Фразеологизмы- семантически несвободные сочетания слов, которые не производятся в речи, а воспроизводятся в устойчивом лексико- грамматическом составе с закрепленной семантикой: бить баклуши, засучив рукава, собаку съесть
Фразеологические обороты придают речи образность и выразительность. Они помогают избегать шаблонности, сухости, безликости в речевом общении. При этом фразеологизмы книжного характера придают речи торжественность, поэтичность, книжность, а для разговорных фразеологизмов характерна «сниженная» стилистическая окраска, позволяющая выразить иронию, фамильярность, презрение.
Ошибки в использовании фразеологизмов:
1) замена компонента фразеологического сочетания. Райским кусочком земли стал для нас санаторий- профилакторий» Ратмино». (правильный ответ: райским местом для нас стал…)
2) неоправданное сокращение или расширение состава фразеологического оборота. Например: На себя обратила группа людей, сидящих в первом ряду(пропущено слово внимание)
Расширение состава фразеологического оборота: Поздравляю от всей души и во весь голос( исходный вариант- Поздравляю от всей души)
3) контаминация, или смешение, двух оборотов: Процесс подготовки и организации выставки начался и завертелся своим чередом (произошло смешение фразеологизмов все завертелось и идти своим чередом)
4) искажение грамматической формы компонентов фразеологизма: Вот и просидел весь день сложив руки( исходный вариант- сложа руки)
5) нарушение грамматической связи фразеологизма с примыкающими к нему словами: Он от души приложился по мячу (фразеологизм требует другого управления- от души приложился к…)
6) употребление фразеологизма, не соответствующего контексту: Все время у него забито под завязку