Пластическая выразительность

Если слушатель не только слышит исполнителя, но и видит его, надо, чтобы зрительные восприятия не противоречили слуховым. Соответст­вующая моменту поза, вовремя примененный исполнителем жест помогают правильному восприятию читаемого. Пластическая выразительность чтеца слагается из тех же элементов, что и пластическая выразительность актера. Это:

1. Мимика в узком смысле слова, т. е. выразительная изменчивость лица.

2. Пантомимика, т. е. общая выразительность тела, не сопровождаемая перемещением в пространстве; мы различаем при этом «позу», как статуарную выразительность тела, и «жест», как выразительное движение какой-либо части тела (руки, голова, корпус).

3. Движение, т. е. перемещение в пространстве.

Движение как средство выразительной характеристики персонажа более свойственно актеру; зато мимике и жесту принадлежит существенная роль в пластической выразительности чтеца.

По существу, чтец пользуется той же естественной мимикой пережи­ваний, что и актер; внутренней основой жеста у него, как и у актера, долж­но быть действие и состояние. Но поскольку чтец дает лишь намеки на обра­зы, встречающиеся в тексте, постольку его мимика не должна быть до­ведена до той исчерпывающей полноты выразительности, которая требу­ется в театре.

Об этой специфической особенности пластики чтеца подробно говорит в своих «Вечерах рассказа» А. Я. Закушняк (под именем «жеста» он объединяет все выразительные телодвижения актера): «Жест эстрадного рассказчика резко отличается от жеста актера... Я же нахожу, что общее между жестом актера и эстрадника заключается в одной лишь,,азбуке" выразительного движения, знакомой любому начинающему,,студийцу"... Принцип жеста в искусстве рассказывания будет абсолютно иным. Главное различие состоит в том, что у рассказчика не один герой, о котором он должен заботиться, а множество. Средств же для обрисовки этого множества героев мало. Поэтому жест рассказчика должен быть строг и скуп.

Но при всех допустимых нюансах эстрадной жестикуляции следует неукоснительно сохранять ее,,силуэтность", беглость, эскизность».

Основное качество пластической выразительности чтеца — это организованность пластики, включение ее в систему учитываемых исполнителем выразительных средств. Можно спорить о «нужности» или «ненужности» жестикуляции в чтении, но совершенно бесспорно, что, если чтец допускает в своем исполнении жесты, они не должны быть беспоря­дочны, случайны, а должны быть органически связаны с исполняемым произведением как по содержанию, так и по стилю, — должны быть 'контролируемы, как и прочие выразительные средства, сознанием и вкусом художника.

Можно предложить следующую классификацию жестов (в широком смысле этого слова):

1.Жест «общего места». Это жесты из стандартного «бы­тового набора», ничего, по существу, не выражающие, в большинстве слу­чаев непроизвольные (разведение рук, повороты головы, «мельница жестов» и т. д.). Количество таких жестов, засоряющих исполнение, надо всемерно сокращать, а еще лучше — избегать их.

2. Жест ритмический. Эти жесты служат как бы ритмическим аккомпанементом к словам чтеца, часто являются непроизвольным откликом на ритм речи. Непроизвольность этих жестов опасна, так как часто производит антихудожественное впечатление.

3. Жест иллюстративный. Такие жесты являются пластиче­ским изображением содержания (на тексте «Он поднял кулак и подал ла­донь» чтец протягивает руку как бы для дружеского рукопожатия; тексту «Гармонь моя, родимая сторонка» и т. д. как бы подыгрывает на ладах невидимой гармошки и т. п.). Жесты этого рода допустимы, когда они предшествуют иллюстрируемым словам, и никчемны, когда они сопутст­вуют или последуют им.

4. Жест истолковательный («подтекстовый»). Та­кие жесты служат дополнительным средством вскрытия подтекста и потому производят наибольший художественный эффект. Так, например, когда В. Яхонтов исполнял стихи «Евгения Онегина», характеризующие Ларину:

И русский N, как N французский,

Произносить умела в нос, —

он вместе с последними словами, в ритме стиха, вытягивал толчком пра­вую руку, как будто наносил удар. Этим он развенчивал поверхностное «французское» воспитание помещицы-крепостницы, заставляя вспомнить, как она «служанок била, осердясь». При всей спорности описанного жеста как метода истолкования Пушкина ему нельзя отказать в яркой вырази­тельности. Применяемые жесты не должны быть механическими, а должны быть органическим следствием творческой необходимости.

Стиль и жанр в художественном чтении Стилевая выразительность

Насколько логически верное и эмоционально правдивое исполнение литературного произведения еще неполноценно. Чтобы оно стало подлинно художественным, чтец должен все разнородные слагаемые привести в стилистическое соответствие с творческим обликом автора и литературным стилем произведения.

Писатели остро чувствуют значение различных элементов литератур­ного стиля для исполнителя. «Пятистопные стихи без рифм требуют со­вершенно новой декламации», — писал, например, Пушкин. Вот почему чтец должен учитывать стилистические особенности не только автора, но и каждого исполняемого произведения, применяя лишь те краски, которые соответствуют этому произведению. Соответствие достигается в основ­ном правильным выбором метода исполнения, строя исполнения и формы речи.

Однако не следует думать, что стиль — только явление формы. Стиль художественного произведения — это метод восприятия и отражения в нем действительности. Тема и ее трактовка, определяемые гражданским и творческим мировоззрением, в такой же мере характеризуют стиль произведения, как и художественная форма.

Метод исполнения

Методов исполнения литературных произведений существует два: это художественное чтение и рассказывание Чтение передает литературное произведение, рассказывание события, изложен­ные в произведении. Чтец не обращается непосредственно ни к кому из присутствующих - рассказчик непосредственно обращается к аудитории в целом или к отдельным ее представителям. Многие произведения требуют применения лишь одного из этих методов и совершенно исключают возможность применения другого. Так, например, невозможно «рассказывать» лирическое произведение «в глаза» кому-либо из публики, представляя себя конкретным носителем чувств, выражаемых этим произведением.

        Я вас любил, любовь еще, быть может,

        В душе моей угасла не совсем...

Вообразите исполнителя, который попробует рассказать это, обращаясь к девушке, сидящей в седьмом ряду: будет равно нелепо, скажет ли он это от себя, или якобы от лица Пушкина...

Наряду с этим есть произведения, которые допускают применение обоих методов. Универсальный мастер слова должен владеть обоими методами испол­нения литературных произведений и применять тот из них, который со­ответствует данному тексту.

Строй исполнения

Строй исполнения зависит от степени приподнятости или степени опрощенности тона речи. Соответственно теории «трех штилей» Ломоно­сова можно наметить три строя речи: пафосный, повествовательный и ха­рактерный.

Пафосный строй речи отличается приподнятостью, преоб­ладанием эмоционального начала. Это строй митинговых речей, торжест­венных обращений, горячих признаний и иных видов лирики. Это строй эмоционального убеждения. Пафосное исполнение эмоционально заражает слушателей.

Повествовательный строй отличается трезвым ведени­ем мысли; в нем преобладает логическое начало, он менее приподнят, ближе к уровню бытовой речи. Это строй спокойной передачи событий в их после­довательности, строй логического разъяснения. Повествовательное испол­нение заинтересовывает слушателей.

Характерный строй отличается бытовой изобразительно­стью; в нем показ преобладает над рассказом; он наиболее приближен к нормам бытовой речи. Это строй, связанный преимущественно с эмоцией смеха, с сатирическим началом. Характерное исполнение наиболее кон­кретно представляет слушателям образы говорящих.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: