Для перехода к разговорной речи необходимы три условия

- отсутствие официальных отношений между участниками,

- непосредственность общения (нет посредников),

- неподготовленность речи, импровизация (отсюда особенности лексики и синтаксиса, большая роль невербальных средств общения).

Одной из важнейших особенностей разговорной речи является опора на конкретную ситуацию общения.

Разговорная речь характеризуется особой сферой употребления, своим кругом тем. Это прежде всего, бытовые, обиходные темы: погода, здоровье, цены, покупки, новости, происшествия. Эти и подобные им сюжеты наиболее естественны в разговорной речи. Обсуждение политических событий, научных открытий, театральных постановок также возможно, и форма такого обсуждения подчинена правилам разговорной речи. Но в подобной речи много книжных слов, что сближает ее с книжными стилями – научным, публицистическим и другими.

Итак, главная установка разговорной речи – установка на непринужденное, неподготовленное общение. Эта установка совместно с условиями реализации разговорной речи и определяете языковые нормы.

Основная масса слов в каждом стиле – это нейтральные, межстилевые слова, на фоне которых и выделяется характерная лексика и фразеология. Межстилевая, то есть общелитературная лексика объединяет функциональные стили, не позволяя им превратиться в специальные, труднопонимаемые языки. Характерные слова составляют языковую специфику стиля.

Разговорный стиль имеет свои лексические и грамматические особенности. Характерной чертой разговорной речи является ее лексическая разнородность. Здесь встречаются и обще-книжная лексика, и термины, и иноязычные заимствования, и слова высокой стилистической окраски (высокого штиля по Ломоносову), и просторечие, диалектизмы, жаргон.

Исследователи разговорной речи подразделяют используемую в ней лексику на слова, общие для разговорной речи и книжных стилей, и слова, характерные только для разговорной речи: слова-дублеты и слова-губки.

Разговорная речь не стремиться к точному наименованию предметов, заменяя их официальные названия пусть неточными, но разговорными их подобиями словами-дублетами:

Испаритель в холодильнике – морозилка.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: