Когнитивные модели семантической деривации в семантической группе «человек: внешность, характер»

Сфера источника Сфера цели
Животное Человек
Человек Человек
Тело, часть тела Человек
Профессия Человек
Национальность Человек
Неодушевленные предметы Человек
Абстрактные понятия Человек
Овощи, фрукты Человек
Продукты питания Человек
Птицы Человек
Семена, растения Человек
Насекомые Человек
Одежда Человек

Во всех когнитивных моделях можно определить исходную понятийную область, или ментальную сферу-источник, к которой относятся слова в их первичном денотативном значении по отношению к новой понятийной области или к сфере-мишени, к которой относятся те же слова в переносном субстандартном значении. Каждая когнитивная модель представляет собой определенный фрейм, структурирующий определенную понятийную область (концептуальную сферу) и содержит данные о существенном, типичном и возможном для этого понятия, например, человек – это животное. Каждый фрейм состоит из типовых слотов, то есть элементов ситуации, или аспектов его конкретизации. Например, фрейм «человек – животное» включает такие слоты, как «кожный покров», «размер», «среда обитания», например alligator, ape, bat, bear, ср. бабуин, корова, курица, лосиха, мартышка, хорь, щука (девушка) etc. При характеристике слотов вводится термин «концепт», представляющий собой единицу ментального лексикона или единицу сознания, отражающую процессы мышления и познания мира в виде определенных квантов знания [Кубрякова 1996]. Всякий концепт погружен в домены вследствие неизолированности и включения в сетевые модели, составляющие определенный фон. Совокупность всех существующих в сознании концептов образует концептуальную систему, или концептосферу. Сравнивая понятийную структуру сферы источника и понятийную область сферы-мишени, мы можем выявить те общие концепты, которые служат основанием для развертывания процессов семантической деривации, включая различного рода метафорические и метонимические переносы, характерные для субстандартной семантической деривации в целом.

Анализ семантической структуры субстандартных семантических дериватов (135/155) выявил 13 дифференциальных компонентов значения наряду с общей интегральной семой “человек”. Наибольшей частотностью обладает компонент “половая принадлежность”, он входит в семантическую группу 77/86 дериватов, например, barbecue “a sexually attractive girl ” ср. фрикаделька, мармеладка. Далее идет компонент “внешность” (64/76), включая такие компоненты, как привлекательность – непривлекательность (31/40). Например, bucket “an ugly girl ” ср. колода, коряга (некрасивая, плохо одетая девушка). Довольно частотными являются такие компоненты, как возраст (47/32): seed “a young man with little ability or promise of success” ср. коржик, свисток (юноша, парень); черты характера (отрицательные – положительные) в 33/56 дериватах: job “a tough or cynical man” ср. дрова, еж (пьяный), кекс, помойка (непорядочный человек). Важны такие компоненты, как “умственные способности”: clunk “a stupid person”; ср. дятел, квадрат, кирпич, мороз, пельмень, студень, тайга, тормоз, утюг, якорь (глупый, бестолковый человек); поведение (23/26): oyster “a man who talks little” ср. троцкий, тявка, шепотник, якубович (болтун).

Таким образом, общую семантическую структуру субстандартных дериватов можно изобразить в виде следующей когнитивно-ассоциативной схемы (далее КАС), отражающей специфику ментальных процессов, составляющих концептосферу тематической группы «человек: характер, внешность»: С человек + (C пол + С возраст + С внешность + С положение в обществе + С черты характера + С умственные способности + С физические способности + С атрибут внешности + С национальность + С одежда + С поведение) + С эмоционально-экспрессивная оценка.

Проведенный компонентный анализ и анализ когнитивных моделей позволил выявить основные механизмы и процессы образования субстандартных дериватов из стандартных в результате замены интегральной семы, а также дифференциальных сем и актуализации потенциальных сем экспрессивности, оценочности и эмоциональности. Именно подвижность, вариативность, флюктуация, или бифуркация интегральных и дифференциальных сем, их замена, метафорический и метонимический переносы лежат в основе семантической деривации в субстандартной лексической системе. Изменчивость и вариативность субстандартной лексики, ее диссипативный, бифуркационный характер не разрушает устойчивого состояния всей лексической системы, характеризующейся адаптивностью, способностью к фрактальному варьированию вокруг инвариантных интегральных признаков, или центров аттракции, обеспечивающих ее стабильность и динамическое равновесие.

Совпадение основных когнитивных моделей и выбор языковых средств для называния частей тела, выявления черт характера в русской и английской субстандартной лексике подтверждает гипотезу о типизированном характере восприятия действительности во многих сферах деятельности, носящих антропоцентрический характер. Высокая продуктивность данных видов семантической деривации объясняется уникальной способностью человеческого мышления усматривать сходство либо смежность между элементами физически воспринимаемой действительности и переносить их на язык. Нестандартное употребление тех или иных лексических единиц можно интерпретировать как специфическую операцию над значениями, как намеренное осложнение процесса коммуникации, фиксирование внимания к форме языкового выражения, уничижительному и ироническому восприятию окружающей действительности.

Итак, можно заключить, что сложная диалектика обратных положительных (поступательных) и отрицательных (убывающих) связей между языковой системой и обществом, между языком и мышлением находят отражение и в механизмах семантической деривации, сложного когнитивного процесса вторичной номинации, способа познания действительности человеком. Языковая система, особенности ее функционирования в литературном языке и в разговорной речи существенно отличаются друг от друга. Субстандартная подсистема дает богатый дополнительный материал для изучения, восприятия и понимания действительности, особенностей менталитета различных национальных, социальных и общественных групп, дополняя национальную и культурную концептосферу всей нации.

I. Вопросы и практические задания к главе 2:

1. Как функционирует языковая система в литературном языке и в разговорной речи? Какова роль субстандартной подсистемы для изучения, восприятия и понимания действительности, определения особенностей менталитета различных национальных, социальных и общественных групп?

2. Охарактеризуйте процесс создания новых слов в языке как когнитивный процесс.

3. Определите роль аналогии и динамического стереотипа в субстандартной семантической деривации.

4. Дайте определение прототипа, прототипического объекта и прототипической ситуации.

5. Какова роль субстандартной лексической подсистемы в процессах концептуальной инвентаризации явлений окружающего мира?

6. Выявите связь избыточости, синонимической вариативности и экспрессивности субстандартной лексической подсистемы со спецификой менталитета, психологических особенностей поведения и эмоционального состояния социальных групп населения, использующих некодифицированную лексику.

7. Обясните, почему семантическая деривация в субстандартной подсистеме имеет синкретичный характер.

8. Каковы основные когнитивные модели синонимической аттракции в тематической группе глаголов «говорения»?

9. Поясните связь явлений синонимической аналогии, синонимической деривации и синонимической аттракции в субстандартных дериватах с когнитивными и прагматическими аспектами семантической деривации.

10. Дайте определения акцентного статуса (профилирования) и его роли в порождении многозначности.

11. Приведите примеры семантического сдвига и изменения акцентного статуса на примерах английских субстандартных зооморфизмов. Что лежит в основе семантического сдвига в лексике, относящейся к названиям животных, но употребляемой в субстандартной подсистеме для уничижительно - иронической характеристики человека?

12. Докажите с помощью примеров из фактического материала, что семантические процессы в субстандартной подсистеме носят полифункциональный, поливалентный, бифуркационный характер, присущий всем открытым, неравновесным саморазвивающимся системам.

II. Примерные темы исследования:

1. Когнитивные модели профессионального жаргона (на материале произведений Д. Гришема)

2. Когнитивные модели семантической деривации в неологической лексике (на материале призведений О.Хаксли.)

3. Когнитивные модели семантической деривации в молодежном сленге (на материале современной английской и американской прозы).

4. Лингво-когнитивные модели хронотопа в субстандартной лексической подсистеме.

5. Динамика семантических процессов в формате меняющейся картины мира.


Глава 3. Когнитивные МОДЕЛИ и когнитивно-ассоциативные схемы семантической деривации в субстандартной тематической группе Наименований лица (на материале русской и английской субстандартной лексики)

Процесс развития новых значений осуществляется по стандартным, хорошо известным языку семантическим моделям. Как уже указывалось выше (см. главы 1, 2), среди разнообразных видов семантической деривации (расширение и сужение значения, семантический сдвиг и др.) наибольшей продуктивностью отличаются метафора и метонимия. При рассмотрении номинативной функции языка и ее семантического аспекта каждый из этих видов представляет собой устойчивый механизм образования новых лексических единиц. Универсальность и специфичность языковой метафоры как способа вторичной номинации состоит в том, что она оперирует образно-ассоциативным подобием, отсутствующим в других видах семантической деривации.

При когнитивном подходе значение слова рассматривается как часть общей понятийной системы человека. Оно определяется особенностями концептуализации мира человеком, обусловленными опытом его взаимодействия со средой и его способностью к мышлению. Внутренняя структура многозначного слова представляет собой сетевую модель, которой связаны между собой отношения различной природы и различной степени близости; одни из этих компонентов соответствуют всем основным признакам категории, а другие – лишь некоторым признакам.

Интерес к метафоре со стороны когнитивной науки связан с ее представлением как языкового явления, отображающего базовый когнитивный процесс. По мнению сторонников когнитивного подхода, главную роль в изучении семантических процессов играют процессы аналогии, в основе последней – перенос из одной содержательной области в другую, и метафора является языковым отображением этих аналоговых процессов. В соответствии с одной из наиболее известных концепций, позволяющей прояснить внутреннюю структуру метафоры, выделяются следующие характеристики аналогий: 1) определенность базовой системы – степень нашего знания исходной содержательной области. Предполагается, что чем глубже мы знаем исходную область, тем легче нам определить, какие отношения считать важными при переносе; 2) ясность – степень точности задания соответствия между сопоставляемыми областями; 3) насыщенность – число переносимых предикатов; 4) широта охвата [Петров 1990: 141].

В психологических исследованиях метафоры интересен подход к метафоре как к нерасторжимому единству вербального и образно-ассоциативного [ Залевская 2005]. С этой позиции метафора определяется как результат взаимодействия образной и вербальной систем. Если образная система имеет дело с информацией о конкретных объектах и сущностях, организуя перцептуальную реальность, то вербальная – интегрирует дискретные лингвистические данные в структуры знаний более высокого порядка. Если первая объясняет гештальтную природу языка, то вторая – роль языковой компетенции в ее интерпретации. До настоящего времени доминирующей в современной литературе остается точка зрения на метафору как на языковое явление. Развитие когнитивных и психологических подходов к анализу метафоры способствовало модификации указанной точки зрения, но, тем не менее, упор на концепцию значения остается неизменным. Согласно этому мнению, только язык структурирует и организует концептуальную (ментальную) систему человека. Именно язык выступает в качестве наиболее сложной и гибкой репрезентативной системы. Поэтому изучение любых характеристик метафоры возможно через язык и значение.

Метафора рассматривается как основная ментальная операция, которая объединяет две понятийные сферы и создает возможность использовать потенции структурирования сферы источника при концептуализации новой сферы. Метафоры – это проявление аналоговых возможностей человеческого мышления. Наряду с моделями концептуальной метафоры все чаще и чаще описываются метонимические модели, которые рассматриваются как своего рода схемы человеческого мышления. Когнитивная лингвистика, таким образом, включает язык в систему других когнитивных механизмов человека.

Основным способом пополнения словарного состава сленговой лексикой является семантическая деривация. В этом же значении используется термин «семантическое словообразование», т.е. создание нового слова (слова с другим значением), но не морфологическими, а семантическими средствами [Апресян 1974]. Этот процесс также носит название семантической инновации (переосмысления) слова. Субстандартная семантическая деривация еще недостаточно изучена, хотя существует ряд работ, посвященных этому пласту лексики в различных языках [Беляева, Хомяков 1985; Лапшина 1986; Винокуров 1989; Soudek 1971; Partridge 1959; Пономарева 2001, 2002, 2003, 2004; Розина 2004 и др.]. По мнению Т.М. Беляевой и В.А. Хомякова, семантическая деривация является основным средством создания новых просторечных лексико-семантических вариантов в процессе расширения смыслового объема слова литературного стандарта.

Рассмотрим семантическую структуру субстандартных полисемных дериватов на примере семантической группы наименований лица. Цель данного исследования – выявить механизм развития новых значений у существительных, интегральная сема которых в стандарте имеет, как правило, значение «не человек» и приобретает в субстандартной лексике интегральную сему одушевленности, обозначая человека, обладающего определенными внешностными и личностными характеристиками.

Актуальность исследования определяется необходимостью более полного и адекватного изучения этого пласта разговорной лексики, который служит источником пополнения и обогащения языка, имеет свои словообразовательные тенденции и способы словообразования, в том числе, и семантическую деривацию. Методом компонентного анализа, который является определяющим при изучении механизмов полисемии на современном этапе, были выделены следующие тематические группы (ТГ) стандартных мотивирующих основ (см. диаграмму 1): ТГ животные, ТГ птицы, ТГ насекомые, ТГ абстрактные понятия, ТГ продукты питания, ТГ одежда, ТГ части тела, ТГ неодушевленные предметы, ТГ растения. Эти ТГ являются источником появления новых значений в субстандартной подсистеме, таких как характеристики человека по полу, внешности, возрасту, поведению, одежде, умственным способностям, национальности, положению в обществе, профессии, сексуальным и нравственным характеристикам. Наличие этих многочисленных компонентов значения доказывает, что развитие новых ЛСВ у слов может происходить на основании различных признаков, а иногда и в их сочетании.

Диаграмма 1.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: