strawberries,

И есть клубнику

Sugar and cream.

С сахаром и сливками.

Wee Willie Winkie

Wee Willie Winkie,

Вили Винки

Runs through the town,

Бегает по городу

Upstairs, downstairs,

Вверх и вниз

In his nightgown.

В ночной рубашке.

Rapping at the windows,

Заглядывает в окна,

Crying through the lock,

Кричит в замочные скважины:

«Are the children all in bed?

« Все ли детки в кроватках?

For it’s now eight o’clock».

Уже восемь часов!»

Hush-A-Bye, Baby

Hush-a-bye, baby,

Люли-люли, малыш,

In the tree top.

На верхушке дерева.

When the wind blows,

Когда ветер подует,

The cradle will rock.

Колыбелька закачается.

When the bough breaks,

А когда ветка сломается,

And down will come baby,

То малыш окажется внизу,

Cradle and all.

А также колыбелька и все остальное.

Ding, Dong, Bell

Ding, dong, bell,

Динь-динь-дон,

Pussy’s in the well.

Киска в колодце.

Who put her in?

Кто ее туда посадил?

Little Johnny Green.

Маленький Джонни Грин.

Who pulled her out?

Кто ее вытащил оттуда?

Little Tommy Stout.

Маленький Томми Стаут.

What a naughty boy was that,

Что за противный мальчишка,

To try to drown poor pussy cat,

Который хотел утопить бедную киску,

Who never did him any harm,

Которая ничего плохого ему не сделала,

And killed the mice in his father’s barn!

А съела всех мышей в папином амбаре.

***

I love little pussy,

Я люблю котенка,

Her coat is so warm,

Его шерстка такая теплая.

And if I don’t hurt her,

Если я не сделаю ему плохого,

She’ll do me no harm.

Он мне не причинит вреда.

So I’ll not pull her tail,

Я не буду тянуть его за хвост,

Nor drive her away,

И прогонять не буду.

But pussy and I,

Котенок и я

Very gently will play.

Будем дружно играть.

Secrets

There is a dragon-fly which sings

Вот стрекоза, которая поет

Close by my ear;

Прямо у меня над ухом.

He tries to tell me secret things

Она пытается сказать мне то,

Which I can’t hear.

Что я не могу услышать.

Rosemary Garland

Invisible Boy

And here we see the invisible boy

Тут мы видим невидимого мальчика

In his lovely invisible house,

В его красивом невидимом домике.

Feeding a piece of invisible cheese

Кусочком невидимого сыра

To a little invisible mouse.

Он кормит невидимую мышку.

Oh, what a beautiful picture to see!

Какая красивая картина!

Will you draw an invisible picture for me?

Ты мне нарисуешь невидимую картину?

There Was a Little Girl

There was a little girl, and she had a little curl

Жила-была девочка с кудряшкой

Right in the middle of her forehead;

Прямо посередине лба.

When she was good, she was very, very good,

Когда она была хорошей, то была очень, очень хорошей,

But when she was bad, she was horrid.

Но когда она была плохой, то была просто ужасной.

What’s The News?

What’s the news of the day,

Какие новости сегодня,

Good neighbour, I pray?

Мой добрый сосед?

They say the balloon

Говорят, что воздушный шар

Has gone up to the moon.

Улетел на луну.

In the Night

Snow came in the night

Снег пошел ночью

Without a sound,

Беззвучно,

Like a white cloud tumbling

Будто белое облако

Down to the ground.

Опустилось на землю.

Eve Merriam

This Is the Sun

This is the sun, so big and round,

Вот солнце, такое большое и круглое,

This is a seed, so snug in the ground.

Это семечко, ему так уютно в земле.

These are the flowers, that wave in the breeze.

Это цветы качаются на ветру,

These are the yachts that sail on the seas.

Это яхты плывут по морю.

Star Light, Star Bright

Star light, star bright,

Звездочка светлая, звездочка яркая,

First star I see tonight,

Первая звездочка, которую я вижу сегодня.

I wish I may, I wish I might,

Я бы хотел, я бы хотел,

Have the wish I wish tonight.

Чтобы исполнилось то, что я загадал.

The Merry Pencil

Two balls and a stick,

Два шара и палка,

Two arms and a can,

Две руки и ведерко,

It’s an easy trick

Это так легко

To make a snowman.

Сделать снеговика!

An egg and a ring,

Яйцо и кольцо,

A tail and a wing,

Хвост и крыло,

A beak and a dot,

Клюв и точка,

Now see what we’ve got!

Посмотрите, что получилось!

Two short legs

Две короткие ноги,

And an egg for the head;

И яйцо вместо головы.

This fellow you’ve met

Этого парня вы встречали

In the rhymes you have read.

В стихах, которые читали.

Wishing

If I could have

Если бы я мог

Any wish that could be,

Загадать любое желание,

I’d wish that a dog

Я бы загадал,

Could have me.

Чтобы у собаки был я.

Eve Merriam

What Are Little Girls Made Of?

What Are Little Boys Made Of?

What are little girls made of?

Из чего сделаны маленькие девочки?

Sugar and spice, and everything nice,

Из сахара и специй, из всего хорошего,

That’s what little girls are made of.

Вот, из чего сделаны девочки.

What are little boys made of?

Из чего сделаны мальчики?

Snips and snails, and puppy dog tails,

Из разных кусочков, улиток и щенячьих хвостов,

That’s what little boys are made of.

Вот, из чего сделаны мальчики.

A Cough


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: