Некоторые общие понятия терминологии

Понятие ─ обобщенная формулировка признаков предметов, явлений и отношений между ними.

Содержание понятия ─ совокупность отраженных в понятии признаков.

Система понятий ─ совокупность понятий, обладающая свойством связанности и взаимообусловленности входящих элементов.

Термин (terminus граница, предел, ограничение) ─ слово или словосочетание, точно обозначающее научное понятие и его соотношение с другими понятиями в пределах одной науки, техники, искусства, общественной жизни. Для точности называния и преемственности науки термин должен быть однозначным, ёмким, постоянным, системно связанным с другими терминами, стилистически нейтральным. Термином может быть любое слово, которому дана четкая дефиниция, определяющая научное понятие. В современной науке существует тенденция к семантической унификации систем терминов одной и той же науки в разных языках (однозначное соответствие между терминами разных языков) и к использованию интернационализмов в терминологии.

Значение термина ─ содержание научного понятия, называемого термином, в контексте всех его связей с другими понятиями той же терминологической области.

Дефиниция термина (definitio определение) ─ краткое определение содержания научного понятия, называемого термином.

Стандартизация термина ─ официальное оформление термина в виде государственного стандарта (происходит в процессе упорядочения и унификации терминологии).

Терминоэлемент ─ словообразовательный элемент термина.

Терминология (terminologia) ─ Совокупность терминов в рамках определенной науки.

Системность терминологии (systema) ─ свойство терминологии как совокупности терминов одной науки, заключающееся во взаимообусловленности терминов, т. е. в наличии системных отношений между элементами, наличии системы. Системность терминологии естественным образом отражает системность понятий науки и значений терминов.

Терминосистема (= система терминов) ─ определение терминологии, специально отмечающее ее системность.

Терминологический комплекс ─ совокупность терминологий системно связанных между собой отдельных наук. Так, терминологическим комплексом можно считать фармацевтическую терминологию, использующую терминологии многих смежных научных отраслей: биологии, ботаники, фармакогнозии, химии, фармацевтической химии, физиологии, патологической физиологии, биохимии, химии полимеров…

Терминирование понятий науки ─ продуманное построение систем терминов с целесообразными лексическими единицами.

Терминологизация ─ употребление слова общеупотребительного языка в качестве термина.

Детерминологизация ─ потеря термином научной точности при расширении сферы его употребления. Это приводит к использованию отдельных терминов не только в научных контекстах, но и в бытовых. При этом в общее употребление переходят не сами термины (они продолжают употребляться в науке), а их омонимы, потерявшие научную точность, но получившие стилистические возможности и многозначность.

Нормализация употребления терминов ─ фиксация всех существующих словоупотреблений, отбор наиболее целесообразных, системных, дающих возможность дальнейшего словообразования на их основе, создание новых терминов по существующим моделям. Если такие термины принимаются в законодательном порядке, они становятся обязательными для всеобщего употребления в официальных документах. Для приведения существующих терминов в соответствие с современным состоянием науки систематически осуществляется критический пересмотр терминосистем.

Международная с тандартизация ─ установление точных дефиниций и однозначных соответствий национальных и иностранных терминов. Международная стандартизация означает утверждение единого содержания термина, стандартизированного в, например, русском, английском и французском языках.

Упорядочение терминологии ─ работа по корректировке терминов с точки зрении их соответствия системе понятий современной науки, по устранению устаревших понятий и терминов, утративших актуальность синонимов, вводу в научных обиход новых понятий-терминов и т. п.

Унификация терминологии ─ такое упорядочение системы терминов, чтобы одному классу понятий всегда соответствовали однотипно построенные термины, другому классу ─ термины другого типа и т. п.

Регулирование терминологии ─ целенаправленная работа по упорядочению, унификации и стандартизации терминологий, осуществляемая специальными органами при научных и правительственных учреждениях.

Номенклатурное наименование ─ обозначение единичного понятия (напр., мята перечная, натрий, норсульфазол…) в отличие от термина, обозначающего общие категориальные понятия (растение, химический элемент…). Содержание номенклатурного наименования раскрывается в расширенном описании (в отличие от дефиниции термина) всевозможных свойств и отношений.

Номенклатура (лат. nomen имя, название) — совокупность отдельных номенклатурных наименований в рамках определенной классификации. Когда наименований становится слишком много, для правильного понимания и употребления появляется необходимость в специальном их упорядочении. Номенклатура ─ категория значительно более новая, чем терминология, она возникла лишь в XVIII веке, первоначально для естественных наук. В отличие от естественных языков, стихийно развивающихся во всех направлениях, номенклатура стремится к тому, чтобы быть точной и обеспечивать единство понимания всеми поколениями исследователей. Общие принципы наименования были сформулированы Британской ассоциацией содействия прогрессу науки в 1842. Каждая номенклатура обладает известной автономностью. Но одни и те же слова могут входить в разные номенклатуры и не смешиваться, потому что принадлежат к разным контекстам и употребляются разными людьми, оставаясь межотраслевыми омонимами: напр., растение ромашка, конфеты " Ромашка ", хлебное изделие " Ромашка ". Номенклатура слабо связана с понятиями и может совсем не отражать сущности именуемых вещей, опираясь на чисто внешнее сходство (например: S-образные и V-образные трубки). Поэтому наименования свободно употребляются вне контекста, ведь свойства именуемых вещей не меняются от употребления их названий в научной или бытовой сфере общения. Наименования вне номенклатурных систем легко переходят в бытовые слова, сохраняя свою предметность (нейлон, навигатор).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: