Б. Любомудрие в средние века

Наука, как свободный поиск истины, как специфический способ изучения природы в средние века почти не развивалась. Мысль первоначально целиком концентрируется на изучении Библии. В первый, древнейший период она носила творческий характер (в патристике, т.е. в учении отцов церкви), затем творческий дух эпохи ослабевает (период схоластики, т.е. школьной философии). Во второй период главным научным авторитетом снова станет Аристотель. Его учение принимается в полном объеме как абсолютно верное знание о мире природном и социальном.

Исторически первым делом святых отцов церкви был перевод Библии на европейские языки. В результате этой работы Западный мир получил перевод Библии на латынь, а Восточный – на греческий. Латинский перевод выполнил св. Иероним. Этот перевод канонизирован католиками; его называют «Вульгатой» ("вульгарный" в своем исконном значении значит "простой"). Греческий текст был, судя по всему, продуктом коллективного творчества. Его называют «переводом семидесяти толковников». Легенда гласит, что семьдесят монахов переводили «Священное писание» независимо друг от друга. Но в результате все "варианты" переводов совпали. Учитывая трудности перевода, связанные с сокращенной записью (демотическое письмо) библейских текстов на еврейском языке, и объемом переводимого материала, такая тождественность результатов выглядит чудом. А чудеса для религиозного сознания лишь подтверждение божественного смысла, то есть его верности, истинности полученного результата.

Но трудности освоения христианским миром священных книг, имевших древний источник, не ограничиваются областью перевода. Ветхий Завет был переосмыслен отцами христианской церкви в связи с содержанием той проповеди, которую принес в мир Иисус Христос. Христианские отцы церкви исходили из той простой мысли, согласно которой Бог не может противоречить себе, ибо он - Истина. Поэтому Бог «Ветхого Завета» говорил по смыслу то же самое, что и Христос, о чем повествует Евангелие. Разночтение возникает лишь в силу того, что Он, Бог, был неверно понят евреями. После освоения текстов Ветхого Завета христианский мир с известной степенью обоснованности мог сказать: «Бог дал евреям книги, а нам, христианам, их понимание».

На основе христианства создается новая цивилизация и культура. Она включила в себя многие элементы, многие достижения не только материальной, но и духовной культуры античного мира. Процесс этого включения был весьма сложным. Ибо христианство не без основания и внутренней правоты считала древним мир греховным. Греховность, конечно, проявлялась в материальной культуры язычников, точнее в примате мира материальных ценностей над миром духовным. Но и духовный мир древних цивилизаций, мир богов, науки и искусства по многим причинам был подвергнут критике со стороны представителей нового христианского мира, а критика, как известно, часто имела разрушительный характер. И многие памятники древней культуры были уничтожены фанатиками-"христианами".

Нельзя не отметить, что элементы высокой античной культуры первоначально сохранялись только в монастырях, где ее постепенно переосмысливали в связи с христианством, точнее в опоре на христианство. Изучались не только теоретическое наследие греческих философов, идеи которых были созвучны христианской религии – Сократ, Платон, Аристотель, стоики. Изучался даже Гомер. Свидетельство последнему мы находим в трудах одного из отцов христианской церкви, св. Григория, который, отвечая на вопрос, – может ли христианин читать Гомера? – утверждает, что чтение языческих авторов вполне допустимо, даже полезно, но читать его нужно «глазами христианина», то есть там, где язычник восхищался, видел образец для подражания, христианин должен усматривать грех и сочувствовать грешнику. Так, благодаря деятельности отцов церкви, постепенно вызрела оберегающая элементы древней культуры мысль, согласно которой переосмысление духовного опыта языческого мира предпочтительнее его уничтожения.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: