Стилевые и языковые черты

Важные функции юридических текстов требуют предель­ной точности, которая достигается прежде всего использо­ванием терминов, как узкоспециальных, так и широко распро­страненных. Требование предельной точности ограничивает возможности синонимических замен, так как замена вызывает изменение оттенков значения и неизбежно влечет тавтологию: Дело выделено в отдельное производство', или: Хулиганство прояв­ляется в явном неуважении к обществу. Или: Лицо, привлекаемое л административной ответственности, не может быть подверг­нуто административному наказанию и мерам обеспечения произ­водства по делу об административном правонарушении иначе, как на основаниях и в порядке, установленных законом (ст. 1.6

коли рф).

Точность достигается тем, что все слова используются толь­ко и соответствии с их прямым значением, принятым в право- ной сфере общения.

Точности наименования содействует и множество различ­ных стандартов — клише1, отражающих определенные юриди­ческие понятия, такие, как движимое имущество, земельный участок, в порядке надзора, вредные последствия, приобщить к делу и многие другие.

Требование точности ведет к преобладанию имени над гла­голом. Так, в ст. 203 ГПК РФ нет ни одного полнозначного глагола: На определение суда об отсрочке или о рассрочке исполне­ния решения суда, об изменении способа и порядка его исполнения может быть подана жалоба (здесь всего один глагол-связка, не имеющий самостоятельного значения). В п. 1 ст. 129 СК РФ и вовсе нет ни одного глагола: Для усыновления ребенка необходимо согласие его родителей. При усыновлении ребенка несовершенно­летних родителей, не достигших возраста шестнадцати лет, не­обходимо также согласие их родителей или опекунов (попечите­лей), а при отсутствии родителей или опекунов (попечителей)согласие органа опеки и попечительства.

Такие же примеры можно привести из обвинительного за­ключения (На основании изложенного Хотев Иван Петрович, ро­дившийся 1 января... г. в г. Красноярске, ранее не судимый, жена­тый, имеющий на иждивении двух детей, работающий слесарем в ремонтной мастерской, обвиняется в совершении преступления, предусмотренного ч. 1 ст. 105 УК РФ), из завещания, где также используется один глагол завещаю. Глаголы частотны только в описательной части постановлений, обвинительного заключе­ния, приговора, решения суда, в протоколах допроса, где пере­числяются преступные действия обвиняемого (подсудимого) или излагаются обстоятельства гражданского дела.

Именной характер юридических текстов проявляется и в большом числе отыменных предлогов: в соответствии, за от­сутствием, на основании, в связи, с целью, в целях, согласно. Здесь даже сказуемое часто бывает составным именным, или расщепленным, в котором глагол имеет ослабленное лексиче­ское значение: взять под стражу, наложить арест, произвести выемку, вынести определение и др.

Большое число имен существительных делает неизбежным нанизывание родительного падежа: нарушение правил охраны ли­нии связи; нарушение правил безопасности движения; в течение срока отсрочки исполнения приговора; ...потребовать от истца предоставления обеспечения возмещения возможных для ответчи­ка убытков (ст. 76 АПК РФ).

Точность изложения требует различных уточнений. Поэтому в официально-деловом стиле многочисленны осложненные предложения, т. е. предложения с однородными членами, с причастными и деепричастными оборотами: Налоговый орган, выдавший свидетельство, принимает решение о возобновлении его действия и сообщает об этом в письменной форме организации или индивидуальному предпринимателю, имеющим свидетельство, в течение трех рабочих дней после проверки устранения наруше­ний, повлекших за собой приостановление действия свидетельст­ва, и принятия решения о возобновлении действия свидетельства (п. 5 ст. 1792 НК РФ).

Деепричастный оборот встречается реже, чем причастный. Обычно он выполняет вводящую функцию и употребляется в начале абзаца: в нем указывается уже известное в ситуации (,принимая во внимание; рассмотрев материалы дела) или моти­вируются принимаемые решения: руководствуясь ст....

Необходимость точно представить все обстоятельства дела, установить временные, причинно-следственные отношения обусловливает использование сложных предложений с прида­точными условными, определительными и изъяснительными с ярко выраженной синтаксической связью, а также множество однородных членов предложения. В процессуальных докумен­тах при изложении действий обвиняемого нередки придаточ- пые времени: Дудников признал, что у него был перочинный нож, который он раскрыл и держал в руках, когда бежал за Лавадзё?

Юридические тексты характеризуются объективно­стью1. В них недопустима малейшая возможность выражения субъективного мнения лица, составляющего документ. Объек­тивность проявляется в полном отсутствии эмоционально окра­шенной лексики. Оценочная лексика входит в некоторые тер­мины оценочного характера (тяжкие последствия, мягкое нака- шние, грубая неосторожность), однако не придает им никаких добавочных эмоциональных оттенков.

Способствуют объективности имена существительные, назы­вающие лицо обобщенно, как носителя определенных функ­

[1] М. Н. Кожина определяет объективность официально-делового с гиля как неличный характер. Об этом см.: Кожина М. Н. Стилистика


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: