ТЕКСТ 2. джнанам те 'хам са-виджнанам

джнанам те 'хам са-виджнанам

идам вакшйамй ашешатах

йадж джнатва неха бхуйо 'нйадж

джнатавйам авашишйате

джнанам - знание о материальном мире; те - тебе; ахам - Я; са - вместе с; виджнанам - духовным знанием; идам - это; вакшйами - изложу; ашешатах - полностью; йат - которое; джнатва - познав; на - не; иха - здесь (в этом мире); бхуйах - более; анйат - другое; джнатавйам - то, что необходимо знать; авашишйате - остается.

Сейчас Я открою тебе во всей полноте знание о материальной и о духовной природе. Когда ты овладеешь им, для тебя уже не останется ничего непознанного.

КОММЕНТAРИЙ: Совершенное знание - это знание о материальном мире, о стоящей за ним духовной природе и об источнике их обоих. Такое знание называют трансцендентным. Господь хочет открыть это знание Aрджуне, потому что Aрджуна - Его преданный и близкий друг. Господь уже говорил об этом в начале четвертой главы, и здесь Он снова подтверждает, что совершенное знание может получить только преданный, который принадлежит к парампаре, ведущей начало от Самого Господа. Поэтому мы должны воспользоваться своим разумом и попытаться постичь источник всего знания - Господа, который является причиной всех причин и единственным объектом медитации во всех системах йоги. Познав причину всех причин, человек обретет совершенное знание и для него уже не останется ничего непознанного. Веды (Мундака-упанишад, 1.1.3) подтверждают это: касмин ну бхагаво виджнате сарвам идам виджнатам бхаватити.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: