Данное выше описание понимания речевых актов не только было теоретическим, но и представляло собой некоторую абстракцию. Мы просто перечислили ряд элементов, участвующих в предполагаемой когнитивной репрезентации прагматического контекста. Однако было подчеркнуто, что как сам прагматический контекст, так и его понимание являются „динамичными", то есть должны быть рассмотрены как процессы. Короче говоря, нам еще не известно, как на самом деле строится репрезентация прагматического контекста и самого текста в процессе коммуникации. Мы не знаем точно, каким образом информация, полученная при зрительном восприятии, соединяется с логическими и прочими выводами и актуализированными фреймами; мы не знаем, в какую форму облекается полученная информация, как она хранится и как соединяется с имеющимися в распоряжении челове-
ка знаниями, желаниями, эмоциями, отношениями, намерениями и целями. И, наконец, нам неизвестно, как вся эта „внешняя" и „внутренняя" информация отображается на репрезентации категорий и структур социального контекста.
|
|
Хотя все эти вопросы представляют собой направления будущих исследований в области когнитивных основ прагматических структур, все же некоторые предположения могут быть сделаны уже сейчас на базе изложенных нами выше соображений (подробнее см.: van Dijk and Kintsch, 1983).
Прежде всего надо отметить, что информация, получаемая в процессе коммуникативного взаимодействия, отличается столь сложным характером, что для ее интеграции и обработки необходимы процессы различного рода. Так, макроправила, например, должны использоваться как на уровне восприятия, так и на уровне события, речевого акта и понимания языка. Короче говоря, информация должна функционально организовываться и редуцироваться. Как мы видели, ее организация является в определенной степени иерархичной. За каждым типичным социальным контекстом закреплен набор возможных фреймов, которые в свою очередь задают множество позиций, функций, свойств и отношений для участников коммуникации членов социума. Более того, конвенциональная природа социального взаимодействия сама способствует образованию эпистемических фреймов с целью их последующего использования как эффективного средства организации нашего более общего знания о социальных фреймах.
Поступающая информация не только организуется, но и одновременно редуцируется к макроструктурам сразу нескольких уровней. Так, последовательность действий человека может быть „рассмотрена как" одно глобальное действие, для характеристики которого значимым является только общий ожидаемый от него результат или же его глобальная цель, как она видится самому действующему лицу. Эта макроредукция является возможной опять же благодаря конвенциональному, входящему во фреймы знанию, которое и определяет, какие глобальные действия с какими условиями, компонентами и последовательностями ассоциированы. Иерархическая структура эпистемических фреймов в свою очередь делает возможным гибкий и быстрый анализ всех уровней и компонентов, участвующих в понимании данного социального взаимодействия. Те же самые принципы актуальны для
|
|
восприятия визуальной информации („образов") и сложных событий. Что касается более высокого уровня, то здесь мы тоже имеем общее знание о структуре действия— каждая последовательность налагается на это глобальное представление, и мы можем фокусировать внимание на имеющих значимость результатах и последствиях (целях) действий.
И, наконец, при анализе сложной информации, помимо этих различных процедур, в распоряжении говорящих имеются различные виды стратегий понимания, функции которых заключаются в быстром выдвижении гипотез относительно наиболее вероятных структур настоящей и последующей стадий коммуникации. Эти стратегии опираются на „индикаторы''и „ключевые признаки" текста и контекста (например, интонация вопроса в просьбе; устойчивые выражения, фиксированные жесты и типичные (ритуализованные) действия в определенных фреймах, как в случае предложения помочь в нашем втором примере).
Хотя нами и были затронуты общие принципы речевых актов, а также когнитивные процессы, лежащие в основе коммуникативного взаимодействия, очевидным остается тот факт, что на сегодняшний момент у нас нет представления о том, как реально происходит процесс восприятия информации. Конечно, мы можем построить теоретические модели для схем и процедур, используемых говорящими при соединении контекст-анализа с текстовым анализом, и можем постараться проверить эти модели эмпирически — путем экспериментов и / или моделирования коммуникативного взаимодействия,— но такие модели, будучи построены по типу „ввод — вывод", все равно не смогут обеспечить проникновения в механизмы происходящих процессов.
Ненамного больше известно нам о когнитивных и эмоциональных „основополагающих структурах", участвующих в планировании, выполнении и контроле за сложными речевыми действиями, а также о процессах запоминания, извлечения из памяти, воссоздания и повторного использования представлений речевых актов. Мы еще не знаем, каким образом желания и предпочтения взаимодействуют со знанием, мнениями и отношениями и как все эти системы ведут к действию через сложные процедуры принятия решения, выбора цели и планирования. В этом смысле нерешенные проблемы когнитивной прагматики аналогичны проблема*! эмпирической теории деятельности в целом. Дополнительная трудность заключается в необходи-
мости раскрыть характер отношений между анализом прагматической ситуации и анализом текста. Ясно, что пока мы лишь приступили к разработке сложной междисциплинарной области, лежащей на границе между языком, деятельностью, значением, сознанием и социальными структурами.
Т.ван Дейк, В. Кинч
МАКРОСТРАТЕГИИ *
ЛИТЕРАТУРА
Bartlett, 1932 = Bartlett, F. С. Remembering. London: Cambridge UP, 1932.
Bobrow and Collins, 1975 = Bobrow, Daniel G., and Collins, Alan (eds.). Representation and Understanding. Studies in Cognitive Science. New York: Academic Press, 1975.
Charniak, 1972 = Charniak, Eugene. Towards a Model of Children's Story Comprehension. Cambridge, Mass.: MIT, Ph.D. Diss., 1972.
Cicourel, 1973 = Cicourel, Aaron. Cognitive Sociology. Har-mondsworth: Penguin, 1973.
van Dijk, 1977 = van Dijk, Teun A. Semantic macro-structures and knowledge frames in discourse comprehension.— In: Carpenter, Patricia, and Just, Marsel (eds.). Cognitive Processes in Comprehension. Hillsdale, N. J.: Erlbaum, 1977, pp. 3—32.
|
|
van Dijk andKintsch, 1983 = van Dijk, Teun A., and Kintsch, Walter. Strategies of Discourse Comprehension. New York: Academic Press. 1983.
G a r f i n k e 1, 1967 = Garfinkel, Harold. Studies in Ethnomethodolo-gy. Englewood Cliffs, N. J.: Prentice Hall, 1967.
Goffman, 1974 = Goffman, Erving. Frame Analysis. New York: Harper and Row, 1974.
Minsky, 1975 = Minsky, Marvin. A framework for representing knowledge.— In: P. Winston (ed.). The Psychology of Computer Vision. New York: McGraw Hill, 1975. [Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979.]
Sudnow, 1972 = Sudnow, David (ed.). Studies in Social Interaction. New York: Free Press, 1972.
Turner, 1974 = Turner, Roy (ed.). Ethnomethodology. Harmonds-worth: Penguin, 1974.