Страной восходящего солнца издавна называют Японию. Европейцам эта страна стала известна в начале XV века благодаря португальским мореплавателям. Свое намерение покорить Японию португальцы начали с развития торговли и проповедования католической веры. Однако вскоре император Японии Тейго, человек умный, проницательный и храбрый, обнаружил, что заморские миссионеры больше заботятся о собирании японского золота, нежели о спасении душ своей паствы, и принял решение удалить миссионеров из своих владений. Изгнанные из Японии европейцы в свое оправдание и из-за ненависти к народу, не давшему им себя обмануть, представили японцев хитрыми, вероломными, неблагодарными и мстительными. Данный стереотип японской нации прочно укоренился в сознании европейцев вплоть до того, что даже в пословицы вошли такие выражения, как японская злость, японское коварство, и другие негативные качества. Однако более внимательное знакомство с этой нацией убеждает в ошибочности подобной точки зрения.
В японском национальном характере четко проявляют себя трудолюбие, аккуратность, бережливость, вежливость, дисциплинированность, чувство долга, приверженность традициям, преданность авторитету, склонность к заимствованию, самообладание, стремление к согласованным действиям в группе, любознательность, сильно развитое эстетическое чувство. Японец с детства учится сдерживать свои индивидуалистические порывы, амбиции, не выпячивать свои сильные качества. Японская мораль считает узы взаимной зависимости основой отношений между людьми. Индивидуализм же изображается ею холодным, сухим и бесчеловечным.
Японцев как нацию, помимо высокой организованности, скрупулезной аккуратности во всем и отсутствия чувства юмора, выделяет еще одна характерная черта - искренняя самокритичность. К примеру, русские люди в горькие минуты неудач или пьют, или падают духом. Японцы же, оставаясь серьезными и не расслабляясь, анализируют обстоятельства и стремятся что-то исправить в кратчайшие сроки. Когда так поступает один человек, это всем понятно и называется в просторечии силой воли. Но когда так поступает вся страна, это уже в норму не укладывается и называется поэтому «японским чудом».
Буддизм прижился на японской земле как религия знати. Это вероучение с его рассуждениями о круге причинности плохо адаптировалось к рядовым японцам. Был воспринят лишь поверхностный слой буддийской философии, прежде всего идея непостоянства и недолговечности всего сущего. Подобное мировоззрение оказалось созвучным для островного государства, которое постоянно подвергалось воздействию природных стихий.
Истинно народной японской религией нужно считать «синто» («путь богов»). Она утверждает, что в мире все одушевленно - огнедышащая гора, лотос, радуга после грозы. Перед любым синтоистским храмом обязательно высится торий - нечто вроде ворот с двумя поперечными перекладинами. Торий считается национальным символом Японии, поскольку это один из немногих образцов подлинно японского зодчества, существовавших до чужеземных влияний.
Священная книга синто, называемая Кодзики, составлена из многих японских легенд. В ней, однако, нет каких-либо нравственных заповедей, норм праведного поведения или предостережений против грехов. Из-за отсутствия собственного этического учения синто даже нельзя назвать религией в том смысле, в каком говорят о христианстве, исламе или буддизме.
Примитивная религия синто была порождена обожествлением природы. Именно синтоистская вера воспитала в японцах чувство к природе, умение наслаждаться ее бесконечностью, радоваться ее многоликой красоте.
Японский язык в большей мере, чем языки других народов, обрел ритуальные функции, своего рода роль словесной смазки для механизма человеческих отношений.
Обучение устной речи и особенно письму играет важную роль в воспитании ребенка. Иероглифическая письменность — тяжкое бремя для японского школьника. Она отбирает у него в первые годы обучения непомерно много времени и сил. Вместе с тем каллиграфия, или искусство иероглифической письменности, пришла в Японию из Китая в ту пору, когда она уже на протяжении тысячи лет считалась одним из видов изобразительного искусства. На иероглифытогда смотрели не только как на средство письменного общения. Достоинства человеческого почерка считались прямым отражением его характера. Лишь морально совершенный человек мог, по тогдашним представлениям, стать мастером каллиграфии. И наоборот, всякий, кто овладел искусством иероглифической каллиграфии, считался человеком высоких душевных качеств.
Кстати, японцы нередко употребляют такие крепкие напитки, как рисовая водка, и по праздникам даже напиваются допьяна, правда, делается это только в вечернее время. Быть пьяным днем считается у них великим бесчестьем, даже в простой среде.
Сладострастие слывет пороком, более всего владычествующим над японцами. Хотя они не могут иметь более одной законной жены, но вправе содержать любовниц, и этим правом люди с достатком не упускают возможности пользоваться, иной раз даже сверх меры.
Итак, японская мораль весьма снисходительна к человеческим слабостям. Считая их чем-то естественным, она отводит им хотя и второстепенное, но вполне узаконенное место в жизни. «Избегай излюбленных удовольствий, обращайся к неприятным обязанностям» - так звучит один из старых японских законов. Сила воли, способность ради высшего долга отвернуться от наслаждений - вот что японцы считают добродетелью.
В основе развития японского характера лежат "амаё" и чувство стыда. "Амаё" зарождается как зависимость ребенка от матери, а затем пронизывает все ступени социальной структуры и позволяет управлять любыми формами общественного, политического и культурного поведения. "Амаё" поощряет зависимость и безусловную лояльность по отношению ко всем, кто занимает более высокое положение, невзирая на его способности. Каждый должен терпеливо ждать того часа, когда его положительно оценят старшие, пусть даже не отличающиеся никакими талантами. Нетерпение и стремление чем-то выделиться не поощряется. Мудрым признается решение того администратора, который затормозит служебную карьеру «выскочки». Стремление к безопасности порождает пассивность, зависимость и крайнюю озабоченность по поводу того, как тебя оценят другие.
Японцы стремятся избегать столкновений позиций во время официальных переговоров, а также участия в многосторонних переговорах.
В то же время японцы уделяют много внимания развитию личных отношений с партнерами. Во время неофициальных встреч они стремятся по возможности подробнее обсудить проблему.
Если получено приглашение в традиционный ресторан японской кухни, необходимо обратить внимание на обувь и носки - придется разуваться. Когда вас угощают спиртным, следует поднять свой бокал, а затем тут же перехватить у японца бутылку и наполнить его бокал. Не отказывайтесь хотя бы пригубить предлагаемое. Отказ может быть мотивирован только медицинскими показаниями. Если вы не готовы попробовать предлагаемое вам блюдо, не отказывайтесь демонстративно, съешьте все же маленький кусочек.