double arrow

Беларусская культур во второй половине ХIХ в

Белорусский народ выделяется своей оригинальной самобытной культурой, корни которой уходят в далекую языческую, дохристианскую эпоху. Древняя культура Беларуси много выиграла оттого, что, когда шел процесс заселения её славянскими народами, они не стали уничтожать все, что было создано здесь аборигенами, которыми историки считают балтов и финно-угров. Поначалу наши далекие предки, как и все восточнославянские племена, являлись язычниками. Эта форма религиозного сознания существовала очень продолжительное время и оставила глубокий след в культуре. Теперь уже не существует сомнений в том, что в эпоху язычества у нас имелась письменность, появление которой ранее ошибочно связывалось только с принятием христианства.Письменность распространялась вначале среди зажиточных, привилегированных слоев населения. Очень рано наряду с догматической литературой появилась и светская. Местом написания и переписки книг служили христианские монастыри. Этому святому делу немало лет своей жизни отдала Ефросиния Полоцкая. Кроме нее на ниве литературной и культурно-просветительской деятельности плодотворно трудились Кирилл Туровский, прозванный за свое ораторское мастерство Златоустом.Благоприятные условия для развития культуры возникли с образованием в XIII в. Великого княжества Литовского. В нем старобелорусский язык стал государственным. Юридически это было закреплено в 1566 г., когда был принят во второй редакции Статут Великого княжества Литовского.
Близость Великого княжества литовского к странам Центральной и Западной Европы, достаточно высокий для того времени уровень духовного развития его населения благоприятствовали тому, что и в этот край пришли прогрессивные идеи Возрождения (Ренессанса) и Реформации. В это время белорусский народ дал мировой цивилизации немало выдающихся деятелей науки и культуры, среди которых первенство принадлежит белорусскому и восточнославянскому первопечатнику, просветителю и мыслителю Франциску Скорине. Находясь в 1517-1519 гг. в Праге, он перевел и издал 23 книги Библии, в тексте которых широко использовались слова и обороты старобелорусского языка. До того времени Библия увидела свет только на немецком (1445) и чешском (1448) языках. Тогдашняя Европа хорошо знала коллег и последователей Ф.Скорины - Николая Гусовского, автора латиноязычной поэмы "Песня про зубра" (1523, Краков), Сымона Будного, перу которого принадлежит немало произведений, написанных не только на старобелорусском, но на польском и латинском языках.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: