28 июля 1935 г.
Уважаемый товарищ,
1. Заявление, сделанное Вами Хирота 6 июля по нашему поручению **, оказало несомненное влияние на характер проведения японской акции против Монголии172. Очевидно, правящие круги в Японки потребовали от Квантунской армии выправления своих действии, с тем чтобы они не слишком компрометировали Японию перед остальным миром. Только этим можно объяснить заявление, врученное 17 июля японо-маньчжурской стороной монгольской делегации на ст. Маньчжурия. В этом заявлении японцы пытаются представить дело так, будто бы они никогда и не настаивали на односторонней посылке представителя Маньчжоу-Го в Монголию, на постройке телеграфной линии для сообщения этого представителя с
* См. газ. «Известия», 12 июля 1935 г. ** См. док. J* 308,311.
МаньчжоуТо и т. п. Взамен этого японцы предложили обмен постоянными представителями, причем вручавший заявление правительства МаньчжоуТо японец Канкн * разъяснил, что речь идет о взаимном признании де-факто со стороны Маньч-жоу-Го и МНР и об обмене представителями, которые не будут нн послами, ни консулами, но должны выполнять функции
|
|
послов.
Монгольское правительство решило ответить согласием на обмен постоянными уполномоченными при условии, что их функции будут ограничены урегулированием пограничных инцидентов и что местопребывание этих уполномоченных будет установлеЕ'.о по соглашению между обоими правительствами вблизи границы с тем, чтобы эти уполномоченные, в случае повторения пограничных инцидентов, могли быстро и эффективно вмешиваться в разрешение возникших вопросов. Монголы предлагают далее, чтобы эти постоянные уполномоченные возглавляли те пограничные комиссии, создание которых правительство МНР недавно предложило правительству Мань-чжоу- Го.
Таким образом, монгольское правительство продолжает занимать умеренную и примирительную позицию, которая облегчает правящим кругам Японии, если они этого хотят, разрешение конфликта без вторжения японских войск на монгольскую территорию.
2. С этим курьером мы посылаем Вам наш проект конвенции с Японией об установлении института пограничных представителей или пограничных комитетов. Этот проект на днях будет обсужден правительством, и, вероятно, еще до получения этого письма Вы подучите сообщение по телеграфу о принятом решении 187,
3. Мы разрабатываем проект ответа на ответную ноту Хк-рота, врученную Вам 20 июля **. Мы не можем, конечно, оставить без возражений попытки Хирота и действующей через него военщины изобразить нас перед японской общественностью в роли клеветничащих на японскую армию, Несмотря иа эту наглую выходку Хирота, нота является весьма умеренной и вновь подтверждает, что правящие круги Японии пришли к выводу о необходимости выступать более «тонко» и осмотрительно в отношении СССР.
|
|
4. Переговоры о рыболовной конвенции*** подвигаются крайне туго или, вернее говоря, совсем не подвигаются. Несмотря на уступки, которые мы сделали в нашем первом заявлении, японская сторона не сделала ни единой уступки и наг-
* Член маньчжурской делегации на переговорах с МНР. !* См. док. № 30!, 352. ;* См. док. № 300.
лым образом защищает позицию, что допустимыми являются изменения прежней конвенции только в пользу Японии. Завтра придет ко мне Ота и, вероятно, будет говорить о рыболовных переговорах. В ближайшее время нам придется сделать по этому вопросу доклад правительству*.
5. Внутреннее развитие в Японии в связи с наступлением правящих кругов в отношении экстремистов в армии приобретает чрезвычайно интересный для нас характер. Прошу. Вас со следующей почтой прислать нам возможно больше материалов по этому вопросу !ез.
С товарищеским приветом
Б. Стомоняков
Печат. no apt.