Серьезность, которая, разумеется, не каждому по плечу. Но в тот день, когда

мы от всего сердца скажем: "вперед! и старая наша мораль есть всего лишь

комедия!) - мы откроем новую интригу и новую возможность для дионисической

драмы "Участь души": а он-то уж сумеет использовать ее, можно побиться об

заклад, он, великий, старый, извечный комедиограф нашего существования!..

- Если это сочинение кому-либо непонятно и плохо усваивается на слух,

То вина за это, как мне кажется, не обязательно ложится на меня. Оно

Достаточно ясно, если предположить - что я и предполагаю, - что

Предварительно прочитаны мои более ранние сочинения и что при этом не

Поскупились на некоторые усилия: эти сочинения и в самом деле не легко

доступны. Что, например, до моего "Заратустры", то я никому не позволю слыть

Его знатоком, кто хоть однажды не был бы ранен глубоко и хоть однажды

Глубоко не восхищен каждым его словом: лишь тогда вправе он наслаждаться

Преимуществом быть благоговейным пайщиком халкионической стихии, из которой

Родилось это произведение, ее солнечной ясности, дали, широты и

Достоверности. В других случаях трудность возникает в связи с афористической

Формой: трудность в том, что к форме этой относятся сегодня недостаточно

Весомо. Афоризм, по-настоящему отчеканенный и отлитый, вовсе еще не

"дешифрован" оттого лишь, что он прочитан; скорее, именно здесь должно

Начаться его толкование, для которого потребно целое искусство толкования. В

Третьем рассмотрении этой книги я преподнес образец того, что я в подобном

случае называю "толкованием", - этому рассмотрению предпослан афоризм, само

Оно - комментарий к нему. Конечно, дабы практиковать таким образом чтение

Как искусство, необходимо прежде всего одно свойство, от которого на

Сегодняшний день вполне основательно отвыкли - и оттого сочинения мои еще не

скоро станут "разборчивыми", - необходимо быть почти коровой и уж во всяком

случае не "современным человеком": необходимо пережевывание жвачки...

Сильс-Мария, Верхний Энгадин, в июле 1887 года

РАССМОТРЕНИЕ ПЕРВОЕ

"ДОБРО И ЗЛО", "ХОРОШЕЕ И ПЛОХОЕ"

- Эти английские психологи, которым мы до сих пор обязаны единственными

Попытками создать историю возникновения морали, - сами задают нам тем, что

Они собою представляют, немалую загадку; они имеют даже - признаюсь в этом -

В качестве воплощенной загадки некоторое существенное преимущество перед

своими книгами - они и сами интересны! Эти английские психологи - чего они,

Собственно, хотят? Добровольно или недобровольно, всегда застаешь их за


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: