Глава I. Завещание сыну

Древне Египетские текстЫ

 

* Песнь Арфиста…2

Правда и Кривда…3

* Поучения Птаххотепа…6

* Поучение Аменемопе…8

Беседа разочарованного со своим Ба…21

Речение Ипувера…24

Сказка о потерпевшем кораблекрушение…31

* Повесть о двух братьях…37

Сказание Синухе…43

* Обречённый царевич... 53

Взятие Юпы (Яффы)…56

Стелла Мернептаха…58

Плачь Исиды…59

Похвала смерти…61

Книга Мёртвых…63

 

 

* - самое интересное

 

 

Песнь Арфиста

Древнеегипетские тексты, создававшиеся на протяжении эпохи Среднего царства, и переписывавшиеся в последующие века. Вероятно, древнейший дошедший до нас памятник религиозного свободомыслия, поскольку в нём высказано неверие в существование загробной жизни.

Среднее царство в XXII—XX веках до н. э. Датированная временем правления фараона Эхнатона.

 

На стене зала:

 

«То время, которое проводится на земле, — это сон, и говорят „добро пожаловать благополучным и невредимым тому, кто достиг Запада“»

 

Песнь из дома усопшего царя Антефа, начертанная перед певцом с арфой:

Тела исчезают, другие пребывают, так со времён предков! Цари, которые были до нас, покоятся в их пирамидах. Те же, которые строили гробницы, их мест погребения нет. Что сделалось с ними? Я слышал речи Имхотепа и Хардедефа, чьими словами говорят все. А что их места погребения? Их стены разрушены, их мест нет, как не бывало. Никто не приходит оттуда, чтобы рассказать, что с ними, чтобы рассказать об их пребывании, чтобы успокоить наше сердце до того, как вы пойдете туда, куда ушли они.

Будь радостен, чтобы заставить забыть своё сердце, что тебя похоронят. Следуй своему сердцу, пока ты живешь! Возлагай мирру на голову свою, одевайся в тонкие полотна, умащайся чудесными, истинными мазями царей! Умножай удовольствия, которые ты имеешь, и не давай поникнуть своему сердцу. Следуй желанию его и благу своему! Совершай дела твои на земле по велению своего сердца и не печалься до того, как придёт к тебе день оплакивания. Не слышит воплей тот, чьё сердце успокоилось, оплакивания никого не спасают из подземного мира. Проводи день радостно, не унывай из-за этого. Ведь никто не уносит своего добра с собой. Ведь никто не вернулся, кто ушёл.

 

 

 

Правда и Кривда

 

 

«Правда и Кривда» — древнеегипетская аллегорическая сказка периода XIX династии (Новое царство), около 1292—1191 годы до н. э..

Сказка возникла под влиянием мифов об Осирисе, Горе и Сете. Кривда причиняет страдания брату Правде, подобно тому как Сет убивает своего брата Осириса; сын Правды, как и Гор, сын Осириса, мстит за отца. Советский египтолог И. С. Кацнельсон считал, что сказка представлена в сжатой форме (значит, могла существовать развёрнутая версия) и занимает промежуточное положение между мифом и сказкой.

Гиперболические описания сначала Кривды, стремящегося оболгать брата, затем сына Правды определяют судьбоносность и неотвратимость справедливости для героев сказки. Литературный образ страдающего Правды тесно связан с религиозным образом земледельческого бога умирающей и воскресающей природы. Позднее мотив заимствован другими народами. Похожая хурритская сказка рассказывает о бессердечном богаче Аппу, которому бог солнца даёт двух сыновей — Благого и Злого.

Начало сказки - очень повреждено. Любопытно отметить, что Девятерица богов вовсе не отличается ни милосердием, ни справедливостью: они выполняют жестокое желание Кривды и ослепляют Правду.

 

 

2.1 [...] Сказал Кривда

2.2 Девятерице: "Пусть приведут Правду и ослепят его на оба глаза, и пусть сидит

2.3 привратником у ворот моего дома". И Девятернца исполнила все, что он сказал.

2.4 И вот прошли дни, и взглянул Кривда на Правду, своего старшего брата,- и увидел

2.5 многие его достоинства. Тут же сказал он двум слугам Правды:

2.6 "Возьмите своего господина и бросьте его

2.7 злому льву и многид! [......! Повиновались слуги и

2.8 поднялись с Правдой. И Правда [...]: "Не касайтесь меня".[......]

3.1 - [.........]

3.3 [......]

3.4 [...] И вот, прошло много дней,

3.5 вышла [...] из дому [...]

3.6 [......I не было подобного ему во всей стране.

3.7 Тогда они явились к ней и сказали: "Пойдем с нами, посмотри [...]

4.1 [...1 брошенный у холма, и пусть сидит привратником у ворот нашего дома".

4.2 Она отвечала: "Ступай взгляни на него". Служанка пошла и привела его.

4.3 Когда она увидела его, то загорелась вожделением неудержимым. Когда она увидела его [...]

4.4 что он [...] Он провел с нею ночь и познал ее, как познает

4.5 мужчина. И тою же ночью понесла она мальчика. И вот

4.6 прошло много дней, и она родила сына. И не было подобного ему

4.7 во всей этой стране. Он был большой [...] и подобен рожденному от бога. Отдали его в

5.1 школу. Он выучился писать отлично и исполнял все мужские работы. Он

5.2 превзошел во всем старших товарищей, которые были в школе с ним вместе.

5.3 Тогда товарищи сказали ему: "Чей ты сын? У тебя нет отца".

5.4 И они издевались над ним и оскорбляли его, говоря: "В самом деле, нет у тебя отца!" Тогда

5.5 мальчик сказал своей матери: "Кто мой отец? Я назову его им

5.6 моим товарищам. Они все говорят мне: "Где твой отец?"

5.7 Так говорят они и обижают меня". Тогда мать сказала: "Смотри,

5.8 вот слепой сидит у ворот - это отец твой ",

6.1 Так сказала ему мать. Он сказал: "По-настоящему стоило бы созвать

6.2 твоих родичей и призвать крокодила!"1 Мальчик привел

6.3 отца в дом, усадил его на стул, и подставил скамейку

6.4 ему под ноги, и положил перед ним хлеб,- он дал ему есть

6.5 и пить. И сказал мальчик своему отцу: "Кто

6.6 ослепил тебя? Скажи, чтобы я мог отомстить за тебя". Отец сказал ему: "Мой младший брат

6.7 ослепил меня". И он рассказал сыну все, что с ним произошло. И сын пошел, чтобы отомстить

7.1 за отца. Он взял десять хлебов, посох,

7.2 сандалии, один мех и один меч. Взял он одного быка,

7.3 прекрасного с виду, и направился туда, где паслось стадо Кривды.

7.4 Он сказал пастуху: "Вот десять хлебов, и посох,

7.5 и мех, и меч, и сандалии - это все тебе.

7.6 А быка сохрани для меня, пока я не возвращусь из города". И вот прошло много дней,

7.7 и бык оставался много месяцев

7.8 в стадо Кривды. И вот Кривда

8.1 пришел на пастбище посмотреть свои стада и увидел этого быка,

8.2 который был прекрасен с виду. Он сказал своему пастуху: "Отдай мне этого быка, я его съем".

8.3 Пастух сказал ему: "Это не мой бык [...], не могу отдать его тебе". Тогда Кривда сказал ему:

8.4 "Все мои быки в твоих руках - отдай любого из них хозяину". Услышал мальчик,

8.5 что забрал Кривда его быка, и отправился туда, где паслось стадо

8.6 Кривды. Он сказал пастуху: "Где мой бык? Я не вижу его

8.7 между твоих быков". Пастух сказал ему: "Все быки до единого в твоем распоряжении. Выбирай

9.1 любого, какой тебе нравится". Сказал ему мальчик: "Есть ли среди них подобный моему по размерам?

9.2 Ведь когда он стоит в Пайамупе, кончик хвоста его - в зарослях папируса2.

9.3 Один его рог покоится на западной горе, другой - на

9.4 восточной. Место его отдохновения - главное русло реки. И шестьдесят телят рождаются от него

9.5 ежедневно". Тогда сказал ему пастух: "Разве бывают быки таких размеров, как ты говоришь?"

9.6 Тогда мальчик схватил его и потащил к Кривде. А Кривду он потащил

10.1 на суд Девятерицы. Боги Девятерицы сказали мальчику: "Неправда [...],

10.2 мы не видали быка таких размеров, как ты говоришь". Тогда мальчик сказал Девятерице:

10.3 "И нож таких размеров, как вы говорите,- чтобы гора Ял была клинком [...],

10.4 а рукоятью [...1 Коптоса, ножнами - гробница бога, а поясом - стада Кал3[...]?

10.5 Потом он сказал Девятерице: "Рассудите Правду и Кривду. Я пришел

10.6 отомстить за него". Тогда Кривда поклялся именем Владыки,- да будет он жив, невредим и здрав! - говоря: "Как вечен Амон, как вечен Владыка - так да разыщут

10.7 Правду и, если жив он, да ослепят меня на оба глаза и да посадят привратником у ворот его дома!" Тогда и

11.1 мальчик поклялся именем Владыки,- да будет он жив, невредим и здрав!" Как вечен Амон, как вечен Владыка - так да разыщут

11.2 Кривду и, если он жив, [......] и нанесут ему пятьсот ударов и пять ран,

11.3 и ослепят на оба глаза, и посадят привратником у врат дома Правды",

11.4 [...] Правды и Кривды.

 

(Далее следы поврежденного колофона.}

 

1(6.2) Намек на расправу с помощью крокодила.

2(9.2) Пайамун - ныне Эль-Баламун в Нижнем Египте. Заросли папируса – дельта Нила. Следовательно, бык стоит хвостом к северу; он сказочных размеров.

3(10.3) О ноже, очевидно, говорилось в несохранившейся части сказки. Гора Ял,- Местонахождение неизвестно. Кал - территория на юге Нубии.

 

 

(ранее VII династии, ок. 2375 года до н. э.)

 

Поучения Птаххотепа

Поучения Птаххотепа — древнеегипетское литературное произведение жанра «поучения» (sb3 jt), является единственным сохранившимся в полном виде дидактическим произведением времени Древнего царства. Египтологи спорят о времени создания «Поучения Птаххотепа»: язык и грамматика Среднего царства, но сюжет исполнен в стилистике Древнего царства (ранее VII династии, ок. 2375 года до н. э.). Брагинский И. С. считает, что произведение относится к эпохе Древнего царства, дошедшее до нас в копиях Среднего царства. Автором поучения называют чати Птаххотепа, служившего фараону из V династии Джедкара Исеси (2414—2375 до н. э.). Исторических свидетельств о служивших при дворе фараона визирях по имени Птаххотеп нет. Известны гробницы вельмож Древнего царства по имени Птаххотеп, но ни один из них визирем не был. Этот факт, однако, не ставит под сомнение достоверность слов автора «Поучения»: его гробница могла не сохраниться или она ещё не найдена.

 

Текст:

 

Если ты поднялся из низов или разбогател после бедности — не неси себя высоко и не насильничай.

Гни спину перед начальниками [своими]… и будет процветать дом твой. […] Когда не сгибается рука для приветствия, плохо это для противопоставляющего себя [таким образом] начальнику.

Если ты находишься в передней [приёмной залы царя], всегда веди себя соответственно твоему рангу, в который ты был возведён в первый день… Лишь царь выдвигает вперёд, но не возвысят тех, которым [другая] рука помогает.

Говори, когда ты осознал, что понимаешь [суть дела]. Говорящий в совете — это умелец. Труднее [умная] речь работы всякой.

Не будь высокомерен из-за знания своего и не [слишком] полагайся на себя из-за того, что ты знающий. Советуйся с незнающим, как и со знающим, — [ведь] нет предела умению и нет умельца, [вполне] овладевшего искусством своим. Сокрыто речение прекрасное более, чем зелёный драгоценный камень, но находят его у рабынь при жерновах.

Если ты начальник, будь спокоен, когда слушаешь ты слова просителя; не отталкивай его прежде, чем он облегчит душу [досл.: себя] от того, что он думал сказать тебе. Человек, поражённый несчастьем, хочет излить свою душу [даже] больше, чем [добиться] благоприятного решения своего вопроса [досл.: чем выполнения того, из-за чего он пришёл]

Не клевещи ни на кого, ни на большого, ни на малого; мерзость для КА это.

Не пересказывай [досл.: рассказывай] клевету — да не услышишь ты её [даже]. …Рассказывай виденное, не слышанное.

Если ты начальник, отдающий распоряжения многим людям, стремись ко всякому добру, чтобы в распоряжениях твоих не было зла. Велика справедливость и устойчиво [всё] отличное. Неизменна она [справедливость] со времён [бога] Осириса, и карают нарушающего законы.

 

1

 

Учёностью зря не кичись!

Не считай, что один ты всеведущ!

Не только у мудрых —

И неискушённых совета ищи.

Искусство не знает предела.

Разве может художник достигнуть вершин мастерства?

Как изумруд, скрыто под спудом разумное слово.

Находишь его между тем у рабыни, что мелет зерно

 

2

 

Если дружбой дорожишь

Ты в дому, куда вступаешь

Как почтенный гость иль брат,—

Обходи с опаской женщин!

Не к добру сближенье с ними,

Раскусить их мудрено.

Тьмы людей пренебрегли

Ради них своею пользой.

Женских тел фаянс прохладный ослепляет, обольщает,

Чтобы тотчас превратиться в пламенеющий сардоникс.

Обладанье ими — краткий сон.

Постиженье их — подобно смерти!

 

3

 

Если ты склонен к добру, заведи себе дом.

Как подобает, его госпожу возлюби.

Чрево её насыщай, одевай её тело,

Кожу её умащай благовонным бальзамом,

Сердце её услаждай, поколе ты жив!

Она — превосходная пашня для своего господина.

 

 

Поучение Аменемопе

 

Аменемопет (Аменофтис) — древнеегипетский фараон XXI династии, правивший в 993—978 годах до н. э. Предположительно, приходился сыном Псусеннеса I и царицы Мутнеджмет. По Манефону (в выдержках Секста Африкана и Евсевия Кесарийского), Аменофтис (древнегреческий вариант имени Аменемопет) правил 9 лет.

 

Введение

 

Они не строили себе пирамид из меди

И надгробий из бронзы.

Не оставили после себя наследников,

Детей, сохранивших их имена.

Но они оставили свое наследство в писаниях,

В поучениях, сделанных ими.

 

«Прославление писцов», перевод А. Ахматовой

 

 

Глава I. Завещание сыну

 

Обрати слух свой к этим словам и внемли, о чём они говорят.

раскрой свою душу и внимай им.

Благодатно принять их в сердце своём,

но горько будет тому, кто отвергнет их.

Пусть в твоей душе они обретут пристанище,

запри их на засовы в своём сердце.

Если твои уста будет одолевать буря пустословия,

слова эти станут уздой для них.

 

Запечатлев слова сии в сердце и следуя им в жизни,

ты обретёшь счастье.

обретя мои заветы как сокровищницу,

тебя ждёт благоденствие в жизни.

 

Глава II. Не укради

 

Берегись обокрасть бедняка

и обидеть увечного.

Не поднимай руки своей на старика

и не перебивай его в разговоре.

Не позволяй вовлечь себя в мошенничество

и не води дружбу с теми, кто этим промышляет.

Не оскорбляй того, кого ты обидел

и не занимайся самооправданием.

 

Берег отвергнет творящего зло,

и он будет унесён отливом.

Северный ветер приблизит его конец,

соединившись с грозой.

 

Раскаты грома гулки, и крокодилы люты.

Что чувствуешь ты ныне, о страстный человек?!

Он взвывает крича, и вопль его достигает небес.

О Луна! Пролей свет на его преступление!

Наставь нас, чтобы смогли мы исправить падшего,

и чтоб самим нам не стать такими.

 

Подними его, протяни ему руку,

Предай его в руки богов.

Насыть его своими дарами,

дабы он утолил голод и устыдился.

Другое дело благое перед богом

- это подумать, прежде чем сказать.

 

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: