Тема 2. Слово в лексической системе языка

Слово и его свойства.

Слово и понятие. Значение слова.

Лексическое значение слова. Типы лексических значений слова.

Семантическая структура слова.

 

В лексикологии выделяется два вида единиц: основная – слово и элементарная – «слово-понятие» (термин Л. В. Щербы) или лексико-семантический вариант (ЛСВ – термин А. И. Смирницкого, предложенный им в статье «К вопросу о слове») – одно из значений слова. Несмотря на то, что слово является непосредственно воспринимаемой единицей, оно, как и другие исходные лингвистические понятия, трудно подводится под общее определение. Известно несколько подходов к определению слова, подчёркивающих те или иные его стороны. Например, Д. Н. Шмелёв в монографии «Проблемы семантического анализа лексики» даёт такое определение: «Слово – это единица наименования, характеризующаяся цельнооформленностью (фонетической и грамматической) и идиоматичностью». Идиоматичность – произвольность связи звукового комплекса с определённым значением, т. е. немотивированность называния. Но не все слова обладают этим признаком, а например, такие, как: нос, вода, земля, снег, зима, лето, стол в прямых значениях. У таких слов, как, например, подорожник, подоконник, подснежник, пришкольный, столовый, золотой (характер), лёд (в отношениях) этот признак отсутствует.

В. Г. Гак в энциклопедии «Русский язык» так определяет слово: «Слово – важнейшая структурно-семантическая единица языка, служащая для наименования предметов, процессов, свойств. В структурном отношении слово состоит из морфем, от которых отличается самостоятельностью и свободным воспроизведением в речи, и представляет собой строительный материал для предложения, в отличие от которого не выражает сообщения». По его мнению, слово характеризуется 1) структурной оформленностью (наличие ударения, невозможность пауз внутри слова, непроницаемость, т. е. невозможность включения другого слова в его состав); 2) семантической идиоматичностью;
3) автономной номинативной функцией, с которой связаны воспроизводимость слов в речи, их отдельность и способность выступать в качестве минимума предложения.

Н. М. Шанский характеризует слово через 6 основных признаков: 1) воспроизводимость (слова не создаются в потоке речи, а воспроизводятся готовыми, они существуют объективно); 2) фонетическая оформленность (слово представляет собой звучание и состоит как минимум из одной фонемы); 3) недвуударность (в отличие от словосочетаний, хотя есть слова, имеющие дополнительное ударение и два ударения); 4) семантическая валентность (наличие значения; от лат. valentia – сила, способность); 5) лексико-грамматическая отнесённость (принадлежность слова к той или иной части речи); 6) непроницаемость (невозможность вставки внутрь слова, т. е. целостность).

Определить слово по этим признакам можно таким образом: «Слово –
это воспроизводимая, фонетически оформленная лингвистическая единица, имеющая одно ударение, обладающая значением, лексико-грамматической отнесённостью и непроницаемостью»
.

Некоторые учёные при определении слова ограничиваются одним признаком, наиболее важным на их взгляд. Так, Л. В. Щерба основным признаком считает способность слова употребляться в виде отдельного предложения; В. В. Виноградов – непроницаемость; А. И. Смирницкий – цельнооформленность; Ю. С. Степанов – цельность и выделимость;
В. И. Кодухов – единство звучания, морфемного строения и значения.

Основная функция слова – номинативная (от лат. nominatio – (на)именование) – называние предметов, действий, явлений, состояний, признаков и т. д., т. е. слова замещают вещи, явления, признаки и т. д. Это происходит следующим образом. Предметы и явления действительности, их свойства и отношения отражаются в сознании человека в виде логических понятий и языковых значений, которые закрепляются за определёнными словами – знаками (знак – звуковая и графическая оболочка слова, т. е. написанное или произнесённое слово). Научное понятие отражает действительность глубже и полнее, чем значение: это итог познания предмета (явления), это отражение всех его существенных свойств и признаков. Это полное научное описание объекта. Понятие неизмеримо богаче по своему содержанию, чем значение; в понятии обобщается опыт человеческого знания о мире. Даже краткое популярное раскрытие понятия дерево довольно объёмно: «многолетнее растение с одревесневшим стеблем (стволом), сохраняющимся в течение всей его жизни (от десятков до сотен лет), и ветвями, образующими крону. Высота от 2 до 100 м, изредка больше. Деревья принадлежат главным образом к хвойным (из голосеменных) и двудольным (из покрытосеменных) растениям. К ним относятся многие плодовые культуры» (Энциклопедический словарь).

Функция понятия, по мнению Л. А. Новикова, – выделение общего, которое достигается посредством отвлечения от всех особенностей отдельных предметов данного класса. Понятию не свойственна эмоционально-экспрессивная окраска.

 На основе понятия формируется значение – краткая характеристика обозначаемого, набор наиболее характерных отличительных признаков предмета. т. е. значение ещё более обобщает, чем понятие. Сравните с понятием значение слова дерево: «многолетнее растение с твёрдым стволом и ветвями, образующими крону» (толковый словарь).

 Основная функция языкового значения, считает Л. А. Новиков, – эффективно намекать на определённое внеязыковое содержание, на те или иные специальные знания, которые имеются в человеческом опыте. Существенным и важным в значении, по его мнению, оказывается отграничение данной языковой единицы от других, особенно близких по значению и функциям в речи (значение указывает на те признаки обозначаемого предмета, которые отличают его от других сходных предметов; например, сравните лексическое значение слов дерево и куст: «древовидное растение, разветвляющееся от самого основания»). В качестве содержательной стороны языковой единицы лексическое значение включается в систему языка, отражает её национальную специфику и характеризует слово с точки зрения его эмоционально-экспрессивной окраски.

Связь между предметом, понятием и значением, а также знаком схематически изображается в современной семантике в виде трапеции (по предложению Л. А. Новикова). Между предметом и знаком прямой связи нет: они связаны опосредованно, через понятие и значение. Чтобы дать название какому-нибудь предмету, надо его осмыслить. Философы так представляют этот процесс: «Чувственное восприятие даёт предмет. Разум – название для него…Что же такое название? Отличительный знак, какой-нибудь бросающийся в глаза признак, который я делаю представителем предмета, характеризующим предмет, чтобы представить его себе в его тотальности» (Л. Е. Фейербах. «Изложение, анализ и критика философии Лейбница»). Отличительный признак предмета современные лингвисты называют внутренней формой слова (ВФ) – это мотивировка названия, объяснение того, почему так назван предмет. Это какой-то яркий его признак. Например, лётчик умеющий летать, петух – умеющий петь, придорожный – находящийся у дороги; подорожник – по дороге (растёт).

У некоторых слов ВФ может быть затемнена, например: окно – первоначально: отверстие для ока, в современном русском языке: отверстие в стене для света и воздуха; багряный – пурпурного цвета от багр – пурпур, пурпурная раковина; белка – белая; груздь – от груда – глыба.

У многих слов, появившихся в праславянскую эпоху, у древнерусских слов ВФ настолько затемнена, что сейчас невозможно понять, почему так назван предмет (например, у слов: небо, земля, дождь, снег, туча, солнце, зима). О них мы говорим, что у них нет ВФ, вот эти-то слова и обладают признаком семантической идиоматичности.

Если значение – это то, что отражается в лексической единице (ЛЕ), то ВФ, по мнению Л. А. Новикова, – показатель того, как отражается в значении этой единицы тот или иной предмет действительности. Внутренняя форма ЛЕ – это способ представления в языке внеязыкового содержания. Она является выражением национальной специфики языка, определённого видения мира, свойственного тому или иному народу. Одна и та же реалия может по-разному называться в различных языках, например, первый весенний цветок по-русски называется подснежником, по-английски –  snowdrop (англ. буквально:   капля, упавшая на снег), по-французски – perceneige  (франц. буквально:    проткни снег), по-немецки – schneeglocrchen (буквально:   снежный колокольчик).

Научное определение лексического значения (ЛЗ) в лексикологии ещё не устоялось. Традиционные определения сводятся к тому, что в слове отображается то или иное явление действительности
(Д. Н. Шмелёв), или к тому, что слово соотносится с каким-либо явлением объективной действительности (Н. М. Шанский). Наиболее полным из таких определений является определение ЛЗ слова В. В. Виноградова: «Это его предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грамматики данного языка и являющееся элементом семантической системы словаря этого языка» (из статьи «Основные типы лексических значений слов»).

С точки зрения нового направления в лексикологии – лексической семантики, изучающей ЛЗ слова, – очень точно сформулировал определение ЛЗ слова Л. А. Новиков: «Это краткая характеристика обозначаемого предмета, минимальный набор характерных признаков (взятых из числа признаков понятия), которые позволяют экономным образом «опознавать» этот предмет».

В ЛЗ можно выделить вещественное значение, которое иначе называется денотативным (от лат. denotare – обозначать). Отсюда предмет, который обозначается словом, называется денотатом. И дополнительное значение (или добавочное) – эмоциональная или экспрессивная окраска, – которое иначе называется коннотативным от коннотация – оценка обозначаемого предмета (от лат. connote – имею дополнительное значение). Например, в слове дерево ЛЗ выражается корнем дерев – и является денотативным; в слове деревце в ЛЗ можно выделить денотативное, которое выражается корнем дерев -, и коннотативное, которое выражается суффиксом - ц -: «ласковое отношение к этому многолетнему растению».

 

Существуют различные типологии лексических значений, потому что, как говорит Л. А. Новиков, ЛЗ представляет собой сложный, многоаспектный (многогранный) и вместе с тем цельный объект. Чтобы понять его природу, нужно рассмотреть различные его стороны (грани, аспекты). Наиболее известна и популярна типология лексических значений В. В. Виноградова, разработанная им в статье «Основные типы лексических значений слова». В виде таблицы она представлена в учебнике М. И. Фоминой «Лексикология русского языка» и дополнена ею.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: