Первый тип условных предложений

1. Условные предложения первого типа выражают вполне реальные, осуществимые предположения и соответствуют в русском языке условным предложениям с глаголом в изъявительном наклонении. Такие условные предложения чаще всего выражают предположения, относящиеся к будущему времени.

В условных предложениях первого типа, относящихся к будущему, глагол в придаточном предложении (условии) употребляется в Present Indefinite, а в главном предложении (следствии) в Future Indefinite. В соответствующих русских условных предложениях будущее время употребляется как в главном, так и в придаточном предложении:

If you are free tomorrow, I will come to your place. Если ты будешь свободен завтра, то я приеду к тебе.
I’ ll give you the book on condition you return it next week. Я дам вам эту книгу при условии, что вы вернете ее на следующей неделе.
He won’t finish his work in time unless he works hard. Он не окончит свою работу вовремя, если он не будет усердно работать.

2. В придаточном предложении сказуемое может быть выражено сочетанием should (со всеми лицами) с инфинитивом без to. Употребление этой формы глагола вместо Present Indefinite придает условию оттенок меньшей вероятности, но не влияет на перевод предложения на русский язык (т.е. переводится будущим временем изъявительного наклонения):

If he should come, I shall ask him to wait. Если он все же придет, я попрошу его подождать.
If need should arise, we shall communicate with you again. Если все же возникнет необходимость, мы с вами снова свяжемся.

3. Глагол главного предложения может стоять в повелительном наклонении:

If you see him, ask him to ring me up. Если вы его увидите, попросите его позвонить мне по телефону.
If she should come, show her the letter. Если она придет, покажите ей это письмо.

4. К условным предложениям первого типа принадлежат также предложения, которые выражают предположения, относящиеся к настоящему или прошедшему времени, и соответствуют в русском языке условным предложениям с глаголом в изъявительном наклонении:

If he is here, he is probably working in the library. Если он здесь, то он, вероятно, работает в библиотеке.
If he called on them yesterday, they gave him your letter. Если он заходил к ним вчера, то они дали ему ваше письмо.

Условные предложения такого рода, однако, встречаются значительно реже.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: