8* |
Выходы H3 РУ
Двери из РУ
Ограждения
Ключи
Строительная часть
При длине РУ до 7 м допускается один выход, от 7 до 60 м — два выхода по концам, более 60 м — должны быть дополнительные выходы
Двери должны открываться наружу и иметь самозапирающиеся замки, открываемые без ключа изнутри. На дверях должны быть предупредительные плакаты и надписи, указывающие назначение присоединений
Ограждения должны открываться только ключами или сниматься с помощью приспособлений
Двери РУ одного напряжения должны открываться одним ключом
Стены и потолки должны быть оштукатурены и побелены
Полы коридоров не должны иметь порогов
Выполнение указанного требования обеспечивает быстрый выход персонала при пожарах. При длине РУ более 60 м расстояние от любой точки коридора до выхода должно быть не более 30 м
Двери должны открываться без ключа для быстрого выхода персонала из помещения в аварийных случаях
Вместо замка на ограждениях может быть другое запирающее устройство
|
|
Ключ не должен подходить к замкам камер
Требование относится ко всем помещениям РУ
Пороги затрудняют движение
Обьект или операция |
Кабельные каналы
Указатели
Приводы разъединителей и щитки столбовых (мачтовых) ТП
Приводы масляных выключателей ОРУ, КРУН и неотапливаемых ЗРУ
Компрессорные установки
Сжатый воз- Дух
Шины
Панели камер со стороны коридора необходимо окрашивать в светлые тона
Кабельные каналы ЗРУ и ОРУ должны быть закрыты съемными несгораемыми плитами
Все указатели, характеризующие состояние оборудования, следует располагать со стороны проходов
Приводы и щитки должны быть заперты на замок или ручка управления должна быть снята и храниться у оперативного персонала
■Там, где температура может быть ниже —25 °С, приводы должны быть оборудованы электроподогревом
Установки сжатого воздуха для обслуживания воздушных выключателей и разъединителей с пневматическим приводом должны иметь резервный компрессор
Подаваемый к воздушным выключателям или другим аппаратам сжатый воздух (влажность не более 50 %) должен быть свободен от механических примесей
Шины в РУ, как правило, должны соединяться сваркой
Требование |
Окраска одноименных шин в каждой электроустановке должна быть одинаковой
На светлом фоне лучше видны надписи, указатели и положения приводов
Съемность плит позволяет контролировать состояние кабелей
Указатели должны быть доступны для наблюдения без снятия напряжения
Требование относится к приводам разъединителей, доступным посторонним лицам. Стационарные лестницы должны быть сблокированы с разъединителями и заперты на замок
|
|
Температура воздуха, при которой включается подогрев, указывается в инструкциях по эксплуатации
При повреждении компрессора и отсутствии резервного операции с воздушными выключателями не допускаются
Сжатый воздух очищают фильтрами, устанавливаемыми перед компрессорами и выключателем или аппаратом
Болтовые соединения алюминиевых шин менее надежны
Дополнение ипояснение |
Выполнение _ требования необходимо для предотвращения ошибочного включения фаз на короткое замыкание ~
Объект ил.и операция |
Таблица 107. Разные требования к РУ напряжением до 1000 В
|
Рубильники
Дополнительное оборудование
Освещение
Рубильники на напря- ние до 1000 В с непосредственным ручным управлением, имеющие токоведущие части, обращенные к оператору, должны иметь кожухи
В РУ должны быть: переносные заземления; средства защитные и по оказанию первой помощи; противопожарный инвентарь
Требование |
Осветительная арматура в РУ должна быть установлена с учетом безопасного ее обслуживания
Дополнение и пояснение |
Для надежной защиты оперативного персонала кожухи выполняют глухими из несгораемого материала
Опасность при обслуживании электроосвещения возникает при смене ламп, протирке арматуры и т. п.
Объект или операция |
Аппараты
Щитки и панели
Предохранители
Маркировка частей РУ
Аппараты необходимо располагать так, чтобы обеспечивалось их безопасное обслуживание
Токоведущне части пускорегулирующих и защитных аппаратов должны иметь ограждение, защищающее от случайных прикосновений к ним. На приводах коммутационных аппаратов должны быть четко указаны положения «Включено» и «Отключено»
Щитки и панели РУ должны иметь надписи с номерами и указаниями назначения каждой цепи
Пробочные предохранители должны устанавливаться так, чтобы питающие провода присоединялись к контактному винту, а отходящие к потребителю — к винтовой гильзе
Требование |
Провода, шины, кабели, контрольные зажимы и предохранители должны быть замаркированы по единой системе
Дополнение и пояснение |
Искры и электрическая дуга, возникающие в аппаратах при их эксплуатации, не должны создавать опасности персоналу, воспламенять или повреждать предметы и вызывать короткие замыкания
В специальных помещениях (электромашинных, щитовых) допускается открытая (без за- щитйых кожухов) установка аппаратов
Щитки, предназначенные одновременно для постоянного и переменного тока или различных напряжений, необходимо снабжать чет-, кими надписями (на лицевой и обратной сторонах панелей) и окрашивать в разные цвета для быстрого распознавания
На предохранителях необходима надпись» указывающая номинальный ток плавкой встав-
Маркировку выполняют изоляционными бирками, надписями или гравировкой на корпусе либо щитке
Объект или операция |
Окраска трансформаторов и надписи
Двери и предупредительные плакаты
|
|
На баках однофазных трансформаторов должна быть нанесена расцветка фаз. На баках трехфазных и групп однофазных трансформаторов должны быть надписи, указывающие их мощность и порядковые подстанцнонные номера
Таблица108. Разные требования к установке трансформаторов |
Требование |
На дверях трансформаторных пунктов и камер должны быть предупредительные плакаты
Дополнение и пояснение |
Трансформаторы наружной установки окрашивают в светлые тона, что уменьшает их нагрев солнечными лучамн
Плакаты предупреждают, что установка находится под напряжением
Обслуживание трансформаторов
Контрольные приборы
Контроль за нагрузкой
Двери должны заперты на замок
Должны быть обеспечены безопасные условия наблюдения за уровнем и температурой масла, газовым реле, а также для отбора проб масла
Маслонаполненные трансформаторы, оборудованные расшйри- телем, должны иметь термометры, а трансформаторы с соволовым наполнением — мановаку- умметры и реле давления
быть |
Трансформаторы мощностью 1000 кВ-А и выше должны иметь амперметры для контроля за максимальной нагрузкой
Двери запирают во избежание доступа посторонних лиц
Требование необходимо для обеспечения наблюдения во время работы трансформатора
Термометр указывает температуру масла. Ма- новакуумметр и реле давления сигнализируют об увеличении давления в трансформаторе выше нормы 0,5-105 Па (0,5 ат)
Длительная работа трансформатора с перегрузкой недопустима (см. табл. 115)
Таблица 109. Разные требования к аккумуляторным установкам |
Объект |
Стационарные аккумуляторные батареи
Помещения аккумуляторных батарей
Двери
Вода
Батареи необходимо устанавливать в специально предназначенных помещениях с входом через тамбур
Размещение кислотных и щелочных батарей в одном помещении запрещено
Помещения должны иметь приточно-вытяж- ную вентиляцию с блокировкой для отключения зарядного тока при остановке вентилятора
Стены, потолки, двери н оконные переплеты, металлические конструкции, стеллажи и другие части следует окрашивать соответственно кислотоупорной или щелочеупорной краской
|
|
В окнах должны быть матовые -стекла или стекла, покрытые белой клеевой краской. Допускается установка батарей в помещении без окон
На дверях аккумуляторного помещения должны быть крупные надписи: «Аккумуляторная», «Огнеопасно», «С огнем не входить». «Курение запрещается»
Требование |
Вблизи аккумуляторной должны быть водо-,проводиый кран и рако вина
Двери тамбура должны открываться наружу и иметь самозапирающиеся замки, открываемые изнутри без ключа
Батареи 24—48 В можно устанавливать в вентилируемых шкафах или помещениях без тамбуров
Дополнение и пояснение |
При заряде батареи и неисправной вентиляции могут образоваться взрывоопасная концентрация водорода (грему-" чий газ) и вредные пары серной кислоты или щелочи
Вентиляционные короба окрашивают снаружи и изнутри
Аккумуляторы, установленные на солнечной стороне вблизи неокрашенных окон, нагреваются прямыми солнечными лучами, что приводит к потере их емкости
Двери следует запирать на замок во избежание доступа посторонних лиц
Вместо водопроводного крана можно ставить бачок с водой
Объект | Требование | Дополнение ипояснение. |
Освещение Отопление | Следует применять лампы накаливания во взрывозащищенной арматуре. Выключатели, штепсельные розетки и предохранители необходимо устанавливать вне аккумуляторной Отопление должно производиться калориферным устройством, расположенным вне аккумуляторной и подающим теплый цоздух в вентиляционный1 карал Установка • электрических печей запрещается | Указанная арматура исключает возможность взрыва при искрении контактов в патроне и разрыве колбы лампы Допускается паровое или водяное отопление внутри аккумуляторного помещения в виде цельных сварных труб без фланцев и вентилей При указанных печах возможно появление искр, могущих вызвать взрыв |
Приборы и принадлежности для аккумуляторной установки[6].
При аккумуляторной установке должны быть: денсиметры (ареометры) и термометры для измерения плотности и температуры электролита; переносный вольтметр постоянного тока с пределами измерения 0—3 В; переносная герметичная лампа с предохранительной сеткой или аккумуляторный фонарь; стеклянная кружка с носиком (или кувшин) емкостью 1,5—2 л для приготовления электролита и доливки его в сосуды; предохранительные стекла для элементов; костюм из грубой шерсти, резиновый фартук, резиновые перчатки и сапоги, защитные очки; раствор соды для кислотных батарей и борной кислоты или уксусной эссенции для щелочных батарей; переносная перемычка для шунтирования элементов батареи; журнал аккумуляторной батареи.