Примеры. Примеры оформляются в тексте в строку, т.е

Примеры оформляются в тексте в строку, т.е. в работе не нужно каждый пример писать с новой строки. Слова и словосочетания – полужирным, определение/дефиниция – курсивом. Если пример представляет собой предложение или фрагмент из теста, то также необходимо использовать курсив, но иллюстрируемые слова/словосочетаниятакже выделять полужирным начертанием.

Количество примеров (минимум):

Например, тема «Заимствования»: 2 курс – 50-60 примеров, 3 курс – 80-100, ВКР – 150-200 примеров.

Тема «Фразеологизмы»: 2 курс – 30-50 примеров, 3 курс – 60-80, ВКР – 100-120 примеров.

Тема «Термины»: 2 курс – 100-120 примеров, 3 курс – 120-150, ВКР – 200-300 примеров.

Приведенные цифры носят условный характер, поскольку различные единицы языка наделены своими уникальными количественными и качественными характеристиками. Поэтому количество исследуемого материала должно быть согласовано с научным руководителем.

Список использованной литературы

Список использованной литературы составляет для курсовых работ не менее 20, для дипломных не менее 30 источников, которые оформляются с учетом ГОСТа 7.1 – 2003, ГОСТ Р 7.0.5 – 2008. Список оформляется в алфавитном порядке источников на русском языке, далее - на иностранном. Следует обратить внимание на аналитическое описание источника, его описание под автором / под заглавием, указание дополнительных, выходных данных, указание страниц составной части документа.

Образцы библиографического описания

· Книга одного автора:

Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы) / Н.Д. Арутюнова. – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 384 с.

Хейзинга Й. Homo ludens. Человек играющий / Й. Хейзинга; пер.с нидерл. В.В. Ошиса. – М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. – 352 с.

Lodge R.A. Le français: Histoire d’un dialecte devenu langue / R.A. Lodge; trad. de l’anglais par C. Veken. – P.: Fayard, 1997. – 382 p.

· Книга двух авторов

Гришаева Л.И. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учеб. пособие / Л.И. Гришаева, Л.В. Цурикова. – М.: Издательский цент «Академия», 2006. – 336 с.

· Книга трех авторов:

Катагощина Н.А. История французского языка: учебник / Н.А. Катагощина, М.С. Гурычева, К.А. Аллендорф. – М.: Высшая школа, 1976. – 319 с.

· Книга четырех авторов и более:

Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории: коллектив. монография / [Ю.М. Малинович и др.]. – М., Иркутск: Институт языкознания РАН, ИГЛУ, 2003. – 251 с.

· Книга под заглавием:

Новое в зарубежной лингвистике. Вы. XXV. Контрастивная лингвистика: Переводы / Сост. В.П. Нерознака; Общ.ред. и вступ.ст. В.Г. Гака. – М: Прогресс, 1989. – 440 с.

· Многотомное издание:

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: 4 т. / М. Фасмер. – М.: Прогресс, 1987.

· Отдельный том из многотомного издания:

Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: 2 т. / П.Я. Черных. – Т.1. – М.: Русский язык, 1993. – 500 с.

· Словарь:

Большой юридический словарь / под ред. А.Я. Сухарева, В.Е. Крутских. – 2-е изд.- М.: ИНФРА-М, 2001. – 704 с.

Greimas A.-J. Dictionnaire de l’ancien français: Le Moyen Age / A.-J. Greimas. – P.: Larousse, 1992. – 630 p.

· Статья из журнала одного автора:

Виноградов В.В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. – 1995. - № 1. – С. 50-67.

Cousin J. Les langues spéciales / J. Cousin // Mémorial des études latines. – P.: Les Belles lettres, 1943. – P. 15-27.

· Статья из журнала двух авторов:

Дьячков М.В. Об истории языковой политики в России / М.В. Дьячков, Е.И. Абрамова // Вестник МГПУ. – Сер. «Филология. Теория языка. Языковое образование». – 2010. - № 1. – С. 64-72.

· Статья из сборника:

Вилкова Л.В. Переформулирование вопроса / Л.В. Вилкова // Язык. Коммуникация. Культура. – Тюмень, 2008. – № 1. – С. 59-64.

· Автореферат:

Лисица И.В. Рок-поэзия Великобритании: прагматический и лингвокультурологический аспекты: автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 / И.В. Лисица. – Иркутск, 2009. – 21 с.

· Электронные ресурсы:

Жуков В.П. Формоизменение фразеологизмов русского языка / В.П. Жуков [Электронный ресурс] // Режим доступа: htpp://www.durov.com/linguistics2/zhukov-91.htm, дата обращения 25.02.11.

· Нормативные акты: законы, указы, постановления:

Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Министерство образования Российской Федерации. - М., 2000. - 18 с.

Приложения

Приложение оформляется как продолжение работы с последующей нумерацией страниц или в виде самостоятельного документа. Каждое приложение может иметь заголовок, оформляется с нового листа, с указанием в правом вернем углу листа прописными буквами вида текста и его нумерации арабскими цифрами : ПРИЛОЖЕНИЕ 1. В основном тексте даются ссылки на приложения, а в содержании перечисляются все приложения с указанием их номеров и заголовков (при наличии последних).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: