Важные функции юридических текстов требуют предельной точности, которая достигается прежде всего использованием терминов, как узкоспециальных, так и широко распространенных. Требование предельной точности ограничивает возможности синонимических замен, так как замена вызывает изменение оттенков значения и неизбежно влечет тавтологию: Дело выделено в отдельное производство', или: Хулиганство проявляется в явном неуважении к обществу. Или: Лицо, привлекаемое л административной ответственности, не может быть подвергнуто административному наказанию и мерам обеспечения производства по делу об административном правонарушении иначе, как на основаниях и в порядке, установленных законом (ст. 1.6
коли рф).
Точность достигается тем, что все слова используются только и соответствии с их прямым значением, принятым в право- ной сфере общения.
Точности наименования содействует и множество различных стандартов — клише1, отражающих определенные юридические понятия, такие, как движимое имущество, земельный участок, в порядке надзора, вредные последствия, приобщить к делу и многие другие.
|
|
Требование точности ведет к преобладанию имени над глаголом. Так, в ст. 203 ГПК РФ нет ни одного полнозначного глагола: На определение суда об отсрочке или о рассрочке исполнения решения суда, об изменении способа и порядка его исполнения может быть подана жалоба (здесь всего один глагол-связка, не имеющий самостоятельного значения). В п. 1 ст. 129 СК РФ и вовсе нет ни одного глагола: Для усыновления ребенка необходимо согласие его родителей. При усыновлении ребенка несовершеннолетних родителей, не достигших возраста шестнадцати лет, необходимо также согласие их родителей или опекунов (попечителей), а при отсутствии родителей или опекунов (попечителей) — согласие органа опеки и попечительства.
Такие же примеры можно привести из обвинительного заключения (На основании изложенного Хотев Иван Петрович, родившийся 1 января... г. в г. Красноярске, ранее не судимый, женатый, имеющий на иждивении двух детей, работающий слесарем в ремонтной мастерской, обвиняется в совершении преступления, предусмотренного ч. 1 ст. 105 УК РФ), из завещания, где также используется один глагол завещаю. Глаголы частотны только в описательной части постановлений, обвинительного заключения, приговора, решения суда, в протоколах допроса, где перечисляются преступные действия обвиняемого (подсудимого) или излагаются обстоятельства гражданского дела.
Именной характер юридических текстов проявляется и в большом числе отыменных предлогов: в соответствии, за отсутствием, на основании, в связи, с целью, в целях, согласно. Здесь даже сказуемое часто бывает составным именным, или расщепленным, в котором глагол имеет ослабленное лексическое значение: взять под стражу, наложить арест, произвести выемку, вынести определение и др.
|
|
Большое число имен существительных делает неизбежным нанизывание родительного падежа: нарушение правил охраны линии связи; нарушение правил безопасности движения; в течение срока отсрочки исполнения приговора; ...потребовать от истца предоставления обеспечения возмещения возможных для ответчика убытков (ст. 76 АПК РФ).
Точность изложения требует различных уточнений. Поэтому в официально-деловом стиле многочисленны осложненные предложения, т. е. предложения с однородными членами, с причастными и деепричастными оборотами: Налоговый орган, выдавший свидетельство, принимает решение о возобновлении его действия и сообщает об этом в письменной форме организации или индивидуальному предпринимателю, имеющим свидетельство, в течение трех рабочих дней после проверки устранения нарушений, повлекших за собой приостановление действия свидетельства, и принятия решения о возобновлении действия свидетельства (п. 5 ст. 1792 НК РФ).
Деепричастный оборот встречается реже, чем причастный. Обычно он выполняет вводящую функцию и употребляется в начале абзаца: в нем указывается уже известное в ситуации (,принимая во внимание; рассмотрев материалы дела) или мотивируются принимаемые решения: руководствуясь ст....
Необходимость точно представить все обстоятельства дела, установить временные, причинно-следственные отношения обусловливает использование сложных предложений с придаточными условными, определительными и изъяснительными с ярко выраженной синтаксической связью, а также множество однородных членов предложения. В процессуальных документах при изложении действий обвиняемого нередки придаточ- пые времени: Дудников признал, что у него был перочинный нож, который он раскрыл и держал в руках, когда бежал за Лавадзё?
Юридические тексты характеризуются объективностью1. В них недопустима малейшая возможность выражения субъективного мнения лица, составляющего документ. Объективность проявляется в полном отсутствии эмоционально окрашенной лексики. Оценочная лексика входит в некоторые термины оценочного характера (тяжкие последствия, мягкое нака- шние, грубая неосторожность), однако не придает им никаких добавочных эмоциональных оттенков.
Способствуют объективности имена существительные, называющие лицо обобщенно, как носителя определенных функ
[1] М. Н. Кожина определяет объективность официально-делового с гиля как неличный характер. Об этом см.: Кожина М. Н. Стилистика