Письмо Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР в Италии Б. Е. Штейну

Телеграмма Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР в Италии Б. Е. Штейну

/ января 1935 г.

У меня был вчера большой разговор с Аттолико *, которого я ознакомил с заявлениями как Чиано, так и Грацци ** об ответе Муссолини '. Я отметил, что, поскольку итальянская пресса объявила войну, наша пресса вызов примет, что в заявлении Муссолини я усматриваю не только отказ от прекращения кампании, но дальнейшее поощрение ее. Мы не можем допустить, чтобы под этим не скрывался какой-либо поворот во внешней политике Италии, иначе трудно понять смысл кампании, которая и за пределами наших стран истолковывается в определенном смысле. Аттолико, естественно, возражал против моего предположения, пытаясь объяснить кампанию борьбой фашизма против коммунизма. Он обещал протелеграфировать разговор со мною в Рим. Вам, по-моему, незачем больше заявлять протест по этому поводу и нужно спокойно ожидать дальнейшего развития событий ***.

Литвинов

Печат. по арх.

Письмо Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР в Италии Б. Е. Штейну

/ января 1935 г.

Ведение торговых переговоров в Италии возложено директивным органом на Вас и на торгпреда. Поскольку торгпред в настоящее время болен, директивное постановление предусматривает возможность посылки временно для участия в переговорах представителя Наркомвнешторга т. Кисина, ко-

* Посол Италии в СССР. Соответственно министр печати и пропаганды и директор департамента этого министерства. *** См. док. № 3.


торый в этом случае будет участвовать в переговорах вместо торгпреда.

В переговорах руководствуйтесь следующими директивными указаниями:

1. Директивное постановление предусматривает необходимость добиваться продления соглашений на старых основаниях *. Поскольку уже к Вашему приезду будет оформлено продление соглашений ** на время переговоров о новом соглашении с тем, что в секретном порядке мы обязуемся совместно с итальянцами закончить переговоры до 31 марта с. г., Вам придется вести переговоры уже о заключении новых соглашений ***.

2. В отношении преференций, предоставленных и могущих быть предоставленными Италией Придунайским и Балканским странам, Вам необходимо будет добиваться распространения на нас этих преференций на основе наибольшего благоприятствования, которым мы пользуемся в силу постановлений ст. 19 торгового договора от 7 февраля 1924 г.**** и в силу таможенной конвенции, подписанной в мае 1933 г.***** и действующей в настоящее время. Если итальянцы не пойдут иа предоставление нам преференций, данных ими по лесу Австрии и по пшенице Венгрии, то Вам придется зафиксировать в форме одностороннего заявления, что мы ие даем согласия на предоставление Италией указанных преференций и сохраняем полностью нашу правовую точку зрения по этому вопросу.

3. В отношении итальянской политики контингентирования нужно добиваться формулировки, обеспечивающей устраивающие нас контингенты по товарам еще неконтингентироваи-иым. Такой формулировкой является обеспечение нам в случае введения новых контингентов не меньшего участия в общем итальянском вывозе соответствующего товара, чем мы имели в течение последних трех лет, взяв за основу год, когда наше процентное участие в общем завозе в Италию было наивысшим. В виде уступки можно согласиться на формулировку, исходящую из среднего процентного участия в общем завозе трех последних лет. В самом крайнем случае, если от этого будет зависеть судьба соглашения, мы пойдем на то, чтобы в отношении контингентов был зафиксирован режим наиболее благоприятствуемой нации.

4. В отношении схемы соглашения следует пойти иа то, чтобы соотношение между ввозом и вывозом, определяемое

* См. т. XVI, док. № 144. ** См. док. № 3.

*** См. док. 82, 90, 109, а также газ. «Известия», 17 июня 1935 г. **** См. т. VII, док. №39.

***** См. «Собрание законов...», отд. II, № 6, 25 марта 1934 г., стр. 67—72.


по итальянской таможенной статистике, составляло 1:1с тем, чтобы в наш завоз не засчитывался импорт нефтепродуктов как в таможенные, так и во внетаможенные зоны.

5. Если итальянцы на этом настаивают, мы готовы на сокращение кредитных сроков с 19Va месяцев до 15 и даже до 12 месяцев по всем объектам, за исключением судов2.

Заместитель Народного Комиссара

Крестинский

Печат. по арх.

3. Телеграмма Временного Поверенного в Делах СССР в Италии в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР

Немедленно 1 января 1935 г.

Вчера после подписания протокола о продлении соглашения о торговом обмене* Сувич** по своей инициативе заговорил со мной о поведении итальянской печати и реакции, начавшейся в советской прессе***. Он сказал, что эта полемика неприятна и уже используется европейской печатью. Он должен по прямому поручению Муссолини заверить нас, что Италия полиостью сохраняет неизменную и традиционную дружественность в отношении СССР. Я ответил, что передам это заявление в Москву, однако должен со всей откровенностью указать ему, что трехнедельная яростная и лживая антисоветская кампания зависящей от правительства Италии печати, не имеющая прецедента в прошлой истории итало-советскнх отношений, здесь расценивается как выражение каких-то новых настроений Италии в отношении СССР. Если к этому добавить, что кампания продолжается, несмотря на наши демарши в МИД, обещание Муссолини от 15 декабря, демарш у Чиано3 и совершенно неожиданный 'новый ответ Муссолини***, то указанное впечатление становится достаточно обоснованным. К тому же все приписывают авторство курсивных антисоветских статей в «Пополо д'Италия» от 15 и 26 декабря лично Муссолини, и я получил достаточно ясное подтверждение этого от авторитетных лиц. Я считал также полезным откровенно сообщить Сувичу, что ряд местных глав дипломатических миссий объясняет кампанию в итальянской печати как выражение недовольства по поводу советско-французского декабрьского протокола**** (хотя итальянское правительство, под-

5м* т" XVI, док. № 409 и газ. «Известия», 2 января 1935 г. Статс-секретарь МИД Италии. *** См. док. К» 1 '*** См. т. XVII, док. Ка 417.


держивающее идею Восточного пакта, нам заявляло противное*) и даже пытается отнести за счет советского влияния политику фраико-турецкого сближения. Несмотря на парадоксальность подобных утверждений, особенно в момент активной подготовки итало-французского соглашения4, местные представители дипломатических миссии ищут подтверждений своим предположениям даже в том факте, что при проводах на вокзале Потемкина, активно проводившего политику итало-советского сближения, подписавшего пакт о дружбе** и пр., присутствовал почти весь дипкорпус, однако не было никого из МИД, даже какого-нибудь традиционного чиновника процедуры. Мы, конечно, относим это за счет небрежности и опровергаем заявление дипкорпуса о какой-то демонстрации, но Сувич должен со мной согласиться, что итальянцы сами дают достаточно оснований для укрепления вышеуказанных мнений. Я весьма сомневаюсь, что все это соответствует нашим обоюдным интересам, и выражаю сожаление, что к моменту приезда нового посла, таким образом, создается достаточно неблагоприятная атмосфера. Сувич весьма живо реагировал на это и заявил, что он все время был против газетной кампании, но, мол, весьма трудно убедить Муссолини, считающего, что наша печать и коммунистическая пресса других стран — одио и то же. Сувич предложил пойти вместе с ним к Муссолини и получить, если хотим, личное подтверждение категорического заявления о неизменности итало-советской дружбы и одновременно попытаться разъяснить ему, что коммунистическая пресса других стран не имеет к СССР отношения. Я ответил, что на днях приезжает Штейи ***, который будет у Муссолини****, что заявление Сувича я передам в Москву и что, наконец, вряд ли нужно убеждать главу правительства в давно известных элементарных истинах об отсутствии каких-либо связей между СССР н мировой коммунистической прессой. Мы протестовали против кампании итальянской печати против СССР и его руководителей, и я лично считаю, что задача не только в прекращении печатания вымыслов, поскольку трудно теперь изобрести еще что-нибудь сверх написанного, а в публикации ряда статей, которые отобразили бы переданное Сувичем заявление Муссолини о дружественности итало-советских отношений.

Временный Поверенный в Делах СССР в Италии

Печат. по арх.

* См. т. XVII, док. № 430.

** См. т. XVI, док. № 277.

*** См. газ. «Известия», 6, 16 января 1935 г.

**** См. док. № 14.


4. Телеграмма Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР в Румынии М. С. Островскому

3 января 1935 г.

На Вашу телеграмму от 2 января5. Не затрагивая конкретных вопросов, говорите о нашей решимости добиваться обеспечения всеобщего мира, о твердом желании развивать наиболее дружественные отношения с Румынией и о нашем отрицательном отношении ко всякому ревизионизму, несовместимому с сохранением мира.

Литвинов

Лечат, по арх.

5. Запись беседы Полномочного Представителя СССР в Уругвае с Министром Иностранных Дел Уругвая Артеага

3 января 1935 г.

Министр вновь коснулся вопроса о нашей коммерческой работе в Уругвае.

Я указал министру, что «Южамторг» некоторое время назад вступил с государственным банком в переговоры о соглашении о клиринге, причем «Южамторг» хотел продлить на месяц старое его соглашение с банком *, дабы ие прекратился товарооборот между Союзом н Уругваем, пока будут вестись переговоры, ио что пока дело не сдвинулось с места.

Министр сообщил, что за последнее время Уругвай заключил соглашения с Италией, Францией, Англией, Германией и другими странами, согласно которым устанавливает благоприятный для Уругвая торговый баланс на 40%. Он допускает, что государственный банк не активизирует переговоры с «Южамторгом», ибо старое соглашение, согласно которому лишь 15% вносится иностранными девизами за экспортируемые товары, не устраивает Уругвай.

Я отметил, что согласие «Южамторга» продолжать работу в течение месяца на базе прежнего соглашения не означает, что он согласен продлить договор без изменений. «Южамторг» вряд ли пойдет на соглашение на прежних условиях. В отличие от других стран Союз не имеет в Уругвае замороженных песо, не имеет здесь инвестиций, по которым другие страны вывозят отсюда дивиденды в валюте, не имеет здесь пароходных линий и т. д., что соглашения с другими странами, которые якобы оставляют актив в пользу Уругвая, в лучшем для Уругвая случае имеют с ним нетто-баланс.

* См. док. М> 13.


Министр согласился, что действительно актив для Уругвая с этими странами не так благоприятен, ио все же с Италией и Англией он дает Уругваю 10%.

Я еще обратил внимание министра, что соглашение с «Южамторгом» должно отличаться от соглашения с другими странами, поскольку там импортеры и экспортеры — различные фирмы, что в связи с этим нельзя дословно следовать букве закона и тексту типового соглашения. Я подчеркнул, что не веду переговоров о настоящем соглашении, что этим вопросом занимается председатель «Южамторга» т. Осипов.

Министр просил меня зайти к нему 5 января *.

Л. Минкин

Печат. по арх.

6. Телеграмма Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР в Японии К. К. Юреневу и и. о. Генерального консула СССР в Харбине Н. Я. Райвнду **

3 января 1935 г.

Сегодня Юшкевич*** сделал Сако **** заявление, которое сводится к следующему: некоторые местные власти в Маньчжурии, учитывая возможность скорого заключения соглашения о КВЖД, уже подготавливают новые материалы для дальнейших конфликтов. В частности, будируют вопрос о границах. В последнее время ими особенно выпячивается вопрос об островах под Хабаровском. Мы в свое время пошли навстречу маньчжурской стороне в стремлении нормализовать отношения на границах и заключили в сентябре 1934 г. соглашение о навигационной обстановке на Амуре*****. Однако теперь местные властн в Маньчжурии начинают это соглашенне превращать в инструмент для создания новых конфликтов.

Хориутн, возглавляющий маньчжурскую делегацию в смешанной комиссии в Сахаляне, пытался прямо поставить вопрос о принадлежности этих островов, но, получив отпор в комиссии и после разговора Райвнда с Шн Люн-бэнем, поставил его косвенно. Советское правительство поручило Райвиду заявить протест6, но, поскольку эти действия местных властей отражаются на советско-японских отношениях, мы обращаем внимание Сако. При этом Юшкевич показал Сако оригинальную карту, приложенную к договору 1860 г., на которой ясно

* См. док. *А 9. ** Копия телеграммы направлена уполномоченному НКИД СССР в г. Хабаровске.

*** Вр. и. о. заведующего II Восточным отделом НКИД СССР. **** Временный поверенный в делах Японии в СССР. ***** См. т. XV11, прим. 170.


видно, что граница проходит по протоке Казакевичева и острова принадлежат нам. Такой же экземпляр договорной карты имеется у маньчжурской стороны. Мы просим японское правительство, чтобы оно в силу существующих особых и тесных отношений между ним и Маньчжоу-Го использовало свое влияние в Маньчжурии, чтобы игра с огнем была прекращена. Сако заявил, что вопрос для него совершенно новый и что он примет меры и донесет о нем в Токно.

Стомоняков

Печат. по арх.

7. Телеграмма Полномочного Представителя СССР во Франции В. П. Потемкина в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР

Немедленно 4 января 1935 г.

Был у Фландена*. Разговор с ним шел преимущественно вокруг вопроса общей политики. Он осведомился, как мы относимся к франко-нтальянскому сближению. Я ответил, что, признавая его полезность для поддержания мира в Европе, мы, однако, считаем необходимым дополнить его соглашениями, обеспечивающими общую безопасность. Первоочередной задачей в этом плане является осуществление Восточного пакта **. Он заявил, что вполне разделяет такое мнение. Французское правительство проникнуто решимостью осуществить пакт, тем более что Германия, встречая преграду в своей экспансии на западе и на юге, может попытаться силой изменить свои границы на востоке. Он задал вопрос, каково наше отношение к Германии. На мой ответ, что, несмотря на проявленный немцами интерес к оживлению экономического сотрудничества, курс политики Гитлера по отношению к СССР остается пока неизменным***, Фланден возразил, что предвидит возможность авансов со стороны Германии, в особенности командования рейхсвера. Он также хотел бы знать, не поведут ли эти авансы к перемене нынешнего курса нашей полнтнки и к возвращению к интимному сотрудничеству с немцами. Я ответил, что, подобно самому французскому правительству, мы никогда не отказывались от мирного сотрудничества с Германией. Для этого необходимо, однако, убедиться в искренности стремления самих немцев к такой цели. Такое сотрудничество отнюдь не противоречило бы нашему сближению с Францией. Последнее является нашей важнейшей и актуальнейшей

** Председатель совета министров Франции.

См. т. XVII в частности, док. № 254, 417, 418, а также док. № 173 настоящего тома,

*** См. т. XVII, док. № 197, 198.


задачей. Он ответил, что Франция, со своей стороны, весьма охотно возвращается на традиционный путь дружбы с Россией, дополняющейся сотрудничеством Франции с Англией; что же касается Германии, то с ней по необходимости придется договариваться относительно вооружений, признав факт ее довооружения, ио в пределах дальнейшего соревнования в этой области.

В заключение он коснулся ответа Польши на последнюю французскую ноту о Восточном пакте*. Он считает этот ответ неудовлетворительным. Польша явно укрывается за Германию, полякам придется раскаиваться, что они избрали такого партнера. Положение Польши может оказаться фатальным, ибо в довершение всего маршал очень болен.

Полпред

Печат. по арх.

8. Запись беседы Полномочного Представителя СССР в Греции с Министром Иностранных дел Греции Максимосом**

4 января 1935 г.

Вчера по просьбе Ангарского**4' я говорил с Максимосом о торговых переговорах.

Я сообщил Максимосу, что переговоры между Ангарским и Песматзоглу **** зашли в тупик.

Я ознакомил Максимоса с нашим платежным балансом за Г934 г. и 1933 г., из которого следует, что в 1933 г. по этому балансу получалось активное сальдо в нашу пользу на сумму в 214 млн. драхм, а в 1934 г. получилось сальдо в 66 млн. драхм в пользу Греции.

Максимос начал было возражать, но я объяснил ему метод вычисления (35% фрахта мы засчитываем грекам в «кредит»). Тогда он сказал, что этот вопрос надо «изучить», н я оставил ему нашу таблицу.

Далее я сказал Максимосу, что в 1935 г. из баланса, по всей вероятности, почти полиостью выпадет сумма, вырученная нами за хлеб, так как экспорт хлеба в Грецию в этом году нами ие предполагается.

То обстоятельство, что мы в последней конвенции***** фиксировали все суммы: экспорт, импорт и фрахт, причинило иам большие неприятности и затруднения в переговорах с дру-

* См. т. XVII, док. № 401. 439. ** Из дневника М. В. Кобецкого за период с 4 по II января 1935 г. *** Торгпред СССР в Греции. **** Министр национальной экономики Греции. ***** См. т. XVII, док. № 369.


гими странами. Кроме того, мы в настоящий момент не можем еще с точностью предвидеть размеров нашего экспорта и фрахта на этот год.

Основной принцип старой конвенции мы предлагаем оставить неизменным, т. е. наш экспорт в Грецию целиком компенсируется нашим импортом из Греции плюс 31,5% фрахта.

Наше конкретное предложение сводится к следующему: мы купим у греков на 70 мли. драхм (т. е. столько же, сколько мы купили за 9 месяцев конвенции 1934 г.) и получаем право ввезти на эту же сумму плюс 31,5% фрахта. Суммы фрахта и нашего экспорта не фиксируются.

Песматзоглу отвергает это предложение и настаивает на условиях старой конвенции: наш экспорт 165 млн., импорт 70 млн., фрахт 750 тыс. ф. ст., распространяя только эти условия и а весь год.

Ангарский предлагал Песматзоглу несколько конкретных вариантов, но тот непоколебим.

Вообще Песматзоглу не хочет считаться с расчетным балансом и, исходя из активности нашего торгового баланса, не идет ии на какие уступки.

Между тем время идет, срок старой конвенции истек и отсутствие новой грозит свести всю нашу торговлю с Грецией на иет. Кроме того, Песматзоглу 15-го уезжает в Англию.

Когда я говорил о нашем конкретном предложении, Мак-симос перебил меня вопросом: «Значит, вы хотите уменьшить ваши закупки в Греции?»

Я ответил, что мы, вообще говоря, их уменьшить не хотим, возможно даже, что мы их увеличим, ио из осторожности мы называем 70 млн. как тот минимум, в соблюдении которого мы уверены.

В конце концов, мы с Максимосом договорились о следующем.

Максимос предложит Песматзоглу вызвать Ангарского и постараться достигнуть соглашения с ним, проявляя максимальную уступчивость.

Желательно, чтобы соглашение между Песматзоглу и Ангарским было достигнуто до отъезда Песматзоглу в Англию.

^Если Песматзоглу и Ангарский не договорятся между собой, то рассмотрением всего вопроса в его деталях займемся мы с Максимосом7.

Кобецкий

Печат. по арх.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: