Размышление о времени

Во времени живя, мы времени не знаем.

Тем самым мы себя самих не понимаем.

В какое время мы, однако, родились?

Какое время нам прикажет: «Удались!»

А как нам распознать, что наше время значит

И что за будущее наше время прячет?

Весьма различны времена по временам:

То н е что, то ничто - они подобны нам.

Изжив себя вконец, рождает время время.

Так продолжается и человечье племя.

Но время времени нам кажется длинней

Коротким временем нам отведенных дней.

Подчас о времени мы рассуждаем с вами.

Но время это – мы! Никто иной. Мы сами!

Знай: время без времен когда-нибудь придет

И нас из времени насильно уведет,

И мы, самих себя сваливши с плеч, как бремя,

Предстанем перед тем, над кем не властно время.

 

Иван БУНИЧ (Далмация)

 

***

Дорожи годами – мимолетно их бремя:

вихрь, да тень, да пламя; сон, и мгла, и время.

Вихрь ворваться может в день твой тихий, летний:

все вокруг встревожит – и замрет, бесследный.

Тень – твой провожатый; но сгустится темень –

и обочь себя уж ты не сыщешь тени.

Пламя будет живо, пока ест солому,

и умрет в порыве к небу голубому.

Сон, тебя желанным поманив виденьем,

кончится обманом – грустным пробужденьем.

Мягко мгла укрыла путь твой утром рано,

но встает светило – и уж нет тумана.

Время – это версты на твоей дороге:

осени да весны, и – ничто в итоге:

Наши годы – с нами, но не вечно их бремя:

вихрь, и тень, и пламя; сон, туман и время.

 

Луис де ГОНГОРА (Испания)

 

***

Пока руно волос твоих течет,

как золото в лучистой филиграни,

и не светлей хрусталь в изломе грани,

чем нежной шеи лебединый взлет,

 

пока соцветье губ твоих цветет

благоуханнее гвоздики ранней

и тщетно снежной лилии старанье

затмить чела чистейший снег и лед,

 

спеши изведать наслажденье в силе,

сокрытой в коже, в локоне, в устах,

пока букет твоих гвоздик и лилий

 

не только сам бесследно не зачах,

но годы и тебя не обратили

в золу и в землю, в пепел, дым и прах.

 

Франсиско КЕВЕДО (Испания)

 

Я стены оглядел земли родной,

которые распались постепенно,

их утомила лет неспешных смена,

и доблесть их давно в поре иной.

 

Я в поле вышел: реки выпил зной,

сбежавшие из ледяного плена,

и жалко ропщет стадо среди тлена

в горах, чьи тени застят свет денной.

 

Я в дом вошел: он обветшал, бедняга,

и комната – вся в рухляди и хламе,

и посох высох, стал старей стократ,

 

от дряхлости совсем погнулась шпага,

и что бы я ни попросил глазами –

все вещи лишь о смерти говорят.  

 

Луис Каррильо де СОТОМАЙОР (Испания)

 

О суетное время, ты как птица,

как молодая лань среди полян,

ты дней моих и радостей тиран,

судьбой моей вершит твоя десница!

 

Поймать ли то, что так привольно мчится,

лукаво ускользает, как туман?

Приманка дивная, чья суть – обман!

Мой свет, в конце которого – темница!

 

Твой гнев изведав, я смирился разом,

Сбирая крохи за косой твоею, -

О просветленье, горькое стократ!

 

Я был слепцом, стал Аргусом стоглазым,

Я вижу, как ты мчишь – и цепенею!

Как таешь ты, утрата из утрат!

 

Дирк Рафаэлисон КАМПХЕЙЗЕН (Нидерланды)

 

Нам сумму знаний хочется постигнуть!

Увы! В самих себя никак не вникнуть.

В пучинах ищем мы и на вершинах,

А ближнее – подчас непостижимо.

Во всей природе разобраться разом

Пытается презрев себя, наш разум.

Вперед и ввысь стремятся человеки –

До сердца не дойдет черед вовеки.

Мы внемлем, зрим, мнем, нюхаем, вкушаем,

Читаем, пишем, голову ломаем –

Познанья всеобъемлющего ради.

Но все равно со смертью мы не сладим.

В последний миг на ум приходит всем

Вопрос один-единственный: зачем?

В неведенье, ничтожном и премногом,

Любой из нас предстанет перед богом.

 

Джован Леоне СЕМПРОНИО (Италия)

 

Quid est Homo?*

Что человек? Картина, холст - лоскут,

Который обветшает и истлеет,

Нестойкая палитра потемнеет,

Искусные прикрасы опадут.

 

Что человек? Он расписной сосуд:

Изображенье на стекле тускнеет,

А урони стекло – никто не склеит,

Толкнут – и что ж: руками разведут.

 

Я тополиный пух, морская пена,

Стрела - пронесся вихрем и исчез,

Туман, который тает постепенно.

 

Я дым, летящий в глубину небес,

Трава, что скоро превратится в сено,

Убор осенний жалобных небес.

__

* Что есть человек? (лат.)

 

Джордж ГЕРБЕРТ (Великобритания)

Труды

Тот, кто устал пусть отдохнет,

А ты, душа,

Отверзи кладезь тайных вод,

Пой не спеша –

Уставший силы обретет.

Как угль, пылает человек,

Он не звезда.

Желаньем сладострастных нег

Объят всегда,

Но вот в скорбях проводит век.

Он жаждет лучшего. В трудах

И в суете,

Забыв, что обратится в прах,

Плоды тщете

Приносит он – насилье, страх.

Жизнь – торжище, дом пыток, ад.

Здесь все товар.

Лучи ласкают спящий сад

Полдневный жар,

А звезды заговор таят.

О, если б деревом я стал!

Мне бы пел ручей.

Я странником плоды б раздал,

А меж ветвей

Ночами б соловей свистал.

Покамест жив – не забывай –

Ты прах и тлен.

Коль одарен – трудись, дерзай,

Верь, что взамен

Погибели обрящешь рай. 

Андреас ГРИФИУС (Германия)

 

Все бренно…

Куда ни кинешь взор – все, все на свете бренно.

Ты нынче ставишь дом? Мне жаль твоих трудов.

Поля раскинутся на месте городов,

Где будут пастухи пасти стада смиренно.

 

Ах, самый пышный цвет завянет непременно.

Шум жизни сменится молчанием гробов.

И мрамор и металл сметет поток годов.

Счастливых ждет беда.. Все так обыкновенно!

 

Пройдут, что сон пустой, победы, торжество:

Ведь слабый человек не может ничего

Слепой игре времен сам противопоставить.

 

Мир – это пыль и прах, мир – пепел на ветру.

Все бренно на земле. Я знаю, что умру.

Но как же к вечности примкнуть себя заставить?!

 

Даниэль Каспер ЛОЭНШТЕЙН (Германия)

Лабиринт

Что кажется глупцу запутанным, обманным,

То в полной ясности доступно мудрецу.

Для зрячего простор отнюдь не скрыт туманом,

Затмившим солнца свет несчастному слепцу.

Кто праведен и мудр, вовек не ошибется,

Тропинку верную ища в кромешной мгле,

А дерзкий сумасбород и днем с пути собьется,

Найти небесный рай надеясь на земле.

 

По существу, мы все блуждаем в лабиринте,

Как в ранней юности, так и на склоне лет.

Куда же вы?.. Куда? Мозгами пораскиньте!

Все ищут выхода. А выхода-то нет!

Влекут вас глупость, спесь, упрямство, похоть, злоба.

Своекорыстие, тщеславье, жадность, страх…

Каким вы способом дотащитесь до гроба?

Никто не ведает… А смерть-то – в двух шагах.

 

Вконец запутавшись, вы наконец умрете,

Едва успев шепнуть последнее прости.

Лишь пыль, труха и тлен останутся от плоти.

Ну, а душе куда прикажете брести?!

Блуждать ли в темноте по закоулкам смрадным

Иль, вознесясь, узреть в обители творца

Мир, оказавшийся воистину громадным,

Бездонный кладезь благ, жизнь, коей нет конца?

 

Иоганн Христиан ГЮНТЕР (Германия)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: