Слова, совпадающие по форме, но не имеющие ничего общего по смыслу, называются о м о н и м а м и (от греч. homos 'одинаковый', опута 'имя'). Примеры омонимов: лук' 'растение' ж лук2
'оружие для метания стрел', бор1 'сосновый лес' и бор2 'стальное] сверло', клуб1 'сгусток дыма или пыли' и клуб2 'учреждение культуры
- Нерегулярные
- Изолированные
- Непропорциональные
- Непредсказуемые
Омонимия (как лекс категория) – семантическое отношение несвязанных по значению слов, совпадающих по своему написанию и различающихся в тексте благодаря их разным, взаимоисключающим позициям. Отрицание полисемии: неверно, что одинаковые по форме слова Х1 и Х2 семантически связаны.
1) Омофоны, т. е. такие случаи, как пруд и прут, слова, звучащие в именительном и винительном падежах одинаково, но имеющие разный состав фонем, что обнаруживается в других формах этих слов и в производных: прута – пруда, прутик – прудик и т. п
2) Омоформы, т. е. случаи, когда у двух слов совпадает и произношение и состав фонем, но лишь в одной форме или в отдельных формах; например, три – «3» и три! – повелительное наклонение от глагола тереть; трем –дательный падеж от числительного «3» и трем – 1-е лицо множественного числа настоящего времени от этого же глагола; или стекло – существительное в именительном падеже, стекла – в родительном падеже, стекло, стекла –глагол в прошедшем времени в среднем и женском роде. Все прочие формы таких слов, совпадающих в одной-двух формах, уже не совпадают (трех, тремя – трите, тру и т. п.; стеклу, стеклом, стекол и т. п. и стек, стекли, стеку и т.п.). В последнем примере и состав слова разный: существительное состоит из корня стекл- и падежной флексии -о или -а, а глагол – из приставки с-, корня тек-, суффикса прошедшего времени -л- и родовой флексии -о, -а. В случае же три (числительное) и три (глагол) состав слова совпадает, но и корни и флексии имеют разное значение.
|
|
Такие омоформы могут быть и однокорневыми, например существительные и глаголы печь, знать, где в примере печь состав слова в существительном и инфинитиве глагола одинаковый, но так называемый нулевой аффикс1 означает разное: в глаголе это признак инфинитива, а в существительном – признак именительного падежа единственного числа, в случае же знать и состав слова разный: в существительном корень [знат'] и нулевой аффикс, а в глаголе корень [зна-] и аффикс [-т']. Есть еще ОМОГРАФЫ! (замок-замок, вычитать-вычитать)
3) Собственно омонимы, которые, в свою очередь, могут распадаться на существенно различные группы:
а) Подлинные омонимы, т. е. слова, звучащие одинаково, имеющие одинаковый состав фонем и морфологический состав (те же морфемы аффиксальные, но разные корни) и при этом и в словоизменительных формах слова, но разное происхождение из двух ранее не совпадавших по звучанию слов, например: лук – «растение» и лук ~ «оружие», лама – «копытное животное» и лама – «тибетский священник», балка – «овраг» и балка – «бревно», град – «город» и град – «заледеневший дождь», некогда – «когда-то» и некогда – «нет времени» и т. п.
|
|
Такие омонимы возникают в языке либо при заимствовании слов, либо как результат действия фонетических законов в своем языке.
Лук – «оружие», и от того же корня в русском языке слова лука (седла2, реки2), излучина, лукоморье – «изогнутый берег моря», переносное: лукавый, лукавить, т. е. «действовать не прямо, а огибая что-то», ясно, что это слово свое, имеющее большую словопроизводную семью. Сравним в родственных языках: в украинском лук, в польском lek – «горный хребет», «лука седла»1, «лук» luk и в литовском lankas – «лук». Это исконное слово славянских языков, где в древнерусском (доисторического периода) и в старославянском было «о носовое» (лжкъ).
Лук – «растение», в русском есть только производные: луковица, луковичные и т. п., но параллельных образований от этого корня нет.
В украинском «лук» – цибуля, в польском cebula1 и luk (заимствовано из русского). Зато в немецком наряду с Zwiebel (откуда украинское цибуля и польское cebula) есть Lauch из древнегерского look (с о долгим), откуда и было заимствовано в древнерусском языке лоукъ2.
б) Те случаи, когда от тех же корней или основ, независимо друг от друга, образованы «такие же слова», т. е. в той же части речи и тех же совпадениях по словоизменению, например: голубец – «голубая краска» и голубец – «кушанье из фаршированной мясом капусты», самострел – «оружие» и самострел – «сознательное саморанение с целью демобилизоваться», ударник –«ударное приспособление в оружии», ударник – «передовой рабочий». Однако такие случаи, как лайка – «порода охотничьих собак» и лайка – «сорт мягкой кожи» или пионер – «человек, впервые осваивающий неисследованную страну» и пионер – «член детской пионерской организации», не относятся к омонимии, это случаи явной полисемии.
Из сказанного ясно, что омонимы – это главным образом результат совпадений, и вряд ли правы те исследователи, которые утверждают, что образование омонимов – это обогащение словарного состава языка (такое рассуждение может относиться лишь к последнему случаю). Скорее, наоборот, омонимы во всех случаях – это досадное неразличение того, что должно различаться. Поэтому положительную роль омонимы играют только в каламбурах и анекдотах, где как раз нужна «игра слов», в прочих же случаях омонимы только помеха пониманию. Количество омонимов тем больше, чем быстрее следуют в этом языке звуковые изменения и чем больше разнообразных заимствований.
Омонимия отличается от многозначности тем, что разные значения одного слова сохраняют некоторую общность, что обнаруживается в толкованиях этих значений; у омонимов же значения не содержат ничего общего.
Плюсом:
В результате совпадения по форме слов, заимствованных из разных языков или из одного языка, но в разных значениях: рейд
'набег' (из английского) — рейд 'водное пространство в гавани' (из голландского), балка 'овраг' (из тюркских языков) — балка
'толстый брусок' (из немецкого), фокус (оптический — из латинского)
— фокус 'трюк' (из немецкого); нота (музыкальная) и нота
'дипломатический документ' — оба омонима заимствованы из латинского языка, мотив 'мелодия' и мотив 'причина' — из французского языка, и т.п.;
В результате расхождения значений многозначного слова в процессе его исторического развития; так, слова завод1 и завод2 восходят к общему источнику — глаголу заводить (завод
|
|
'промышленное предприятие' первоначально означало 'то, что учреждено, заведено'); слово живот в древнерусском языке имело значения 'жизнь', 'часть тела', и в старом значении
'жизнь' это слово сохранилось в выражении (биться) не на живот,а на смерть;
Антонимы – слова, выражающие противоположность внутри одной и той же сущности.
-- семантические отношения противоположных значений, выражаемых формально разными словами, которые реализуют в тексте функцию противопоставления и др.
Логическая основа – несовместимые противоположные видовые понятия, входящие в объем соответствующего родового понятия: легкий-тяжелый (вес), истина-ложь (соответствие действительности). Истинные противоположности – предельные видовые понятия. Отношения типа А-неА не образуют логической антонимии (неА – неопределенное значение). Противоположность.
Поэтому самыми «примитивными» антонимами являются слова с «отрицательной частицей» типа: хороший – нехороший, трудно – нетрудно; близки к этим и случаи антонимирования приставок или суффиксов, например, в русском: спокойный – беспокойный, подземный – надземный, или в английском: useful «полезный» – useless «бесполезный». Однако для лексикологии интереснее разнокорневые антонимы. В существительных, взятых в прямых значениях, антонимика проявляется реже; она возникает, прежде всего, у существительных, соотнесенных с антонимированными прилагательными: свет – тьма, жар – холод, добро – зло, бедность – богатство, широта – узость, любовь – ненависть, начало – конец. То же и в глаголах: беднеть – богатеть, любить – ненавидеть, начинать – кончать, удаляться – приближаться и т. п.