Задание 1. Составьте высказывания, включив в них следующие слова-паронимы, так, чтобы получилась парономазия (игра слов, основанная на использовании слов, разных по значению, но близких по форме).
Образец: Понятие грации пришло из Греции.
1) Одобрять – ободрять; 2) Манера – мадера; 3) Попытка – попутка.
«Я ненавижу вас, люди-резины, вы растяжимы на все режимы»
(А.А. Вознесенский)
1. Не стоит меня ободрять – одобрять, важней подойти и моча обнять.
2. Ох, уж эта ваша мне манера, как столовая «Мадера», не пьянит, лишь шум в ушах, да нет стойкости в ногах.
3. Одна удачная попытка - одна невзрачная попутка! И шум колес, и ветер в нос! Куда вообще вас черт понес?
Задание 2. Используя следующие слова в их разных значениях, составьте высказывание с антаклазой (повторение слова в одном высказывании в разных значениях, подчас противоположных).
Образец. У нас в армии – целая армия генералов.
1) Низкий; 2) Голова; 3) Зеленый.
И ростом ты низок и поступками низок, и духом ты не высок.
Отец в семье - голова, а на столе хлеб-голова!
|
|
Платье у тебя зеленое, зеленая и ты сама еще, детка!
Задание 3. Закончите высказывание так, чтобы получился гомеотелевтон (одинаково звучащие концы частей одного высказывания).
Образец. Ты все шумишь, буянишь, с людьми благородными грубиянишь.
1) Эта женщина – сложная особа, не заигрывай особо. 2) Своим бизнесом он был увлечен, пока не был в воровстве изобличен.
3) Их скинули, но они двинули.
Задание 4. Закончите высказывания так, чтобы получился параллелизм значений (прямого и метафорического).
Образец. И весна мне не на радость, коль зима в душе моей.
1) Погода сейчас стоит тихая, солнечная, но на душе поет метель. 2) Эти люди живут рядом, в одном доме, но далеки друг от друга, словно север и юг.
Задание 5. Определите, какая фигура речи заключена в каждом из следующих высказываний:
каламбур использование в высказывании одинаково или близко звучащих слов или разных значений одного слова, обычно в юмористических целях:
Если у девушки ума нет, то кто-нибудь ее уманит), амбилогия (двусмысленное употребление в высказывании многозначных слов, с тем чтобы его можно было понять по-разному, двояко в момент восприятия: Для богатых – ананасы, персики, маслины; для бедных – одни только фиги.), деривация (употребление в одном высказывании двух однокоренных слов: Какое это удовольствие – обмануть обманщика!), буквализация (актуализация внутренней формы слова, его первоначального смысла: Какой вы замечательный человек! Все замечаете!), антаклаза (См задание 2).
1) Вы знаете, меня недавно повысили по службе: перевели со второго этажа на третий.
|
|
2) Да, его фотография висела на Доске почета, но ее сняли, потому что его сняли.
3) Справедливость видит только вину, милосердие видит виновного.
4) Да! Он очевидный пьяница! Но его не увольняют с работы, потому что оно ценный специалист. Такой специалист на улице не валяется!
5) Саша сотрудница-сплетница немедленно раззвонила по всему городу о том, что у нас произошло, – раззвонила, несмотря на то, что у нее нет телефона.
6) Открыли предприниматели свое дело, но вскоре на них завели дело.
7) Деревня Маниловка немногих могла заманить своим местоположением.