Телеграмма Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР в Монгольской Народной Республике А. Я. Охтнну

18 февраля 1931 г.

Наркомздрав дал согласие на принятие в медтехннкум 30 монголок, которые могут выезжать.

Также может выезжать для практики на промпредприя-тиях вторая группа в 40 человек, обслуживание которой поручено Проммонголстрою **.

Карахан

Печат. по арх.

53. Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Великобритании в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР

!8 февраля 1931 г.

Имел разговор с Гендерсоном, спросил о его точке зрения по вопросам, поднятым в нашем сообщении*** по поводу конференции по разоружению. Гендерсон сказал, что наиболее

* См. лок. Л> 55. ** См. т. XIII, док. Sa 327, 33-5 419. *** См. лак: К* 15.


удобным местом конференции явится Женева. В отношении председателя вопрос о назначении его Советом Лиги наций решен положительно, выборы на конференции отклонены. По поводу кандидатуры Бенеша дал понять, что по- сложившимся обстоятельствам ее следует считать маловероятной. Я сообщил ему, в соответствии с Вашей директивой*, нашу оценку его позиции в Женеве, затем спросил, что гфедставляет собой конференция по вопросам регулирования предложения зерна н международном финансировании сбыта хлебных излишков. созываемая в Париже в конце февраля37. Гендерсон ответил, что эти совещания созываются панъевропейской комиссией, что британское правительство будет представлено, вероятно, английским постом в Париже, я спросил, чем объяснить наше неприглашение на эти совещания. Гендерсон ответил, что ему не известно о нашем неприглашении. Он полагает, что. если мы заявим желание присутствовать, не может быть возражений против нашего приглашения. Это он повторил дважды, давая понять о полной готовности поддержать в случае нашего заявления. Я сказал, что поставил вопрос только ввиду нашей неосведомленности и желания знать, участвует ли английское правительство. Он поблагодарил за информацию и сказал, что передаст ее правительству. Сообщите, предполагаете ли предпринимать что-либо ß этой связи28. В дальнейшем разговоре перешли на англо-советскую торговлю. Гендерсон заявил, что он не удивлен результатами29. Я возразил, указав, что ответственность ложится целиком на британское правительство за невозденствие на комитет экспортных кредитов. Гендерсон стал доказывать необходимость увеличения наших закупок в Англии с целью противодействия антисоветским кампаниям, указывал, в частности, что ожидает дальнейших обострении лесной кампании33. Я указал на полную готовность разместить большое количество заказов при улучшении кредитных условий. Гендерсон сказал, что теперь гарантии будут даваться на двухлетний срок, Я ответил, что необходимо, чтобы кредитные условия в Англии были не хуже, чем получаемые нами в других странах. Гендерсон пытался заговорить о «Лена-Голдфилдс». Я ответил, что* ничего не могу сообщить ему по этому поводу, поскольку переговоры идут в Москве31. Обращает на себя внимание попытка Ген-дерсона поставить вопрос о расширении наших заказов, что стоит в прямой связи с ростом безработицы и внутренних разногласий.

Полпред

Печат.,*м арх,

* См. док.,\* 37-


54. Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Великобритании в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР

19 февраля 19,3! г.

Сегодня на завтраке в полпредстве был Ллойд Джордж с сыном. Ллойд Джордж проявил крайний интерес к пятилетке, высказывался в том смысле, что считает доказанным успех плана. По вопросу англо-советских торговых отношений он заявил, что считает необходимым улучшение условий кредита, предоставление более длительных кредитов, упрекал кабинет за трусость в вопросах англо-советских отношений. Подробно почтой52.

Полпред

Печат. по срх.

55. Заявление Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Л. М. Карахаиа Послу Японии в СССР

Хирота *

20 февраля 1931 г.

Я счел нужным довести до сведения моего Правительства сообщение, сделанное мне Вами по поручению Сидэхара 14-го и 18-го сего месяца**. Мое Правительство, обсудив внимательно все Вами сказанное, дало мне окончательные инструкции по интересующему Вас вопросу и поручило мне заявить нижеследующее.

Согласно рыболовной конвенции*** японские рыбопромышленники обязаны вносить устанавливаемую на торгах арендную плату полностью в советской валюте. Не подлежит никакому сомнению, что советская казна вправе требовать внесения арендной платы в советской или, по желанию рыбопромышленников, в иностранной валюте по существующему в СССР официальному курсу с соблюдением советских правил о ввозе и вывозе валюты и о банковских операциях. Учитывая, однако, затруднительность для японских рыбопромышленников, в особенности для наиболее крупных арендаторов, приобретения необходимой км суммы в червонной валюте, а также руководясь неизменным дружелюбием в сношениях с Японией, Советское Правительство согласилось облегчить рыбопромышленникам внесение в установленные сроки арендной

* Вручено Л. М. Караханом Хирота 20 февраля 1931 г. ** Сч. дох. №48, 51. *** См. т. XI, док. №23.


платы путем предоставления им соответственного количества акции АКО33 по фиксированному Советским Правительством курсу.

Ни Пекинский договор *. ни рыболовная конвенция, ни какие-либо другие соглашения не дают права рыбопромышленникам требовать каких-либо скидок с существующего в СССР официального курса иены или тех ценных бумаг, которыми предполагается произвести расчет по арендной плате. Фиксирование этих курсов Советским Правительством ни в какой мере не нарушает существующих между СССР и Японией договоров и соглашений. Таким образом, нормальный порядок вещей требовал бы ведения переговоров по всем вопросам, связанным с арендной платой, непосредственно между рыбопромышленниками и соответственными органами Советского Правительства без дипломатического вмешательства, Приняв, однако, во внимание настойчивую просьбу Японского Правительства, мы согласились обменяться с ним мнениями в предварительном порядке до официального опубликования курса акций АКО. Во время этого обмена мнениями Советское Правительство проявляло максимальную уступчивость и дружелюбие, соглашаясь на просьбы г. Сидэхара об откладывании несколько раз срока внесения арендной платы, а также опубликования курса акций. К сожалению, эта уступчивость Советского Правительства не была оценена надлежащим образом рыбопромышленниками, которые, пользуясь этой уступчивостью, очевидно, оказывают давление на Япон' ское Правительство с целью превращения частноправового вопроса в предмет дипломатического обсуждения, не проявляя со своей стороны никакой уступчивости.

Мое Правительство, опираясь на свои формальные права, вытекающие из суверенности государства и существующих советско-японских соглашений, а также в целях сохранения нынешних дружественных отношений между СССР и Японией считает необходимым совершенно закончить обмен мнениями по вопросу об арендной плате в кратчайший срок.

Взвесив все соображения, высказанные Вами, г. Посол, от имени г. Сидэхара, и принимая во внимание его личную просьбу, и желая дать еще один пример своей уступчивости и доказать свое благожелательное отношение. Советское Правительство соглашается впредь до окончательного урегулирования вопроса принять от рыбопромышленников 35 сен в счет установленного курса, с тем чтобы, немедленно проведя это решение в жизнь, дальнейший обмен мнениями мог иметь NfecTO лишь после внесения всеми рыбопромышленниками указанных 35 сен.

* См, т. VIII. док. Хэ 30. 31.


Что касается вопроса о «Чосек банке», то постановления советских органов о закрытии его, уже опубликованные*, не могут быть, как это легко поймет г. Сидэхара, отменены. Однако, поскольку срок закрытия «.Чосен банка» установлен 15 марта. Японское Правительство имеет полную возможность до этого срока по своей инициативе объявить о закрытии владивостокского отделения «Чосен банка». В этом случае Японское Правительство возьмет на себя обязательство произвести все расчеты с советскими вкладчиками «Чосен банка», с каковой целью согласно предложению г. Хирота ** оно депонирует необходимую сумму в одном из банков в Москве, причем в случае принятия Японским Правительством вышеуказанного плана урегулирования обоих вопросов Японское Правительство может рассчитывать на благоприятное разрешение вопроса о судебном преследовании работников «Чосен банка» и о дополнительном налоге2.

Само собой разумеется, предпосылкой моего настоящего заявления является доведение доли госпромышленности в рыболовстве в конвенционных водах до 20% Zi в соответствии с заявлением, сделанным г. Сидэхара полпредом Трояновским во время переговоров в Токио ***.

Лечат, по арх.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: