черта | название | примеры |
一 | горизонтальная | 二, 五, 百 |
丨 | вертикальная | 千, 土, 巾 |
丿 | откидная влево | 厂, 石, 九 |
乀 | откидная вправо | 欠, 又, 文 |
ノ | пересекающая | 戈, 戒, 线 |
丶 | точка вправо | 玉, 我, 术 |
ˊ | точка влево | 心, 亦, 少 |
√ | восходящая | 冰, 决 |
Черты с крюком
черта | название | примеры |
乛 | Горизонтальная с крюком | 皮, 写 |
亅 | Вертикальная с крюком влево | 水, 则 |
Вертикальная с крюком вправо | 长, 农 | |
乚 | Вертикальная изогнутая с крюком вверх | 也, 已 |
Откидная влево с крюком | 戈, 民, 氏 |
Ломаные
черта | название | примеры |
Горизонтальная ломаная с вертикальной | 囗, 田 | |
フ | Горизонтальная ломаная с откидной влево | 又, 夕 |
Горизонтальная трижды ломаная с откидной влево | 廴, 廷 | |
∟ | Вертикальная ломаная с горизонтальной | 山, 世 |
ㄥ | Откидная влево ломаная с горизонтальной | 么,幺,去 |
ㄑ | Откидная влево ломаная с откидной вправо | 女 |
Ломаные с крюком
|
|
черта | название | примеры |
Горизонтальная ломаная с вертикальной и крюком влево | 力, 那 | |
Горизонтальная ломаная с вертикальной и крюком вправо | 讠, 话, 讲 | |
Горизонтальная трижды ломаная с вертикальной и крюком влево | 乃, 汤, 肠 | |
Горизонтальная ломаная с откидной вправо и крюком вверх | 气, 九 | |
ㄅ | Вертикальная дважды ломаная с крюком влево | 巧, 与 |
Иероглифы следует писать на листке в клетку, при этом отводя четыре клетки для одного иероглифа.
Основные правила каллиграфии:
1. Иероглиф пишется сверху вниз: 二èr ‘два’.
2. Иероглиф пишется слева направо: 仁 rén ‘гуманность, человечность’.
3. Сначала пишутся горизонтальные черты, затем – вертикальные: 十shí ‘десять’.
4. Сначала пишутся черты, составляющие внешний контур, затем – черты внутри: 用 yòng ‘применять, употреблять, использовать’.
5. Замыкающая черта снизу пишется последней: 国guó ‘страна, государство’.
6. Нижняя горизонтальная черта, если она не пересекается, пишется после вертикальной: 王wáng ‘король, царь’.
7. Сначала пишется откидная влево, затем – откидная вправо: 八bā ‘восемь’.
8. Сначала пишется непересекающаяся вертикальная черта в центре, затем – боковые черты: 小xiăo ‘маленький’.
Грамматика
Личные местоимения
единственное число | множественное число | |
1лицо | 我 wǒ я | 我们 wǒmen мы |
2 лицо | 你 nǐ ты 您Nín Вы | 你们 nǐmen вы 您们nínmen Вы |
3 лицо | 他tā он, 她tā она, 它 tā оно | 他们tāmen они 她们 tāmen они |
|
|
Упражнения и задания для СРС
1. Прочитайте слоги из таблицы № 1 по строчкам и столбикам 1, 2, 3, 4 тонами.
2. Пропишите по одной строке основные графические элементы.
3. Выучите все личные местоимения.
Урок 2
Фонетика
Таблица № 2
wu/ u | wa/ ua | wai/ uai | wan/ uan | wang/ uang | wo/ uo | wei/ ui | wen/ un | weng/ ong | |
b | bu | ||||||||
p | pu | ||||||||
m | mu | ||||||||
f | fu | ||||||||
d | du | duan | duo | dui | dun | dong | |||
t | tu | tuan | tuo | tui | tun | tong | |||
n | nu | nuan | nuo | nong | |||||
l | lu | luan | luo | lun | long | ||||
g | gu | gua | guai | guan | guang | guo | gui | gun | gong |
k | ku | kua | kuai | kuan | kuang | kuo | kui | kun | kong |
h | hu | hua | huai | huan | huang | huo | hui | hun | hong |
Грамматика
Предложение с качественным сказуемым
Предложение, в котором главным компонентом сказуемого является качественное прилагательное, называется предложением с качественным сказуемым. В китайском языке такое прилагательное обладает в основном теми же грамматическими функциями, что и глагол.
Как и глаголы, китайские качественные прилагательные самостоятельно, без помощи связки, выступают в роли сказуемого. При этом качественное наречие принимает перед собой наречие степени – чаще всего 很 hěn.
(О) П – С
我很好. Wǒ hěn hăo. У меня все хорошо.
他很忙. Tā hěn máng. Он очень занят.
Отрицательное предложение, образуется путем постановки наречия 不 bù, например:
我不忙. Wǒ bù máng. Я не занят.
При необходимости использовать в составе сказуемого одновременно и наречия степени (很 hěn), и отрицания (不 bù), в зависимости от требуемого смысла, наречие и отрицание могут меняться местами. Например:
很不好. Hěn bù hăo. Очень плохо.
不很忙. Bù hěn máng. Не очень занят.
Общий вопрос образуется присоединением конечной вопросительной частицы 吗 ma к предложению, построенному как обычное повествовательное.
你好吗? Nǐ hăo ma? Как ты?
Общий вопрос также может быть выражен при помощи повтора качественного прилагательного, например:
你哥哥高 不高? Nǐ gēge gāo bù gāo? Твой старший брат высокий?
Специальный вопрос образуется посредством вопросительного слова 怎么样 zěnmeyàng ‘как, каким образом, какого качества’.
你怎么样? Nǐ zěnmeyàng? Как ты?
水果怎么样? Shuǐguo zěnmeyàng? Каковы эти фрукты (на вкус)?
Неполное вопросительное предложение
Неполное вопросительное предложение не содержит сказуемого, а состоит только из подлежащего (или какого-нибудь другого члена предложения) и частицы 呢 ne. По содержанию оно всегда связано с предыдущим предложением и только в этой связи может быть понято. Эта связь по-русски обычно передается союзом «а», например:
我很好,你呢? Wǒ hěn hăo, nǐ ne? У меня все хорошо, а у тебя?
我姐姐很忙,他呢? Wǒ jiějie hěn máng, tā ne? Моя старшая сестра очень занята, а он?
生词
很 | hěn | очень |
好 | hăo | хорошо, хороший |
忙 | máng | занятый, занятой |
吗 | ma | вопросительная частица |
也 | yě | тоже, также, и |
呢 | ne | модальная частица |
都 | dōu | все, оба |
不 | bù | нет, не |
哥哥 | gēge | старший брат |
弟弟 | dìdi | младший брат |
姐姐 | jiějie | старшая сестра |
妹妹 | mèimei | младшая сестра |
大 | dà | большой |
小 | xiăo | маленький |
高 | gāo | высокий |
胖 | pàng | толстый (о человеке) |
痩 | shòu | худой |
水果 | shuǐguo | фрукты |
怎么样 | zěnmeyàng | как, каким образом, каков |
对话 1
А: 你好!
A: Nǐ hăo!
В: 你好!
B: Nǐ hăo!
А: 你好吗?
A: Nǐ hăo ma?
|
|
В: 我很好,你呢?
B: Wǒ hěn hăo, nǐ ne?
А: 我也很好.
A: Wǒ yě hěn hăo.
对话 2
А: 你好!
A: Nǐ hăo!
B: 你好!
B: Nǐ hăo!
A: 你忙吗?
A: Nǐ máng ma?
B: 我很忙, 你 呢?
B: Wǒ hěn máng, nǐ ne?
A: 我也 很忙. 你 哥哥, 弟弟 好吗?
A: Wǒ yě hěn máng. Nǐ gēge, dìdi hăo ma?
B: 他们都很好.
B: Tāmen dōu hěn hăo.
练习
1. Прочитайте вслух и переведите следующие словосочетания:
我妹妹 我们哥哥
你姐姐 你们弟弟
他弟弟 他们 妹妹
她哥哥 她们姐姐
2. Постройте вопросительные предложения двух типов с частицей 吗 и с утвердительно-отрицательной формой сказуемого:
Пример: 你哥哥高.
你哥哥高吗?
你哥哥高不高?
1) 我姐姐痩.
2) 我哥哥忙.
3) 我妹妹好.
4) 我弟弟胖.
5) 我哥哥忙.
3. Ответьте на следующие вопросы:
1) 你忙吗?
2) 你好吗?
3) 你妹妹高不高?
4) 你弟弟痩不痩?
4. Заполните пропуски словами, необходимыми по смыслу:
1) – 你好!
– …!
2) – 你好吗?
– 我很好,…?
– 我也很好.
3) – 你好!
– 你忙吗?
– …很忙, 你 呢?
4) – 你 哥哥, 弟弟 好吗?
– …都很好.
Упражнения для СРС
Прочитайте слоги из таблицы № 2 по строчкам и столбикам 1, 2, 3, 4 тонами.
Пропишите по одной строке ключи из одной черты.
3. Переведите на китайский язык:
1) Моя старшая сестра очень занята.
2) Его старший брат высокий.
3) Как ты поживаешь?
4) У моего младшего брата все хорошо, а у тебя?
5) У меня тоже все хорошо.
Прочитайте и переведите диалог.
对话
А:你姐姐好吗?
В:她很好.
А:她忙吗?
В:她很忙.
А:你妹妹也好吗?
В: 她也很好.
|
|
А:她们都好吗?
В:她们都很好.
Урок 3
Фонетика
Таблица № 3
yi/ i | ya/ ia | yao/ iao | yan/ ian | yang/ iang | ye/ ie | you/ iu | |
b | bi | biao | bian | bie | |||
p | pi | piao | pian | pie | |||
m | mi | miao | mian | mie | miu | ||
d | di | diao | dian | die | diu | ||
t | ti | tiao | tian | tie | |||
n | ni | niao | nian | niang | nie | niu | |
l | li | lia | liao | lian | liang | lie | liu |
j | ji | jia | jiao | jian | jiang | jie | jiu |
q | qi | qia | qiao | qian | qiang | qie | qiu |
x | xi | xia | xiao | xian | xiang | xie | xiu |
Грамматика