Книжные стили татарского языка

Классификация функциональных стилей татарского языка

Классификация функциональных стилей СТЛЯ опирается на экстралингвистические факторы:

1. сфера применения языка, которая определяет

2. тематику общения;

3. цели общения.

Сфера применения языка определяется видами деятельности человека; традиционно выделяются следующие социально значимые сферы человеческой деятельности:

научная;

деловая (административно-правовая);

общественно-политическая;

художественная.

Соответственно в СТЛЯ выделяют так называемые книжные стили (научный, официально-деловой, публицистический), которые передают достаточно сложное содержание и используются в сфере официального общения, очень часто – в письменной форме.

Книжным стилям противопоставлен стиль неофициальной речи – разговорно-бытовой (разговорный), который используется при неофициальном общении, в сфере бытовых отношений и общения, часто – в заранее не подготовленной устной речи.

В особых отношениях с вышеперечисленными стилями находится стиль художественной литературы. Художественная речь лишена какой бы то ни было стилевой замкнутости и может использовать не только средства любых стилей литературного языка, но при необходимости – и нелитературные формы национального языка (диалект, жаргон и др.). Это происходит потому, что литература отражает все сферы жизнедеятельности человека и преследует иную цель, нежели чем функциональные стили (обслуживания…), основная функция стиля художественной литературы – эстетическая.

Сфера применения языка влияет на тематику и содержание высказывания. Каждая из сфер имеет свои актуальные темы. Например, в научной сфере - проблемы познания мира, в бытовой – бытовые вопросы. Возможна и такая ситуация, когда в разных сферах обсуждается одна и та же тема, но при этом цели общения, преследуемые говрящими (пишущими), будут различными, соответственно и содержание высказывания также будет различаться:

А) Юридик терминология эшләү зарурияте бердәм мәгълүмат киңлекләре булдыру шартларында юридик терминнарны стандартлаштыруны, махсуслаштыруны көн кадагына китереп куя һәм ул дәүләт тел сәясәте гамәлгә ашуы шартларында алып барыла.

(БСЭ). (Цель этого высказывания – раскрыть понятие « юридик терминология эшләү ».)

Б) Айлы кичләрдә әгәр чыксаң, йөзеңне нык яшер, Юкса бу матур йөзеңне ай күрер дә көнләшер. Ул чыдый алмас, сине күргәч, ачудан чайкалыр, Ул китәр башка галәмгә, җир йөзе айсыз калыр. (М. Г)  

(Цель высказывания – создать при помощи языковых средств живописную картину, выразить отношение к изображаемому.)

Сфера применения языка, тематика и цели высказывания определяют существенные признаки стиля, его основные стилеобразующие черты. Например, для научного стиля – это обобщенно-отвлеченный характер изложения и подчеркнутая логичность; для официально-делового – предписующе-долженствующий характер речи и точность, не допускающая инотолкований, разночтений; для разговорного – непринужденность, непосредственность и неподготовленность общения и т.д.

Каждый стиль характеризуется наличием специфических языковых средств (лексических, морфологических, синтаксических). Однако стиль нельзя понимать лишь как сочетание стилистически маркированных языковых единиц. Наряду со стилистически окрашенными в разных функциональных стилях используются т.н. межстилевые единицы (общеупотребительные, стилистически нейтральные языковые средства). Каждый функциональный стиль использует те элементы общелитературного языка, которые ему необходимы и соответствуют его внутренним потребностям и задачам.

Каждый функциональный стиль реализуется в сосокупности определенных типов текстов, которые еще можно назвать жанрами, видами (нпр, научный стиль – монография, реферат, лекция, доклад, тезисы…).

Книжные стили СТЛЯ реализуются преимущественно в письменной форме и воспринимаются посредством зрительного канала (дает более широкое информационное поле, позволяет обдумать высказывание, вернуться к нему в случае необходимости), это определяет их общие особенности. Книжным стилям свойственно строгое соблюдение языковой нормы на всех уровнях.

Лексика: характерно стилевое единство, «смешение стилей» встречается как исключение (часто встречается только в публицистическом стиле, что связано с его целями). На фоне общеупотребительной нейтральной лексики (межстилевые средства) используется специфический для каждого стиля терминологический аппарат и набор специальной лексики. Крайне нежелательно обращение к разговорным словам, просторечию, диалектизмам, жаргонизмам, экспрессивной лексике (исключая публицистический стиль).

Фразеология книжных стилей тоже в основном лишена экспрессивности (исключая публицистический): … ярдәмендә,...сыйфатында,... нәтиҗәсендә,... –у/-ү сәбәпле,... нигезендә, бәйле рәвештә,

В книжных стилях используется большое количество заимствованных слов, слов абстрактного и отвлеченного значения; также можно отметить большое количество иноязычных по происхождению словообразовательных элементов: био-, гипо, макси-, супер- и др.; много аббревиатур: НИИ, ТР, КЗоТ и др.

Морфология книжных стилей отличается именным характером (глаголов значительно меньше, чем имен существительных, например, на каждую тысячу слов в официально-деловом стиле всего 60 глаголов, в научном – 90, в художественном – 151). Часто употребляются причастия и деепричастия. Почти не встречаются междометия, звукоподражательные слова, большинство частиц.

Часто встречаются т. н. «цепочки» существительных в форме Р.п. или Т.п.: «выяснение условий проживания студентов…»

Синтаксис книжных стилей отличается обилием сложных предложений; простых распространенных предложений с различными вариантами обособления. Часто встречаются различные вводные и уточняющие конструкции. Используется правильный порядок слов. Неупотребительны восклицательные, повелительные, вопросительные предложения (исключая публицистический). Часто применяется цитация. Книжная речь по преимуществу монологична.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: