Нота Народного Комиссара Иностранных Дел РСФСР Министру Иностранных Дел Франции Лейгу

Передано по радио 11 октября 1920 г.

Правительство Азербайджана никоим образом ие находится в зависимости или под влиянием Правительства России, по, независимо от всякого внешнего влияния. Правительство Азербайджана приняло решение репатриировать арестованных французов, находящихся в этой стране. Правительство России пошлет своему представителю в Тифлнсе необходимые инструкции, с тем чтобы облегчить и ускорить переговоры между уполномоченными Франции и Азербайджана по этому вопросу и участвовать в этих переговорах.

Чичерин

Лечат, по арх.

131. [Договор о перемирии и прелиминарных условиях мира между РСФСР и УССР, с одной стороны, и Польшей — с другой]

[12 октября 1920 г.]

Российская Социалистическая Федеративная Советская Республика и Украинская Социалистическая Советская Республика, с одной стороны, н Польская Республика — с другой, движимые желанием возможно скорее положить конец кровавой войне, возникшей между ними, и выработать условия, долженствующие быть положенными в основу прочного,-почетного и равноприемлемого для обеих сторон мира между ними, решили вступить в переговоры с целью заключения перемирия и прелиминарных условий мира, для чего избрали своими уполномоченными:

Правительства Российской Социалистической Федеративной Советской Республики и Украинской Социалистической Советской Р е с п у б л и к и —

Адольфа Абрамовича Иоффе, а также

Сергея Мироновича Кирова,

Дмитрия Захаровича Маиуильского и

Леонида Леонидовича Оболенского,


Правительство Польской Республики-Яна Домбского, а также

Норберта Барлицкого,

Доктора Станислава Грабского,

Доктора Витольда Каменецкого,

Доктора Владислава Керника,

Генерала Мечислава Кубинского,

Адама Мечковского,

Леона Василевского,

Людвика Вашкевича и

Михала Вихлинского, которые, по обмене своих полномочий, признанных достаточными и в надлежащем порядке, согласились в нижеследующем:

Статья I

Обе договаривающиеся стороны, согласно принципа самоопределения народов, признают независимость Украины и Белоруссии, а также соглашаются и постановляют, что восточную границу Польши, т. е. границу между Украиной и Белоруссией, с одной стороны, и Польшей-1-с другой, составляет линия:

по реке Зап. Двнна от границы России с Латвией до пункта, в котором граница бывшей Виленской губернии сходится с границей бывшей Витебской губернии; далее по границе бывших Виленской и Витебской губерний до деревни и жел.-дор. ст. Ореховно, которые остаются на польской стороне, затем опять вдоль восточной границы бывшей Виленской губернии до пункта, в котором соприкасаются уезды: Диснинский, Лепельский и Борисовский, далее от этого пункта до деревни Мал. Черница, оставляя последнюю иа стороне Белоруссии, оттуда на юго-запад через середину озера на реке Березина до деревни Заречицк, остающейся на стороне Белоруссии, затем к юго-западу до реки Вилии до пункта, находящегося на восток от Долгииова; далее по реке Внлия до тракта, идущего иа юг от Долгинова, далее на юг к реке Илии (названия рекн на карте нет), вдоль ре'ки Илии до соединения с рекой Рыбчанка, причем местечко Илия остается на стороне Польши; далее по реке Рыбчанке на юг до железнодорожной станции Радошковичи, причем станция и местечко остаются на стороне Белоруссии; далее на восток от селений Раков, Волма и Рубежевичи до жел.-дор. линии Минск — Бараиовичи у селения Колосово, остающегося на стороне Польши; дальше на юг до середины дороги из Несвижа на Тым-ковичи; далее на юг до середины дороги из Клецка в Тымко-иичи, далее па юг до Московско-Варшавского шоссе, пере-


секая его к западу от Филипповичи; дальше кратчайшим путем до реки Лань у селения Чудзинь, оставляя его на стороне Польши; далее по р. Лань до впадения ее в реку Припять, далее на восток по реке Припять на протяжении семи километров, откуда на юг до рек^и Ствига до пункта реки, образующего излучину на запад, затем вверх по реке Ствига до пункта, в котором эта река пересекает границу бывших Минской и Волынской губерний, оттуда границей тех же губерний до границы Ровненского и Овручского уездов, далее той же границей до пересечения жел.-дор. линии на запад от жел.-дор. станции Охотниково и местечка Ракитна; дальше на юг вверх по речке Льва до ее истока и оттуда до впадеиня реки Корчик в реку Случ, дальше вверх по реке Корчик, оставляя местечко Корец на стороне Польши; дальше на юго-запад, оставляя Киликиев на стороне Украины до Милятина, остающегося на стороне Польши, затем на юг, пересекая жел. дорогу Ровно — Шепетовка и реку Горынь до реки Ви-лия, причем город Острог остается на стороне Польши; дальше вверх по реке Вилня до Нов. Става, остающегося на стороне Украины, оттуда в общем на юг, пересекая реку Го-рыиь у Лановцы, оставляя это селение на стороне Польши, и дальше до реки Збруч, оставляя селение Белозерка на стороне Польши, а затем вдоль реки Збруч до впадения ее в реку Днестр.

При определении границы на участках, проходящих вдоль рек, принимается прохождение границы: иа судоходных реках—по фарватеру главного рукава, а на реках несудоходных—по середине главного рукава.

Вышеозначенная граница определена по карте русского издания в масштабе 25 верст в одном английском дюйме, прилагаемой к настоящему договору, и вычерчена красным цветом. (Приложение № 1 — карта).

В случае разницы между текстом и картой, решающее значение имеет текст.

Россия и Украина отказываются от всяких прав и притязаний на земли, расположенные к з паду от этой границы. Со своей стороны, Польша отказывается в пользу Украины и Белоруссии от всяких прав и притязаний на земли, расположенные к востоку от этой границы.

Подробное установление и проведение в натуре вышеуказанной государственной границы, как и установка пограничных знаков, возлагается на специальную смешанную пограничную комиссию, которая будет создана немедленно после ратификации настоящего договора.

Обе договаривающиеся стороны соглашаются, что, поскольку в состав земель, расположенных к западу от выше-установленной границы, входят территории, спорные между


Польшей и Литвой, вопрос о принадлежности этих территорий к одному или другому нз названных государств подлежит разрешению исключительно между Польшей и Литвой.

Статья II

Обе договаривающиеся стороны взаимно подтверждают полное уважение их государственного суверенитета и воздержание от какого-либо вмешательства во внутренние дела другой стороны, причем обе договаривающиеся стороны постановляют включить в мирный договор обязательство не создавать и не поддерживать организаций, ставящих себе целью вооруженную борьбу с другой договаривающейся стороной, имеющих целью ниспровержение государственного или общественного строя другой стороны, покушающихся на территориальную целость ее, равно как и организаций, присваивающих себе роль правительства другой стороны,

С момента ратификации настоящего договора обе договаривающиеся стороны обязуются не поддерживать чужих военных действий против другой стороны.

Статья III

Обе договаривающиеся стороны обязуются включить в мирный договор постановления о свободном выборе (оптации) российского или украинского, равно как и польского, гражданства, с тем чтобы за оптантами были признаны все без исключения права, кои мирным договором будут предоставлены гражданам обеих сторон.

Статья IV

Обе договаривающиеся стороны обязуются включить в мирный договор постановления, гарантирующие, с одной стороны, лицам польской национальности в России и Украине все те права, обеспечивающие свободное развитие культуры, языка и исполнение религиозных обрядов, которыми будут пользоваться лица русской и украинской национальности в Польше, а с другой стороны, лицам русской и украинской национальности в Польше все те права, обеспечивающие свободное развитие культуры, языка и исполнение религиозных обрядов, которыми будут пользоваться лица польской национальности в России и Украине.


Статья V

Обе договаривающиеся стороны взаимно отказываются от

возмещения своих военных расходов, т, е. государственных расходов по ведению войны между ними, а равно и от вознаграждения за военные убытки, т. е. за убытки, причиненные как им, так и их гражданам в районе военных действий за время этой войны военными действиями и мероприятиями.

Статья VI

Обе договаривающиеся стороны обязуются включить в мирный договор положения, касающиеся обмена военнопленных н возмещения действительных расходов по их содержанию.

Статья VII

Немедленно после подписания настоящего договора будут образованы смешанные комиссии в целях безотлагательной выдачи заложников и незамедлительного обмена гражданских пленных, лиц интернированных, а по мере возможности также и военнопленных и организации возвращения беженцев и эмигрантов.

Означенным смешанным комиссиям предоставляется право защиты интересов и оказания помощи гражданским пленным и военнопленным, лицам интернированным, заложникам, беженцам и эмигрантам.

В целях урегулирования вопросов, связанных с немедленным возвращением заложников, гражданских пленных, лнц интернированных, беженцев и эмигрантов, а также военнопленных, обе стороны обязуются незамедлительно по под-писанин настоящего договора заключить особое соглашение на сей предмет.

Статья VIII

Обе договаривающиеся стороны обязуются немедленно после подписания настоящего договора издать соответственные распоряжения о приостановлении судебных, административных, дисциплинарных и всяких других преследований против гражданских пленных, лиц интернированных, заложников, беженцев, эмигрантов и военнопленных, а также о незамедпи-тельном приостановлении приведения в исполнение наказаний, наложенных на этих лиц в каком бы то ни было порядке.

Приостановление приведения в исполнение наказаний может и не иметь своим последствием освобождение из заключения, но в этом случае таковые лица должны быть немед-


ленно выданы властям своего государства со всем делопроизводством.

Однако если данное лицо заявит о своем нежелании вернуться на родину или же если отечественная власть откажется его принять, то такое лицо может быть вновь подвергнуто заключению.

Статья IX

Обе договаривающиеся стороны обязуются включить в мирный договор положения об амнистии: Польша для российских и украинских граждан в Польше, Россия и Украина для польских граждан в России и Украине.

Статья X

Обе договаривающиеся стороны обязуются включить в мирный договор постановления, касающиеся взаимных расчетов и ликвидации, и построить их на нижеследующих основаниях:

1) Из прежней принадлежности части земель Польской Республики к бывшей Российской Империи не вытекает для Польши по отношению к России каких-либо обязательств и обременении.

2) Обе договаривающиеся стороны взаимно отказываются от всех прав иа государственное имущество, связанное с территорией другой стороны.

3) При взаимных расчетах и ликвидации будет принято во внимание активное участие земель Польской Республики в хозяйственной жизни бывшей Российской Империи.

4) Обе договаривающиеся стороны взаимно обязуются по требованию собственников реэвакуировать и вернуть в натуре или в соответственном эквиваленте движимое имущество государства, связанное с экономической и культурной жизнью страны, органов самоуправления, учреждений, лиц физических и юридических, взятое или эвакуированное принудительным порядком или добровольно, начиная с 1-го августа нового стиля 1914 года, за исключением военной добычи.

5) Будет установлено обязательство вернуть Польше архивы, библиотеки, предметы искусства, военно-исторические трофеи, древности и т. п. предметы культурного достояния, вывезенные из Польши в Россию со времен разделов Польской Республики.

6) Будет установлено взаимное регулирование основанных на юридических титулах претензий лиц физических и юридических обеих сторон, претензий, возникших до момента подписания настоящего договора, к Правительству и учреждениям другой стороны.


7) Будет установлено в мирном договоре обязательство России и Украины признать за Польшей и ее гражданами наибольшее благоприятствование в области реституции имущества и возмещений убытков периода революции и гражданской войны в России и Украине.

Обе договаривающиеся стороны соглашаются, что вышеизложенные пункты не исчерпывают всех подробностей расчетов и ликвидации.

Статья XI

Обе договаривающиеся стороны обязуются немедленно после подписания мирного договора приступить к переговорам о конвенциях: торговли и судоходства, саиитариои, путях сообщения и почтово-телеграфной, а также о компенсационном товарообмене.

Статья XII

Обе договаривающиеся стороны соглашаются включить в мирный договор положения о предоставлении транзита для России и Украины через Польскую территорию и для Польши через Российскую и Украинскую территорию.

Статья XIII

Обе договаривающиеся стороны заключают одновременно

специальный договор о перемирии, каковой является составной частью настоящего договора и имеет наравне с ним обязательную силу.

(Приложение № 2— «Договор о перемирии»)

Статья XIV

Россия и Украина заявляют, что все обязательства, принятые ими по отношению к Польше, равно как и права, приобретенные ими на основании настоящего договора, распространяются на все территории, расположенные к востоку от пограничной линии, указанной в статье I настоящего договора, которые входили в состав бывшей Российской Империи и при заключении настоящего договора были представлены Россией и Украиной.


Статья XV

Обе договаривающиеся стороны обязуются немедленно после подписания настоящего договора вступить в переговоры о заключении мирного договора.

Статья XVI

Настоящий договор составлен на русском, украинском и польском языках в двух экземплярах.

При толковании договора все три текста считаются аутентичными.

Статья XVII

Настоящий договор подлежит ратификации и вступает в силу с момента обмена ратификационными грамотами, поскольку иное не оговорено в самом договоре или приложениях к нему.

Обмен ратификационными грамотами и составление соответственного протокола состоится в Либаве.

Обе доюваривающиеся стороны обязуются ратифицировать настоящий договор не позже пятнадцати дней с момента его подписания.

Обмен ратификационными грамотами и составление протокола должны состояться не позже шести дней по истечении срока, предусмотренного для ратификации.

Обе договаривающиеся стороны оговаривают, что договор о перемирии (ст. XIII) теряет обязательную силу, если в срок, предусмотренный для обмена ратификационными грамотами и составления соответственного протокола, действия эти по каким-либо причинам не состоятся.

Возобновление военных действий не может, однако, в этом случае произойти раньше, чем по истечении сорока восьми часов после указанного срока.

Повсюду, где в настоящем договоре в качестве срока упоминается момент ратификации договора, под этим понимается момент обмена ратификационными грамотами.

В удостоверение сего уполномоченные обеих сторон подписали настоящий Договор и скрепили его своими печатями.

Составлен и подписан в Риге. Октября двенадцатого дня тысяча девятьсот двадцатого года.

А, Иоффе Ян Домбский

С. Киров Норберт Барлицкий

Д. Мануильский Станислав Грабский

Л. Оболенский Витольд Каменецкий

Владислав Керник Мечислав Кулинскии Адам Мечковский Леон Василевский Людвик Вашкевич Михая Вихлинскиц


ПРИЛОЖЕНИЕ №2 ДОГОВОР О ПЕРЕМИРИИ

[12 октября 1920 г.}

Согласно статьи XIII договора о прелиминарных условиях мира заключается следующий договор о перемирии:

§ 1

По истечении 144 часов с момента подписания договора о прелиминарных условиях мира, т. е. в 24 часа по среднеевропейскому времени восемнадцатого октября тысяча девятьсот двадцатого года, обе договаривающиеся стороны обязаны прекратить всякие военные действия на суше, воде и в воздухе.

§ 2

Войска обеих договаривающихся сторон остаются иа позициях, занимаемых ими к моменту прекращения военных действий, согласно § 1, с тем, однако, условием, чтобы Российско-Украинские войска былн расположены не ближе 15 километров от зафиксированного к моменту прекращения военных действий польского фронта.

§ 3

Образовавшаяся таким образом между обоими фронтами полоса шириной в 15 километров является зоной, нейтральной в военном отношении, и находится в административном управлении той страны, каковой эта территория должна принадлежать по прелиминарному договору.

§ 4

На участке от района Несвижа до реки Двины Польские войска располагаются на линии государственной границы, установленной в ст. I прелиминарного договора, Российско-Украинские же войска — в 15 километрах на восток от этой линии.

§ 5

Все передвижения войск, вызываемые выполнением §§ 2 и 4, должны происходить со скоростью не менее 20 километров в суткн и начаться не позже 24 часов после прекращения военных действий, т. е. не позже, как в 24 часа по среднеевропейскому времени девятнадцатого октября тысяча девятьсот двадцатого года.


§ 6

После ратификации прелиминарного мирного договора войска обеих договаривающихся сторон отводятся в пределы своей государственной территории со скоростью не менее 20 километров в сутки и располагаются не ближе 15 километров по обеим сторонам государственной границы.

Образовавшаяся при этом полоса шириною в 30 километров является зоной, нейтральной в военном отношении и остается в административном управлении той стороны, которой эта территория принадлежит.

§ 7

В полосе, долженствующей быть нейтральной согласно §§ 3 и 6, воспрещается нахождение вооруженных сил, за исключением отрядов Польской армии, необходимых для занятия территорий согласно § 4. Количество и расположение этих отрядов должно быть доведено Польским военным командованием до сведения другой стороны.

§ 8

Подробные распоряжения, требующиеся для проведения в жизнь настоящего договора, отдаются командованиями обеих сторон (не ниже командования дивизиями), в случае необходимости по взаимному соглашению.

Ими же с этой целью, тотчас же после подписания до-говора о перемирии и прелиминарных условиях мира, высылаются в дивизии и армии противной стороны офицеры связи с необходимым персоналом. Этим офицерам, равно как и их персоналу н багажу, обе стороны гарантируют дипломатическую неприкосновенность, личную безопасность, свободу передвижения и сношений со своими властями.

В целях контроля над выполнением настоящего договора, а также для разрешения могущих возникнуть недоразумений и регулирования необходимых вопросов образуется Смешанная Военная Согласительная Комиссия, состав которой, место нахождения, компетенция и исполнительные органы определяются высшим военным командованием обеих сторон по взаимному нх соглашению.

§ 9

При оставлении согласно §§ 4 и 6 занимаемых областей войска оставляют в полной неприкосновенности все находя-


щееся иа месте имущество, как-то: государственные, общественные и частные постройки, железные дороги со всем находящимся иа месте железнодорожным подвижным составом, мосты, станционные сооружения, телеграфы, телефоны и другие средства связи, не составляющие военного имущества данной армии, склады, хлеб на полях и в амбарах, живой н мертвый промышленный и сельскохозяйственный инвентарь, всякое сырье и т. д., как являющиеся собственностью государства или самоуправлений, так и лиц юридических и физических.

При отходе войск воспрещается брать заложников или эвакуировать гражданское население. По отношению к этому населению воспрещается применять какие-либо репрессии и отчуждать, реквизировать или принудительно выкупать его имущество.

§ 10

На время перемирия прекращается всякое передвижение на суше, по воде и по воздуху с одной стороны на другую. Исключения в отдельных случаях устанавливаются Смешанной Военной Согласительной Комиссией, создаваемой на основании § 8.

§ 11

Отряды и военные лица, нарушающие постановления настоящего договора, считаются военнопленными.

§ 12

Настоящее перемирие устанавливается на срок в 21 день, однако, каждая из сторон имеет право отказаться от перемирия с предупреждением за 48 часов. Если до истечения срока перемирия ни одна из сторон не откажется от него, то таковое автоматически продолжается до ратификации окончательного мирного договора и каждая из сторон имеет право отказаться от перемирия с предупреждением за 14 дней.

Независимо от вышеуказанных постановлений и согласно ст. XVII договора о прелиминарных условиях мира, настоящее перемирие теряет обязательную силу, если в срок, предусмотренный для обмена ратификационными грамотами и составления соответственного протокола, эти действия по каким-либо причинам не состоятся. Однако военные действия не могут быть возобновлены ранее чем по истечении 48 часов после срока, установленного для обмена ратификационными грамотами.


§ 13

Настоящий договор является составной частью прелиминарного мирного договора и имеет равную с ним силу.

В удостоверение сего уполномоченные обеих сторон собственноручно подписали его.

Составлен и подписан в Риге двенадцатого октября тысяча девятьсот двадцатого года.

А. Иоффе Ян Домбский

С. Киров Иорберт Барлицкий

Д. Мануильский Станислав Грабский

J1. Оболенский Витольд Каменецкий

Владислав Керник Мечислав Кулинский Адам Мечковскии Леон Василевский Людвик Вашкевич Михал Вихлинский

Печат. по арх. ОпуГ>л. в «Собрании узаконений» M 47 tu декабря №2(1 г.. стр. Г>27~-533.

Договор ратифицирован ВЦИК 23 октября 1920 a. Все украинским ЦИК — 21 октября 1920 г.. Сеймом Польши — 22 октября 1920 г Обмен ратификационными грамотами состоялся а Либаве 2 ноября 1920 г.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: