Лекция 9. Контекстно-вариативное членение текста

– Единицы контекстно-вариативного членения текста.

– Авторская речь и функционально-смысловые типы речи: повествование, описание, рассуждение и др.

– Чужая речь: прямая речь, несобственно-прямая речь, косвенная речь, диалог, цитация и т. д.

Выявление таких единиц текста, как высказывание, межфразовое единство, абзац, глава, том, дает представление о формально-грамматическом, композиционном строении теста. Однако текст – единица прежде всего информативная, которая также нуждается в функционально-смысловой характеристике. В частности, необходимо обратить внимание на способы изложения материала в тексте, причем обязательно соотносительно с характером текстовой информации.

Многое для изучения способов изложения и типов передаваемой информации было сделано видными представителями русской филологической школы: Б.В. Шкловским, М.М. Бахтиным, Б.М. Эйхенбаумом, Ю.М. Лотманом – на материале литературно-художественных произведений. Так, М.М. Бахтин называет роман многоголосным речевым явлением, это, по его словам, «художественно организованное разноречие… <…> Авторская речь, речь рассказчиков, вставные жанры, речи героев – это только основные композиционные единства, с помощью которых разноречие входит в роман» [14, с. 76].

Бахтиным М.М. были выявлены следующие речевые формы (способы изложения):

1) прямое авторское литературно-художественное повествование (во всех его многообразных разновидностях);

2) стилизация различных форм устного бытового повествования (сказ);

3) актуализация различных форм полулитературного (письменного) бытового повествования (письма, дневники);

4) разные формы литературной, но внехудожественной авторской речи (моральные, философские, научные рассуждения, риторическая декламация и др.);

5) стилистически индивидуализированные речи героев [Там же].

Обобщение множества указанных точек зрения, представленных в тексте, которым соответствуют указанные способы изложения, позволяет выявить две важнейшие, объединяющие все остальные точки зрения – точку зрения автора и точку зрения персонажа. Им соответствуют две базовые композиционно-речевые формы изложения – авторская речь и речь персонажа (чужая речь).

И.Р. Гальперин, выделяя второй вид членения текста – контекстно-вариативный, относит к его единицам именно эти формы речетворческих актов: 1) речь автора: повествование, описание, рассуждение; 2) чужую речь: диалог (с вкраплением авторских ремарок), цитацию; 3) несобственно-прямую речь [34, с. 52].

Авторская речь может быть представлена одним из функционально-смысловых типов речи: повествованием, описанием, рассуждением.

§ Повествование является основным движущим механизмом сюжета, так как его универсальный признак – динамичность и хронологичность, выраженные в последовательной смене событий во времени; вследствие этого основными логико-семантическими отношениями будут отношения обусловленности (причинно-следственные, условные, цели и др.), временная последовательность.

§ Описание в отличие от повествования статично и направлено на предметный мир, оно как бы фиксирует важное, постоянное в мгновениях бытия, будь то состояние внешнего или внутреннего по отношению к человеку мира. Типичное логическое отношение – экзистенции, существования наряду с характеризацией.

§ Рассуждение как бы замедляет развитие текстовых событий, характеризуясь отрывом от сюжета и выступая в виде цепи размышлений, умозаключений, комментариев по поводу описываемых событий, поступков персонажей, построенных по достаточно жесткой трехчастной схеме: тезис, аргументация, вывод.

Чужая речь – это речь неавторская, это включенные в авторское изложение высказывания других лиц – речь персонажей в художественной литературе и цитаты в научной и деловой речи; традиционно чужую речь подразделяют на внешнюю и внутреннюю.

Внутренняя речь персонажей – особый тип речи, который характеризуется ассоциативностью, неопределенностью, семантической свернутостью, редукцией конструкций и используется для психологического анализа внутренних состояний героев. Внутренняя речь представляет собой сложное явление речемыслительной деятельности человека. Среди ученых нет единого мнения в понимании структуры внутренней речи, так как ее трудно изучать путем наблюдения и экспериментов. В.А. Кухаренко предлагает следующую типологию внутренней речи: поток сознания, внутренний монолог, аутодиалог, малые вкрапления внутренней речи [79].

§ Поток сознания – отображение внутренней речи в форме, наиболее приближенной к реальной работе сознания, насыщенной ассоциациями, свернутыми образами и лишенной ясной логики. Самым ярким примером изображения потока человеческих переживаний является «Улисс» Дж. Джойса.

§ Внутренний монолог аналогичен обычному произнесенному монологу. Сигналы внутренней речи – слова автора, указывающие на мыслительный процесс (глаголы думать, подумать и др.).

§ Аутодиалог диалог с самим собой, который сигнализирует о разладе во внутреннем мире персонажа, о сомнениях; при этом активно употребляются языковые единицы-сигналы: оценочные лексемы, вопросительные конструкции, редуцированные высказывания.

§ Малые вкрапления внутренней речи – лаконичные, неразвернутые формы, функция которых заключается в фиксации мгновенных эмотивных реакций на события внешнего мира, например, в рассказе Н.А. Тэффи «Выслужился»: Жильца с гостьей он застал молчаливо склоненными над столом и погруженными в созерцание скатерти.

«Ишь уставились,подумал Лешка,должно быть, пятно заметили. Думают, я не понимаю! Нашли дурака! Я все понимаю. Я как лошадь работаю!».

§ Внешняя речь представляет собой совокупность произнесенных вслух высказываний персонажа, которые функционируют в тексте как самостоятельные реплики, составляющие речевую партию персонажа и выполняющие функцию речевой характеризации (Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин).

В зависимости от способов включения в текст чужой речи, исходя из количества говорящих, выделяют несколько разновидностей чужой речи: монолог, диалог, полилог.

Монолог – форма текстовой репрезентации чужой речи, которая позволяет более полно и открыто высказать точку зрения персонажа по поводу конкретного события, выразить его знание о мире; внутренний монолог содержит размышления персонажа о каких-либо проблемах, его сигналами являются глаголы типа «думать», «подумалось».

Диалог – форма речевого поведения двух персонажей (более подробно о диалоге см. материал др. лекции).

П олилог – это поток реплик различных персонажей (причем иногда без указания лиц), оформленных как самостоятельные высказывания (занимают отдельные строки с тире в начале), популярный в советской литературе 1920 – 1930-х гг. способ изображения массового сознания.

По способам введения в текст чужой речи можно выделить:

§ Прямую речь (ПР). Состоит из двух частей – отражающей (слова автора) и отраженной (прямая речь). Считается, что это способ наиболее адекватно отражает структуру речевого акта, так как конструкция с ПР:

Ø содержит указание на участников речевого общения (говорящего и слушающего) в словах автора и иногда в прямой речи (в обращении);

Ø раскрывает содержание чужой речи в отраженной части и сохраняет интонацию последней;

Ø как правило, содержит характеристику самого процесса говорения (указание содержится либо в семантике самих глаголов речи типа «прохрипел», «завопил», либо в семантике их распространителей «спросил сердито», «отвечал задыхаясь» и под.).

Прямая речь, если она состоит из одного предложения, оформляется как разъясняющая часть сложной бессоюзной конструкции, отличающаяся, однако, от подобной части в обычном бессоюзном предложении тем, что сохраняет интонацию отраженной речи. Если же прямая речь состоит из нескольких предложений, то в ней нет никаких грамматических показателей связи со словами автора, кроме обычных для любого связного текста (которые, кстати, используются необязательно); лексико-стилистические приметы отраженной части не всегда выразительны, так что границы воспроизводимого высказывания приходится специально оговаривать (вот как он сказал, вот все, что он сказал; конец цитаты), а при чтении отраженной части использовать выражения кавычки закрываются, в кавычках. Все это создает ситуацию речевого неудобства (Б.И. Осипов).

§ Косвенную речь. Это особая разновидность чужой речи, которая грамматически скоординирована с лицом, воспроизводящим чье-либо высказывание. По форме она представляет собой сложноподчиненное предложение с изъяснительной придаточной частью. Конструкция включает главную часть, содержащую описание речевой ситуации (обозначение речемыслительного процесса, субъекта речи, адресата); придаточную часть, отражающую чужую речь. При этом чужая речь отражается приблизительно. «Косвенные конструкции сохраняют только ее основной смысл, сосредотачивают наше внимание на логическом, а не на эмоциональном содержании воспроизводимого высказывания» [112, с. 342]. В отличие о конструкций с ПР, косвенная речь «имеет больше возможностей обозначить границы отраженного текста: то, что в прямой речи может составлять целое предложение, в косвенной может быть включено в состав многокомпонентной сложноподчиненной конструкции» [Там же].

§ Несобственно-прямую речь. Эта разновидность чужой речи, занимающая промежуточное положение между прямой и косвенной речью, грамматически оформляется как косвенная, а стилистически – как прямая, т.е. сохраняет все или многие приметы речевой манеры человека, чье высказывание воспроизводится. «Использование несобственно-прямой речи позволяет писателю вести повествование как бы «изнутри» своего персонажа, не прибегая к прямому рассказу первого лица», и, то «переселяясь» таким образом из героя в героя, то говоря от своего имени, создавать многоголосие в произведении [Там же), например: Пирогов наметанным глазом хирурга посмотрел на кое-как перевязанную ногу, и сердце его похолодело: какую боль должен испытывать человек с переломом, едущий на телеге по ухабистой, разбитой дороге! (А. Горбачев).

Чужой текст может быть представлен в основном тексте также в виде прямого включения. Это цитация (цитирование), которая применяется в научных и научно-популярных текстах, чтобы сослаться на чужое мнение или опровергнуть его, сделать его отправной точкой для утверждения собственного мнения в полемической форме. Схожую функцию выполняют: референция (указание на чужой текст), например: «Стилистика текста, в понимании В.В. Одинцова, направляет свое внимание на отдельный целый текст (произведение), тогда как функциональная стилистика, не обходя вопросы целого текста (текста как законченного коммуникативного целого), занимается преимущественно вопросами типологии речи (текстов): специфическими и типовыми характеристиками речевых раз-

новидностей (функциональных стилей), которые представлены текстами (типами текстов)» (М.Н. Кожина. Стилистика текста в аспекте коммуникативной теории языка); ссылки и пересказ.

Включение в текст «чужой речи» может сопровождаться ее оценкой, например: «Герой Чесменский доживал свой громкий славой век в древней столице; современник его С.П. Жихарев говорит: «Какое-то очарование окружало богатыря Великой Екатерины, отдыхавшего на лаврах в про-

стоте честной жизни, и привлекало к нему любовь народную. Неограниченно было уважение к нему всех сословий Москвы, и это общее уважение было данью не сану богатого вельможи, но личным его качествам» (М.И. Пыляев. Старая Москва).

Вопросы для самопроверки

1. Охарактеризуйте основные композиционно-речевые формы, участвующие в контекстно-вариативном членении текста. Раскройте содержание понятия «контекстно-вариативное членение».

2. Назовите основные композиционно-речевые формы авторской речи, охарактеризуйте языковые средства их формирования и покажите на примере конкретного текста их роль в развитии сюжета.

3. Каковы разновидности и языковые способы воплощения внутренней речи персонажей?

4. Охарактеризуйте синтаксические конструкции, передающие внешнюю речь персонажей. Покажите их структурно-семантрческое различие и текстовые особенности.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: