Муравей откашливается. Доктор ищет

120 'What are the chances that she might come round after so long?' he wants to know.

'Very small.' The doctor shakes his head. 'Brain activity is very low. I would be most surprised if there was ever any improvement. In our opinion................................ '

'In your opinion, she should die.' My voice jars in the little consultation office. Doctor Morris purses his lips.

'In my opinion, Marianne is already dead, Mrs Sams. At this stage we’re just making a recommendation. The decision is yours. I understand how painful this must be.’

Ant nods. 'While there's life, there's hope,' he says.

The doctor bows his head. 'In this case very little hope, I'm afraid.'

'But there is some,' I insist. 'Каковы возможности, что она могла бы прийти после так долго?' он хочет знать.

'Очень маленький.' Доктор качает головой. 'Мозговая деятельность очень низка. Я был бы больше всего удивлен, было ли когда-либо какое-либо улучшение. По нашему мнению',

'По мнению она должна умереть.' Мои голосовые стеклянные банки в небольшом консультационном офисе. Доктор Morris кривит свои губы.

'По моему мнению, Marianne уже мертва, г-жа Sams. На данном этапе мы просто предоставляем рекомендацию. Решение является Вашим. Я понимаю, насколько болезненный это должно быть.’

Ант кивает. 'В то время как есть жизнь, есть надежда,' говорит он.

Доктор склоняет свою голову. 'В этом случае очень мало надежды, я боюсь.'

'Но есть некоторые,' я настаиваю.

130 'Very little,' he repeats.

Ant and I nod, like dogs in the back of a car.

We go into her room and watch her. Is that my daughter? Is there anyone here apart from us? While there's life there's hope, but hope can be cruel. What about the rest of us? Our son, Simon. Poor child, he's had little enough of my attention this past year. The strain is crushing us. Marianne is silently ruining our lives. The coma goes on and on and on. She is not my daughter any more. She is, to put it bluntly, a vegetable. 'Очень мало' он повторяется.

Ант и я киваем, как собаки позади автомобиля.

Мы входим в ее комнату и наблюдаем за нею. Та моя дочь? Есть ли кто-либо здесь кроме нас? В то время как есть жизнь есть надежда, но надежда может быть жестокой. Что насчет остальной части нас? Наш сын, Simon. Бедный ребенок, у него было мало достаточно моего внимания в этом прошлом году. Напряжение сокрушительно нас. Marianne тихо разрушает наши жизни. Кома продолжается и вперед и вперед. Она больше не моя дочь. Она - выражаясь прямо, овощ.

I sit on the bed and hold up her things. Her little tank top. Do you remember, Marianne? Nana bought 140 you this, you wore it until it got so tight it looked ridiculous and I had to hide it from you. Her necklace of wild pearls. Do you remember this Marianne? Marianne? Marianne? Please wake up darling...
Я сижу на кровати и держу ее вещи. Ее небольшая майка. Помните, Marianne? Nana купил 140 это, носили его, пока это не стало настолько узким, это выглядело смешным, и я должен был скрыть его от. Ее ожерелье дикого жемчуга. Помните эту Marianne? Marianne? Marianne? проснись,дорогая...

'Marianne, wake up, Marianne, wake up! You have to wake up, darling, please, it's getting very late. Marianne!'

Ant takes my arm. I'm shouting.

'She can't hear you, Julie.' I stand up. I take a breath. 'We can't be sure.' 'We can never be sure. But.' 'Give her another week. One week.' He smiles. 'A bit longer than that, perhaps. There's no hurry.' 'We've waited this long.''Marianne, проснитесь, Marianne, проснитесь! Должны проснуться, любимый, становится очень поздно. Marianne!'


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: