Грамматика

Мутации (продолжение)

После частиц о и е и союза ma:

G ® C’H

Gw ® W

D ® T

B ® V

M ® V

Задание: подберите самостоятельно примеры на данное правило?

Заполните пробел причастием (глагол в скобках)

1. *** hoc’h eus an avel, Fañch? (klevout)

2. *** eo ma breur da bourmen. (mont)

3. Ker eo bet *** ar sae-mañ (prenañ)

4. Buhan en deus *** e vanne (evañ)

5. N’em eus ket *** netra (kompren)

6. N’eo ket *** Yannig er skol dec’h (bezañ)

7. *** eo Rozenn da di he mignon. (dont)

Переведите получившиеся предложения

Напишите: какую еду вы любите: какую- нет, какая вам нравится больше, какая - меньше. (5-6 фраз)


Вопросы к тексту Yannig en ti-kranpouez

1. Piv a zo aet d’an ti-krampouez?

2. Pelec’h e oa an ti-krampouez-mañ?

3. Perak n’o deus ket aet da di ar c’helenner?

4. Petra en deus debret Yannik?

5. Petra en deus evet?

6. Piv en deus bet kig hag avaloù-douar?

7. Peseurt yezh o deus komzet ar vugale?

8. Petra o deus evet ar merc’hed?

9. Da biv a zo bet roet ur banne chistr gant Yannig?

10. Digant piv en deus bet Yannig un taol-troad?

11. Piv ne oa ket plijet ha perak?

12. Pegement e kouste ar pred?

13. Petra o deus graet an daou baotr goude ar pred?

14. Pelec’h e oa aet ar merc’hed?

Перескажите текст от третьего лица.


Словарь двадцатого урока.

Arabat нельзя, не следует
degas приносить
diskouez показывать
eizhtez неделя (букв. восемь дней)
e-tal около: напротив чего-либо
forzh penaos кое-как
fulor mont e fulor гнев рассердиться
fuloriñ сердиться
gwerzhañ продавать
heñvel ouzh похожий на
istor история
klask искать
labourat работать
laouen довольный, радостный
mont en-dro работать (о механизме)
notenn нота, записка, оценка.
pa когда
pediñ просить, приглашать, молиться
pesketa ловить рыбу
poazhañ печь, варить, жарить
re ar re-mañ эти вот эти
renkiñ чинить, улаживать
saozneg английский
sonerezh музыка
soñjal думать
studiañ учить
terriñ, torret ломать
troer-pladennoù проигрыватель.

Упражнение на лексику 19-20 урока.

Переведите

1. С той поры, как я поел омлет, приготовленный бабушкой, я не люблю яйца.

2. Я приглашаю тебя порыбачить в четверг, ты пойдешь со мной? Ты работаешь?!

3. Не надо сердиться, Роза, завтра будет (сделана) свадьба, а в субботу мы проведем три дня в Дуарненез, около моря.

4. Вы слышали новость? Не слышали? Послушайте, вы похожи на осла, ничего никогда не слышите и не понимаете!

5. Если подумать[19] хорошо, помолиться Богу, а потом подумать еще неделю, можно[20] жениться.

6. Булочник печет хлеб и продает его всем тем, кто приходит к нему и дает денег.

7. Янник учил английский, учил бретонский, но он не говорит ни по-бретонски, ни по-английски, потому что он не слушает учителя, а смотрит на девочек.

8. Эта история случилась с нами в Кепмере, когда мы приехади к сыну г-на Кере и привезли ему проигрыватель.

9. Этот человек пришел в ресторан, выпил пять стаканов (порций) рома, три стакана виски и четыре чашки кофе, рассердился, сломал стол, стул, окно, дверь, нашел под столом своего друга и разбил (букв. сломал) ему гоолову.

10. Если увидите мою дочь, спросите у нее, когда она придет домой; я жду ее уже четрые часа, я приготовила обед, а она гуляет с Янником.


Diviz

Yannig Mamm, klevet em eus tad er skingomz

Rozenn A ya? Petra en deus lavaret?

Yannig Erru emañ e-tal Dakar. Brav eo an amzer. Tenn eo al labour met pesked a zo.

Rozenn Ha te, tenn eo bet al labour ganit er skol ivez?

Yannig Nann, n’em eus ket labouret.

Rozenn Ma mabig paour1 Petra ‘lavaro da dad pa glevo?

Yannig Ne lavaro netra..

Rozenn Pa soñjan! Ken brav e laboure hamñ er skol vihan! Atav gant e levrioù! Bremañ... Pa welo da vamm-gozh da gaier-notennoù...

Yannig Mamm-gozxh ne welo ket. Ne ziskouezin ket dezhi!

Rozenn Ne ziskouezi ket dezhi! Me a ziskouezo, avat, hag e lavari dezhi.

Yannig Nann, ne lavaroc’h netra. Selaouit, mammig. Pedet em eus Mona da zont du-mañ warc’hoazh. Ni a studio brezhoneg, gwir.

Rozenn Brezhoneg a studioc’h! A ya! An troer-pladennoù o vont en-dro...

Yannig Nann, mamm, warc’hoazh e labourimp. Brezhoneg a zo da zeskiñ, ha saozneg, hag istor, setu! Ne vo ket amzer da selaou sonerezh. Ha, forzh penaos, torret eo an troer-pladennoù.

Rozenn. Torret eo an treoer-pladennoù! Met diriaou, n’eus ket eizhteiz, eo bet renket c’hoazh! Paotr ar stal-pladennoù, hag e vreur, pa glevint...

Yannig Pa glevint e vint laouen-tre. Ar re-mañ a glask kaout labour. Marteze e klaskint gwerzhañ deomp unan nevez. Ale, mamm, arabat mont e fulor. Sellit, degaset em eus deoc’h pesked evit koan. Da besketa on aet goude ar skol...

Rozenn A mab! Nann, ne fulorin ket. Re heñvel out ouzh da dad. Panaos e vint poazhet dit, da besked?


Goulennoù

(К тексту из Хрестоматии Ar wreg avoultriez)

1. Pelec’h e oa aet Jezuz da darzh an deiz?

2. Petra a rae pe zeue d’an Templ?

3. Gant piv a zo bet degaset ar vaouez?

4. Petra he doa graet?

5. Piv en doa tapet anezhi?

6. Petra a zo bet lavaret da Jezuz diwar-benn ar vaouez-se?

7. Petra a lavare lezenn Moizez?

8. Petra a lavaras Jezuz?

9. Perag e voe goulennet an dra-mañ outañ?

10. Piv a ranke teurel ar c’hentañ maen?

11. Daoust hag eñ e voe kavet unan dibec’h e-barzh an tolpad?

12. Ha taolet a zo bet ur maen?

13. Piv a dec’has da gentañ?

14. Petra a lavaras Jezuz o tigrommañ?

15. Perak ne oa ket bet kondaonet ar vaouez?

16. Petra en deus kemennet Jezuz d’ar vaouez?


Алексей Васильев (по мотитвам учебника п. Денеза)

Diviz

Yannig Mona, perak ac’h eus deuet re ziwezhat? Emaon o c’hortoz pell amzer amzer dija

Mona Er skol e oan. Ha te, perak ne oas ket er skol hiziv?

Yannig Perak ne oan ket er skol? Met kalz labour a oa ganin. Da darzh an deiz aet on da besketa, ha goude se e renken an troer-pladennoù.

Mona Renket ac’h eus anezhañ?

Yannig Nann, siwazh, n’am eus ket. Paotr ar stal pladennoù a raio. Met kalz pesked am eus degaset, ha fardet int dija, pesked mat ha fresk. Te a gav mat pesked, deus’ta da zebriñ, mar plij.

Mona Ret eo dimp studiañ brezhoneg, ha saozneg, hag istor.

Yannig Gwir eo, Mona, met mat eo debriñ a-raok studiañ. Ha krampouezh a zo ivez, fardet gant mamm.

Mona Trugarez, Yannig, met goude se mont a raimp da studiañ hon c’hentelioù.

Yannig Gallout a reomp studiañ bremañ. Selaou, Mona, ouzh ar sonerezh-se!

Mona Petra eo? Torret eo an troer-pladennoù.

Yannig Met ar skongomz a ya en-dro. Kalz kanaouennoù saozheg a zo war ar skingomz, ha goude se e vo sonerezh brezhoneg. Chañs hon eus evit studiañ mat hiziv, brezhoneg ha saozneg.


Домашнее задание

Поставьте глагол вместо точек в похдодящем по смылсу времени

1. Hiziv *** Yannig ur gentel vrezhoneg (deskiñ)

2. Warc’hoazh *** mamm un alumenn-vioù da goan. (fardañ)

3. Piv *** pesked dec’h? (poazhañ)

4. Piv *** avaloù-douar warc’hoazh? (debriñ)

5. Pelec’h *** Fañch warc’hoazh? (kousket)

6. Petra *** Mona e Kemoer warc’hoazh? (prenañ)

7. Dec’h ne *** mamm netra. (goulenn)

8. Warc’hoazh *** mamm-gozh ar c’haier notennoù. (gwelout)

9. Warc’hoazh *** Yannig deskiñ ur gentel (klask)

10. Pelec’h *** Yannig warc’hoazh?

Переделайтке фразу из актива в пассив

1. Yannig en deus debret ur pesk.

2. Me a livo ar mogerioù.

3. Mona a zesko he c’hentel.

4. Mamm-gozh a welo he bugale-bihan.

5. Ar c’halenner a evo gwin ruz.

6. Mona a breno ur sae ruz.

7. Fañch a gano kan ha diskan.

8. Te e lenno al levr-mañ.

9. An den-se a dorro e benn d’an Aotrou N.

10. Herve a werzhas e di e Douarnenez.

NB

Ganin, ganit, gantaс, ganti, ganeomp, ganeoc’h, ganto.

Goulennoщ

1. Pet breur he doa mamm Rozenn ha pet c’hoar?

2. Pelec’h e oant o chom?

3. Peseurt labour a oa gant mamm Rozen bemdez?

4. Pelec’h e oa o c’her?

5. Eus pelec’h e teue tad Rozenn?

6. Pegoulz en doa prenet ur vag nevez?

7. Petra a rae tad Rozenn er mor?

Опираясь на вопросы, расскажите о жизни бретонских крестьян и моряков?

Переведите: употребляя пассивный залог:

1. Эта книга была мной прочитана: когда я учился в школе. Больше никогда ни одна книга мной прочитана не была.

2. Блины были оставлены на столе и съедены птицами.

3. Что будет куплено тобой на рынке, ведь тобой не заработано денег?

4. Обычно детей выращивают (букв. «дети выращиваются») так: детей оставляют во дворе играть с утра до вечера.

5. Тише! Об этом не говорят (об этом не говорится): это может быть услышано женщинами и детьми!

Домашнее задание:

Переведите:

Мой дедушка из деревни. У него было шесть братьев и восемь сестер. Его мать много работала по дому, она вставала на рассвете, а засыпала(букв. шла спать) в полночь. Его отец не работал: он все время пил водку. Семья была бедная, денег было мало. Если мать зарабатывала немного денег, отец шел в кабак и много пил. Дедушка начал работать в семь лет. Он приехал в большой город и нашел там работу в доме одного богатого человека. Так он смог заработать немного денег и купить себе хорошую одежду. Потом дедушка уехал в другой город, там он тяжело работал и смог купить маленький дом. В этом городе жила моя бабушка, она тогда была молодая и красивая. Каждый день она ходила на базар и продавала овощи. Когда бабушка и дедушка поженились, они стали жить в маленьком домике. У них было много детей, все они ходили в школу и хорошо учились. Дедушка никогда не пил водку и много работал.:-)


[1] Советую обращать внимание на нумерацию уроков. Так вы быстрее выучить систему числительных.

[2] Не обозначается на письме, так как возникла сравнительно недавно и в большинстве случаев не несет грамматического значения.

[3] Исключение из правил. Мутация d - n

[4] Поскольку порядок слов в бретонском зыке относительно свободный, можно ответить двумя способами. Смысловая разница между ними невелика - в первом случае для отвечающего важно, что шляпа где-либо находится, а на отсутствует в данном месте, во втором - что шляпа именно на столе, а не на скамейке, стуле и т. п.

[5] Во многих грамматиках указывается на то, что слово nann употребляется только как отрицательный ответ на отрицательный вопрос. В противном случае в ответе повторяется глагол, употребленный в вопросе (как, например, в английском).

[6] Смотри урок первый.

[7] После da происходит та же мутация, что и после артикля (т. е. согласный озвончается)

[8] Мутация распространяется не только на существительное после артикля, но и на следующее за ним прилагательное

[9] Если второе существительное - имя собственное, артикля перед ним нет.

[10] Помните, что даже если в бретонской много подлежащих, глагол стоит в единственном числе

[11] По-бретонски, как и по-французски “хороший” означает также “вкусный”

[12] После этого предлога обязательна мутация

[13] Некоторых (и очень многих) форм мы пока не знаем, они отмечены звездочками.

[14] Не забывайте промутации!

[15] Amzer женского рода

[16] Это окончание ничего общего не имеет с глагольным.

[17] Иногда вместо этого предлога употребляется предлог evit

[18] Это выражение употребляется только если речь идет о еде.

[19] В этом предложении употредите безличную форму глагола.

[20] Употребите глагол gallout


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: