4. Окончание -ing имеют не только причастие и герундий, но и отглагольное существительное, которое обладает всеми свойствами существительного:
а) имеет форму множественного числа, б) употребляется с артиклем, в) может определяться прилагательными, г) в предложении может выполнять все функции существительного, д) после отглагольного существительного часто следует существительное с предлогом of. The reading of books is useful. Чтение книг — полезно.
Примечание. Отглагольное существительное переводится только существительным:
Human beings cannot live without oxygen. Люди не могут жить без кислорода.
Причастие прошедшего времени (Past Participle)
1. Причастие прошедшего времени или III форма глагола (Past Participle) у стандартных глаголов имеет окончание -d, -ed (см. таблицу неправильных глаголов).
2. Причастие прошедшего времени на русский язык переводится страдательным причастием с окончанием -мый, -ный, -тый.
divided разделенный studied изучаемый, изученный taken взятый
Примечание. Словари не указывают III форму стандартных глаголов, так как она совпадает со II формой. Поэтому для определения значения причастия с окончанием -ed, (-d) следует отбросить -ed(-d), отыскать в словаре перевод соответствующего инфинитива и образовать от него причастие, например: asked -» (ask спрашивать) -» спрошенный.
|
|
Причастия нестандартных глаголов включены в словари и обозначаются: p.p. (Past Participle). Рядом указывается соответствующий инфинитив, например: given p.p. (см. give давать) данный.
Урок 13, III
Синтаксические функции Past Participle
Past Participle может быть в предложении:
1) определением, стоящим а) п е р е д определяемым существительным.
The delivered lecture was very interesting.—Прочитанная лекция была
очень интересная, (какая лекция?—прочитанная) илиб)после определяемого существительного. В этом случае при переводе на русский язык Past Participle ставитсяперед определяемым словом:
The lecture delivered interested everybody. —Прочитанная лекция заинтересовала всех. (какая лекция? — прочитанная)
2) частью определительного причастного оборота, стоящего после определяемого существительного:
The lecture delivered yesterday by Prof. Smirnov was very interesting, (какая лекция?—прочитанная проф. Смирновым)
Урок 4. VII (1)
Предлоги (Prepositions)