ТЕХНОЛОГИИ И ДИЗАЙНА»
УТВЕРЖДАЮ
Заведующий кафедрой КИиКТ
_______________Н. Б. Лезунова
Принято на заседании кафедры
«30» сентября 2013 г.
| ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ (ЗАДАНИЙ) К ЭКЗАМЕНУ | |
| БЗ.Б2 | Практическая и функциональная стилистика русского языка |
| Кафедра: | Книгоиздания и книжной торговли |
| Направление подготовки: | 035000.62 «Издательское дело» |
| Профиль подготовки: | Все профили |
| Квалификация (степень): | Бакалавр |
Перечень вопросов к экзамену
| № п/п | Формулировка вопроса | Код компетенций |
| Стилистика как лингвистическая дисциплина. Круг понятий и категорий стилистики. Основные разделы. | ОК–2, ОК–6, ОК– 9, ПК-41 | |
| Понятие языковой и стилистической нормы. | ОК–2, ОК–6, ПК-7, ПК-11 | |
| Лексическая стилистика. Точность словоупотребления. Ошибки, связанные с неправильным выбором слова | ОК–2, ПК–18, ПК–42, ПК-17 | |
| Стилистическое использование в речи синонимов. Ошибки при их употреблении | ПК -17, ПК-18 | |
| Стилистическое использование в речи многозначных слов и омонимов. Ошибки при употреблении. | ПК-17, ПК-18, ОК–2, ПК–42 | |
| Стилистическое использование в речи многозначных слов и омонимов. Ошибки при их употреблении. | ПК-17, ПК-18, ОК–2, ПК-43 | |
| Паронимия и парономазия. Лексические ошибки, вызванные смешением паронимов. | ПК-17, ПК-18, ОК–2, ПК–42 | |
| Стилистическая окраска слов. Канцеляризмы и речевые штампы. | ПК-17, ПК-18, ОК–2, ПК–42 | |
| Стилистическое использование историзмов., архаизмов, неологизмов. | ПК-17, ПК-18, ОК – 2, ПК -42 | |
| Стилистическая оценка заимствованных слов. Ошибки при употреблении. | ПК-17, ПК-18, ОК–2, ПК-42 | |
| Употребление лексических образных средств (тропов). Ошибки при употреблении. | ПК -17, ПК-18 | |
| Стилистическая оценка фразеологических средств языка. Ошибки при употреблении. | ПК-17, ПК-18, ОК–2, ПК–42 | |
| Фоника. Фонетические средства языка, имеющие стилистическое значение. Недочеты в звуковой организации речи. | ОК-2, ОК–6, ОК -9 | |
| Грамматическая стилистика. Стилистические ресурсы словообразования. | ОК-2, ОК–6, ОК-9 | |
| Стилистическая характеристика категории рода имени существительного. | ОК-2, ПК–17, ПК-18, ПК-42 | |
| Стилистическая характеристика категории числа имени существительного. | ОК-2, ПК–17, ПК-18, ПК-42 | |
| Стилистическое использование полных и кратких прилагательных. | ОК-2, ПК–17, ПК-18, ПК-42 | |
| Синонимия количественно-именных сочетаний. | ОК-2, ПК–17, ПК-18, ПК-42 | |
| Стилистические особенности использования местоимений. | ОК-2, ПК–17, ПК-18, ПК-42 | |
| Стилистическая характеристика категории времени глагола и вида глагола | ОК-2, ПК–17, ПК-18, ПК-42 | |
| Стилистическая характеристика категории наклонения, лица, числа, залога глагола. | ОК-2, ПК–17, ПК-18, ПК-42 | |
| Стилистическое использование порядка слов. | ОК-2, ПК–17, ПК-18, ПК-42 | |
| Стилистическая оценка главных членов предложения. Выражение подлежащего и сказуемого | ОК-2, ПК–17, ПК-18, ПК-42 | |
| Стилистическое использование обращений, вводных и вставных конструкций. | ОК-2, ПК–17, ПК-18, ПК-42 | |
| Стилистическое использование однородных членов предложения. | ОК-2, ПК–17, ПК-18, ПК-42 | |
| Стилистическое использование разных типов сложного предложения. Устранение стилистических недочетов и речевых ошибок при употреблении сложных предложений | ОК-2, ПК-17, ПК-18, ПК-42 | |
| Стилистическая оценка параллельных синтаксических конструкций. | ОК-2, ПК–17, ПК-18, ПК-42 | |
| Синтаксические средства экспрессивной речи (стилистические фигуры речи). | ОК-2, ПК–17, ПК-18, ПК- 42 | |
| Функциональная стилистика как раздел стилистики. Предмет, задачи, основные понятия. | ПК–41, ОК-9 | |
| Понятие функционального стиля. Классификация функциональных стилей. | ОК–2, ПК–41, ОК-9, ПК-11 | |
| Разговорный стиль речи. Общая характеристика. | ОК–2, ПК–7, ПК-18 | |
| Лексико-фразеологические особенности разговорного стиля речи. | ОК–2, ПК–7, ПК-18 | |
| Словообразовательные особенности разговорной речи. Использование морфологических средств языка в разговорной речи. | ОК–2, ПК–7, ПК-18 | |
| Синтаксические особенности разговорного стиля речи. | ОК – 2, ПК – 7, ПК - 18 | |
| Официально-деловой стиль речи. Общая характеристика. | ОК–2, ПК–17, ПК-18 | |
| Морфологические особенности официально-делового стиля. | ОК–2, ПК–17, ПК-18 | |
| Синтаксические особенности официально-делового стиля речи. | ОК–2, ПК–17, ПК-18 | |
| Научный стиль речи. Обща характеристика. | ОК–2, ПК–17, ПК–18, ПК-42 | |
| Лексико-фразеологические особенности научного стиля речи. | ОК–2, ПК–17, ПК–18, ПК- 42 | |
| Морфологические особенности научного стиля. | ОК–2, ПК–17, ПК–18, ПК-42 | |
| Словообразовательные особенности научного стиля. Особенности терминообразования. | ОК–2, ПК–17, ПК–18, ПК-42 | |
| Синтаксические особенности научного стиля. | ОК–2, ПК–17, ПК–18, ПК-42 | |
| Особенности языка научно-популярной литературы. | ОК–2, ПК–17, ПК–18, ПК-42 | |
| Публицистический стиль речи. Общая характеристика. | ОК–2, ПК–17, ПК–18, ПК–42, ПК–41, ПК-12 | |
| Лексико-фразеологические особенности публицистического стиля. | ОК-2, ПК–17, ПК–18, ПК–42, ПК–41, ПК-12 | |
| Морфологические и синтаксические особенности публицистического стиля. | ОК–2, ПК–17, ПК–18, ПК–42, ПК– 41, ПК-12 | |
| Экспрессия и стандарт в языке газеты. | ОК–2, ПК–17, ПК–18, ПК–42, ПК–41, ПК-12 | |
| Газетные жанры и их речевое своеобразие. | ОК–2, ПК–17, ПК–18, ПК–42, ПК–41, ПК-12 | |
| Язык художественной литературы и функциональные стили речи. | ОК–2, ПК–18, ПК–17, ПК-16 | |
| Литературный язык и язык художественной литературы. | ОК–2, ПК–18, ПК –17, ПК-16 | |
| Слово - образ в художественном тексте. | ОК–2, ПК–18, ПК–17, ПК-16 | |
| Основные содержательно-речевые планы художественного произведения (прямая речь персонажей, собственно авторская речь, не собственно авторская речь, речь рассказчика). | ОК–2, ПК–18, ПК–17, ПК-16 | |
| Понятие языка и стиля писателя. | ОК–2, ПК–18, ПК– 17, ПК -16 | |
| Своеобразие языка художественной литературы. | ОК–2, ПК–18, ПК – 17, ПК - 16 | |
| Разговорная речь и язык художественной литературы. | ОК–2, ПК–18, ПК–17, ПК-16 |
Варианты тестовых заданий на экзамен
| № п/п | Вариант задания | Код компетенций |
| Новые железные дороги возникнут в трудных для освоения районах. А) алогизм; Б) употребление слова без учета семантики; В) нарушение лексической сочетаемости. | ОК - 2, ПК - 17, ПК -18, ПК - 42 | |
| Здешняя молодежь увлекалась не футболом, а популярной тогда регби. А) неправильный выбор формы рода; Б) неправильный выбор формы числа; В) ошибка в согласовании сказуемого. | ОК - 2, ПК - 17, ПК -18, ПК - 42 | |
| Декада узбекской кухни будет проходить пять дней: с 1 по 5 июня. А) алогизм; Б) анахронизм; В) употребление слова без учета семантики. | ОК - 2, ПК - 17, ПК -18, ПК - 42 | |
| На совещание прибыли многие инженеры и директоры. А) ошибка в согласовании; Б) ошибка в выборе падежной формы; В) ошибка в выборе формы рода. | ОК - 2, ПК - 17, ПК -18, ПК - 42 | |
| Настроение курсантов подняло выступление командира. А) смещение конструкции; Б) ошибка на согласование; В) неоправданная инверсия. | ОК - 2, ПК - 17, ПК -18, ПК - 42 | |
| Три принципа русской пунктуации и их единство в языке. А) неоправданная ритмизация; Б) неоправданная аллитерация; В) зияние. | ОК - 2, ПК - 17, ПК -18, ПК - 42 | |
| Фирменное блюдо ехидны - муравьи, термиты. А) замена компонента; Б) стилевой разнобой; В) использование фразеологизма без учета его семантики. | ОК - 2, ПК - 17, ПК -18, ПК - 42 | |
| В 18 веке в Ленинграде было закрыто несколько типографий. А) анахронизм; Б) нарушение лексической сочетаемости; В) подмена понятия. | ОК - 2, ПК - 17, ПК -18, ПК - 42 | |
| Решено было упростить конструкцию нижеследующим образом. А) расщепление сказуемого; Б) лексический канцеляризм; В) нанизывание падежных форм. | ОК - 2, ПК - 17, ПК -18, ПК - 42 | |
| Инженер Яковлева поведала о значении экономии материалов. А) архаизм; Б) употребление слова без учета семантики; В) неоправданное употребление архаизма. | ОК - 2, ПК - 17, ПК -18, ПК - 42 | |
| Плохо, когда во всех кинотеатрах идет одно и тоже название фильма. А) подмена понятия; Б) речевая избыточность; В) алогизм. | ОК - 2, ПК - 17, ПК -18, ПК - 42 | |
| Работники комбината оставались глухими к критике. А) замена компонента в составе фразеологизма; Б) стилевой разнобой; В) искажение грамматической формы слова в составе фразеологизма. | ОК - 2, ПК - 17, ПК -18, ПК - 42 | |
| Занимаясь в секции, у мальчика оставалось мало времени. А) неоправданная инверсия; Б) ошибка при использовании причастного оборота; В) ошибка при употреблении деепричастного оборота. | ОК - 2, ПК - 17, ПК -18, ПК - 42 | |
| Интересным результатом, вытекающим из этих наблюдений, - появление фосфора. А) ошибка на согласование; Б) ошибка на управление; В) смещение синтаксической конструкции. | ОК - 2, ПК - 17, ПК -18, ПК - 42 | |
| Главной задачей проведения работ является выявление возможности применения механического бурения. А) алогизм; Б) канцеляризм; В) ошибка на управление. | ОК - 2, ПК - 17, ПК -18, ПК - 42 |






