В дополнение к 4-му изданию

За десять лет, прошедших с момента первого издания моей книги, значительно изменились подмостки музыкальной терапии, как, впрочем, и все вокруг них.

В связи с повышенным вниманием и популярностью у наших пациентов музыкальная терапия сама собой сделалась наиболее привлекательной медицинской специальностью и преподается в шести государственных университетах, а также во многих известных частных институтах. И все-таки эта область психотерапии все еще недостаточно стабильна финансово; вероятно, это связано с низкой платежеспособностью клиентов. Многие из музыкальных терапевтов переквалифицируются в психотерапевтов, чтобы и дальше иметь возможность частно практиковать. Большинство из нас работают в клиниках.

Музыкальная терапия сделалась чрезвычайно интересной специализацией, потому что постепенно выбирается из своей прежней изоляции и наиболее активно развивается в двух отраслях: в современной психологии развития, с одной стороны, и в медицине целостной, холистической, — с другой.

Музыкальная терапия далеко продвинулась в исследовании влияния музыкального опыта на развитие личности. Ответ на вопрос, почему музыка столь тесно соприкасается с глубинными пластами нашей многообразной личности, нужно искать в далеком прошлом, когда мы еще находились в материнской утробе и ощущали музыку ритма материнского сердца, музыку ее тела, музыку ее дыхания и голоса, а иногда до нас доносился и датский голос отца.

Литературу, посвященную данному вопросу, надо выделять в специальный список, не иначе. А это значит, что в настоящей книге вы не найдете прямых ссылок ни на нее, ни на ее авторов, однако она рекомендуется как совершенно доступная для прочтения литература. Также, каки это новое переиздание книги. Мы будем возвращаться к данной теме, только в несколько видоизмененной форме: «Каждый человек проживает свою собственную музыку жизни».

С каждым разом мы узнаём все больше и больше, но, надеюсь, так никогда все и не узнаем до конца. И это касается взаимодействия музыки и человека в том числе.

Ганс-ГельмутДекер-Фойгт,фебралъ2000г.

Прелюдия1. Переложение для музыкальной терапии

Известность музыкальной терапии и интерес к ней сильно возросли за последние годы. Однако представления о работе музыкальных терапевтов в целом остаются пока что неясными и смутными. Мы обращаем на это внимание всякий раз, когда нас спрашивают, чем конкретно приходится нам заниматься.

И это неудивительно: музыкальная терапия (если не принимать во внимание ее, без сомнения, достойное прошлое) — дисциплина очень молодая, занявшая свое место в ряду родственных профессий и в сознании общественности совсем недавно.

На вопрос: «А как вы, музыкальные терапевты, собственно говоря, работаете?» — можно сразу же дать несколько ответов.

Все разговоры так или иначе вертятся вокруг этого вопроса и относятся к нашей повседневной профессиональной деятельности. Сначала вопросы задают клиенты, которые имеют полное право на то, чтобы мы объяснили им наши задачи в более или менее доступной для них форме. Кроме того, не менее важно обмениваться информацией с коллегами из других профессиональных групп (медсестрами, врачами, преподавателями и т. д.), с которыми мы обсуждаем различные аспекты нашей работы, поскольку не хотим работать в изоляции.

Понятие «переложение», взятое из музыкального словаря, принадлежит к психотерапевтическому арго. Его можно было бы перевести как «распределение обязанностей» или, что еще точнее, как «упорядочение условий лечения». Данные условия могут касаться самых различных аспектов: договоренностей терапевта и клиента, например о времени, месте, гонораре, индивидуальном или групповом лечении, а также оборудования терапевтического пространства (инструменты, картины, стулья-диваны, технические приборы). В более расширенном смысле слово относится к организационным структурам, то есть соответствующим учреждениям, которые, со своей стороны, вливаются в другие структуры (по издержкам и т. д.). На примере одного курса терапии в клинике можно рассмотреть сплетение самых различных аспектов: длительность курса лечения может оговариваться терапевтом и клиентом, она может согласовываться со всеми терапевтами. В конце концов, и страховое медицинское общество тоже должно дать свое согласие.

В данной книге мы понимаем под переложением в первую очередь те условия и формы терапии, которые хорошо изучены.

Музыкальные терапевты работают сегодня с очень различными «переложениями», что становится ясно из перечисления некоторых типичных рабочих мест: спецшколы, лечебно-педагогические интернаты, психиатрические больницы, частные практики или высшие учебные заведения. В полном соответствии с разнообразными требованиями различаются и виды музыкально-терапевтического лечения, а также теоретическая ориентация терапевтов.

Написана Э. Вайманном.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: