№ п/п
|
Перечень практических действий
| Действия экзаменуемого
| Отметка о
выполнении да/нет
|
| I Подготовка к процедуре
| | |
1
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль
| Выполнить / Сказать
|
|
2
| Попросить пациента представиться
| Сказать
|
|
3
| Сверить ФИО пациента с медицинской документацией
| Сказать
|
|
4
| Сообщить пациенту о назначении врача
| Сказать
|
|
5
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру
| Сказать
|
|
6
| Объяснить ход и цель процедуры
| Сказать
|
|
| II Выполнение манипуляции
|
|
|
7
| Обеспечить возможность для соблюдения конфедициальности: поставить ширму, помочь пациенту занять положение лежа.
| Сказать
|
|
8
| Подготовить оснащение, оборудование
| Выполнить
|
|
9
| Проверить срок годности, целостность упаковки
| Выполнить / Сказать
|
|
10
| Приготовить чистый калоприемник: на верхней стороне бумаги, которая прилипает к коже, начертить окружность диаметром на 3 - 4 мм шире, чем стома (размер стомы 2,5 - 3,5 см).
| Выполнить / Сказать
|
|
11
| Наложить шаблон с вырезанным отверстием на защитное бумажное покрытие клеевого слоя калоприемника и обвести карандашом или ручкой контур вырезанного отверстия. Вырезать отверстие в клеевом слое по нанесенному контуру, следя за тем, чтобы не прорезать калоприемник насквозь.
| Выполнить / Сказать
|
|
12
| Вымыть руки гигиеническим способом. Осушить
| Выполнить / Сказать
|
|
13
| Обработать кожным антисептиком. Дать высохнуть.
| Выполнить / Сказать
|
|
14
| Надеть нестерильные перчатки, маску
| Выполнить
|
|
15
| Обернуть пациента простыней или пеленкой ниже стомы для ограничения манипуляционного поля.
| Выполнить / Сказать
|
|
16
| Расположить зеркало нужным образом, чтобы создать видимость для пациента.
| Выполнить / Сказать
|
|
17
| Отсоединить и осторожно удалить старый калоприемник
| Выполнить
|
|
18
| Утилизировать в отходы класса «Б»
| Выполнить / Сказать
|
|
19
| Обработать перчатки кожным антисептиком
| Выполнить / Сказать
|
|
20
| Аккуратно очистить область стомы и кожи вокруг нее водой с мягким (жидким) мылом, высушить ее марлевой салфеткой.
| Выполнить / Сказать
|
|
21
| Утилизировать салфетку в отходы класса «Б»
| Выполнить / Сказать
|
|
22
| Проверить состояние кожи, ее цвет в области стомы и саму стому на наличие отека или других изменений (мацерации).
| Выполнить / Сказать
|
|
23
| Снять перчатки
| Выполнить
|
|
24
| Утилизировать в отходы класса «Б»
| Выполнить / Сказать
|
|
25
| Обработать руки кожным антисептиком
| Выполнить
|
|
26
| Надеть нестерильные перчатки
| Выполнить / Сказать
|
|
27
| Обработать кожу (при нарушении ее целостности) защитным препаратом (цинковая мазь, стомагезин, паста Лассара или другим средством, применяемым в учреждении).
| Выполнить / Сказать
|
|
28
| Снять защитное бумажное покрытие с нанесенной разметкой калоприемника, не торопясь, совместить нижний край вырезанного отверстия с нижней границей стомы.
| Выполнить / Сказать
|
|
29
| Приложить и правильно центрировать чистый калоприемник прямо на кожу пациента, подальше от свежих разрезов в коже.
| Выполнить / Сказать
|
|
30
| Приклеить, начиная с нижнего края пластины, калоприемник к коже в течение 1 - 2 мин, прижимая рукой край отверстия, прилежащий к стоме, не допуская образования складок, через которые будут просачиваться выделения из стомы.
| Выполнить / Сказать
|
|
31
| Аккуратно расправить нижние края калоприемника
| Выполнить
|
|
| III Окончание процедуры
|
|
|
32
| Снять перчатки
| Выполнить
|
|
33
| Поместить перчатки в емкость для отходов класса «Б»
| Выполнить / Сказать
|
|
34
| Снять медицинскую одноразовую маску
| Выполнить
|
|
35
| Поместить маску в емкость для отходов класса «Б»
| Выполнить / Сказать
|
|
36
| Поинтересоваться у пациента о его самочувствии
| Выполнить / Сказать
|
|
37
| Убрать ширму
| Выполнить / Сказать
|
|
38
| Сделать соответствующую запись в документацию
| Сказать
|
|
№ п/п
|
Перечень практических действий
| Действия экзаменуемого
| Отметка о выполнении да/нет
|
1
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль
| Сказать
|
|
2
| Попросить пациента представиться
| Сказать
|
|
3
| Сверить ФИО пациента с медицинской
документацией
| Сказать
|
|
4
| Сообщить пациенту о назначении врача
| Сказать
|
|
5
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру
| Сказать
|
|
6
| Объяснить ход и цель процедуры
| Сказать
|
|
| Подготовка к проведению процедуры
|
|
|
7
| Подготовить манипуляционный столик с комплектом чистого белья (простынь, наволочка, пододеяльник)
| Сказать
|
|
8
| Закрепить тормоза кровати
| Выполнить
|
|
9
| Убедиться в отсутствии лишних предметов на
кровати и вокруг кровати
| Выполнить/
Сказать
|
|
10
| Обработать руки гигиеническим способом
| Сказать
|
|
11
| Надеть нестерильные перчатки, маску
| Выполнить
|
|
12
| Отрегулировать высоту кровати для удобства
манипуляции в соответствии с ростом медицинской сестры
| Сказать
|
|
13
| Привести кровать в горизонтальное положение
| Сказать
|
|
14
| Уточнить у пациента о его самочувствии после отрегулирования высоты кровати
| Сказать
|
|
15
| Опустить боковые поручни кровати со стороны медсестры
| Выполнить
|
|
| Выполнение процедуры
|
|
|
16
| Осторожно вынуть подушку из-под головы пациента
| Выполнить
|
|
17
| Поднять боковые поручни со стороны медицинской сестры
| Выполнить
|
|
18
| Сменить наволочку на подушке. Подушку положить на стул
| Выполнить
|
|
19
| Грязную наволочку поместить в мешок для грязного белья.
| Выполнить
|
|
20
| Опустить боковые поручни со стороны
медицинской сестры
| выполнить
|
|
21
| Вынуть одеяло из пододеяльника. Одеяло сложить и
положить на стул
| Выполнить
|
|
22
| Накрыть пациента пододеяльником на время смены белья
| Выполнить
|
|
23
| Повернуть пациента на бок по направлению к себе
| Выполнить
|
|
24
| Поднять боковые поручни со стороны медицинской сестры.
| Выполнить
|
|
25
| Перейти на другую сторону, переместив
манипуляционный столик
| Выполнить
|
|
26
| Опустить боковой поручень со стороны
медицинской сестры
| Выполнить
|
|
27
| Скатать валиком грязную простыню, положить этот
валик под спину пациенту (если белье сильно загрязнено, то на валик положить пеленку)
| Выполнить/
сказать
|
|
28
| Положить сложенную вдвое чистую простыню на
свободную сторону постели
| Выполнить
|
|
29
| Заправить чистую простынь под матрас с
противоположной от пациента стороны
| Выполнить
|
|
30
| Помочь пациенту перекатиться через валик на чистую сторону на бок
| Выполнить
|
|
31
| Уточнить у пациента о его самочувствии
| Сказать
|
|
32
| Поднять боковой поручень со стороны медицинской сестры.
| Выполнить
|
|
33
| Перейти на другую сторону, переместив манипуляционный столик
| Выполнить
|
|
34
| Опустить боковой поручень со стороны
медицинской сестры
| Выполнить
|
|
35
| Скатать грязную простыню и положить ее в мешок для белья.
| Выполнить
|
|
36
| Расправить чистую простыню.
| Выполнить
|
|
37
| Заправить чистую простынь под матрас
| Выполнить
|
|
38
| Расстелить чистый пододеяльник поверх грязного,
вставить одеяло.
| Выполнить
|
|
|
|
|
|
39
| Накрыть пациента одеялом, извлекая грязный пододеяльник, которым он был укрыт по направлению к ногам.
| Выполнить
|
|
40
| Поместить грязный пододеяльник в мешок для грязного белья
| Выполнить
|
|
41
| Удобно расположить пациента в постели. Осторожно поместить подушку обратно.
| Выполнить
|
|
42
| Уточнить у пациента о его самочувствии
| Сказать
|
|
43
| Поднять боковой поручень со стороны медицинской сестры
| Выполнить
|
|
| Завершение процедуры
|
|
|
44
| Обработать поверхность манипуляционного стола
дезинфицирующими салфетками. Салфетки
| Сказать
|
|
| поместить в емкость для отходов класса «Б»
|
|
|
45
| Снять перчатки, маску
| Выполнить
|
|
46
| Поместить их в отходы класса Б
| Выполнить
|
|
47
| Обработать руки гигиеническим способом
| Сказать
|
|
48
| Уточнить у пациента о его состоянии
| Сказать
|
|
49
| Сделать соответствующую запись о выполненной
процедуре в медицинской карте стационарного больного (003–У)
| Выполнить
|
|