Правила конкуренции

ОТДЕЛ 1
ПРАВИЛА, ПОДЛЕЖАЩИЕ ПРИМЕНЕНИЮ К ПРЕДПРИЯТИЯМ

Статья 101

1. Являются не совместимыми с внутренним рынком и запрещаются любые соглашения между предприятиями, любые решения объединений предприятий и любые виды согласованной практики, которые способны затрагивать торговлю между государствами-членами и имеют целью или результатом создание препятствий для конкуренции в рамках внутреннего рынка, ее ограничение или искажение, в частности, выражающиеся в:

а) фиксировании прямым или косвенным образом цен покупки или продажи либо других условий торговли;

b) ограничении или контроле производства, сбыта, технического развития или инвестиций;

с) разделе рынков или источников снабжения;

d) применении к торговым партнерам неравных условий в отношении одинаковых сделок, ставя их тем самым в неблагоприятное конкурентное положение;

е) подчинении заключения договоров условию о принятии на себя партнерами дополнительных обязательств, которые по своему характеру или в силу торговых обычаев не связаны с предметом этих договоров.

2. Соглашения или решения, запрещенные согласно настоящей статье, являются автоматически ничтожными.

3. Однако положения параграфа 1 могут быть объявлены не подлежащими применению:

– к любому соглашению или категории соглашений между предприятиями,

– к любому решению или категории решений объединений предприятий и

– к любой согласованной практике или категории такой практики,

которые способствуют улучшению производства или распределения продукции либо развитию технического или экономического прогресса при сохранении для потребителей справедливой доли вытекающей из них прибыли и при условии, что подобные соглашения, решения или практика:

а) не накладывают на заинтересованные предприятия ограничений, которые не являются необходимыми для достижения этих целей;

b) не предоставляют предприятиям возможности исключать конкуренцию в отношении существенной доли соответствующей продукции.

Статья 102

Является не совместимым с внутренним рынком и запрещается в той мере, в какой оно способно затрагивать торговлю между государствами-членами, злоупотребление со стороны одного или нескольких предприятий доминирующим положением на внутреннем рынке или на существенной части такового.

Подобное злоупотребление, в частности, может выражаться в:

а) навязывании прямым или косвенным образом цен покупки или продажи либо других несправедливых условий торговли;

b) ограничении производства, сбыта или технического развития в ущерб потребителям;

с) применении к торговым партнерам неравных условий в отношении одинаковых сделок, ставя их тем самым в неблагоприятное конкурентное положение;

d) подчинении заключения договоров условию о принятии на себя партнерами дополнительных обязательств, которые по своему характеру или в силу торговых обычаев не связаны с предметом этих договоров.

Статья 103

1. Регламенты или директивы, которые являются полезными для применения принципов, содержащихся в статьях 101 и 102, принимаются Советом по предложению Комиссии и после консультации с Европейским парламентом.

2. Указанные в параграфе 1 положения, в частности, ставят целью:

а) обеспечить путем введения штрафов и пеней соблюдение запретов, предусмотренных в параграфе 1 статьи 101 и в статье 102;

b) установить порядок применения параграфа 3 статьи 101 с учетом потребности, с одной стороны, обеспечить эффективный надзор и, с другой стороны, в как можно большей степени упростить административный контроль;

с) в случае необходимости, уточнить сферу применения положений статей 101 и 102 в различных отраслях хозяйства;

d) определить соответствующие роли Комиссии и Суда Европейского Союза в применении положений, предусмотренных в настоящем параграфе;

е) определить взаимоотношения между национальными законодательствами, с одной стороны, и положениями настоящего отдела, а также положениями, принятыми на основании настоящей статьи, с другой стороны.

Статья 104

До вступления в силу положений, принятых на основании статьи 103, органы государств-членов разрешают дела о допустимости картелей и о злоупотреблении доминирующим положением на внутреннем рынке в соответствии с правом своих стран и положениями статьи 101 (в частности, ее параграфа 3) и статьи 102.

Статья 105

1. Без ущерба статье 104 Комиссия следит за применением принципов, установленных статьями 101 и 102. По запросу государства-члена или по собственной инициативе Комиссия во взаимосвязи с компетентными органами государств-членов, оказывающими ей свое содействие, расследует случаи предполагаемых нарушений упомянутых принципов. Если Комиссия констатирует, что имело место нарушение, то она предлагает средства, способные положить ему конец.

2. Если нарушения не прекратились, то Комиссия посредством мотивированного решения констатирует факт нарушения принципов. Она может опубликовать свое решение и уполномочить государства-члены на условиях и в порядке, ею установленных, принять необходимые меры по исправлению ситуации.

3. Комиссия может издавать регламенты по поводу тех категорий соглашений, в отношении которых Советом были приняты регламент или директива в соответствии с пунктом “b” параграфа 2 статьи 103.

Статья 106

1. Государства-члены – в том, что касается публичных предприятий и предприятий, которым они предоставляют специальные или исключительные права, – не вводят и не оставляют в силе никаких мер, противоречащих правилам Договоров, особенно, правилам, предусмотренным в статьях 18 и 101 – 109.

2. Предприятия, на которые возложено управление службами общеэкономического значения либо которые имеют характер налоговой монополии, подчиняются правилам Договоров, в частности, правилам конкуренции, в таких пределах, в каких применение данных правил не препятствует выполнению, юридически или фактически, порученной им специальной задачи. Развитие торговли не должно затрагиваться в такой степени, какая противоречила бы интересам Союза.

3. Комиссия следит за применением положений настоящей статьи и, по мере необходимости, принимает в адрес государств-членов соответствующие директивы или решения.

ОТДЕЛ 2
ПОМОЩЬ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ ГОСУДАРСТВАМИ

Статья 107

1. Кроме изъятий, предусмотренных Договорами, является не совместимой с внутренним рынком в той мере, в какой она затрагивает торговлю между государствами-членами, помощь, предоставляемая в любой форме государствами или за счет государственных ресурсов, которая искажает или угрожает исказить конкуренцию путем создания преимуществ для отдельных предприятий или производств.

2. Является совместимой с внутренним рынком:

а) помощь социального характера, выделяемая индивидуальным потребителям, при условии, что она предоставляется без дискриминации по месту происхождения продукции;

b) помощь, предназначаемая для устранения ущерба, причиненного стихийными бедствиями или другими чрезвычайными происшествиями;

с) помощь, выделяемая хозяйству некоторых земель Федеративной Республики Германия, пострадавших от разделения Германии, в той мере, в какой она необходима для компенсации неблагоприятных экономических последствий, вызванных данным разделением. Через пять лет после вступления в силу Лиссабонского договора Совет по предложению Комиссии может принять решение, отменяющее настоящий пункт.

3. Может быть признана совместимой с внутренним рынком:

а) помощь, призванная способствовать экономическому развитию регионов, в которых уровень жизни является ненормально низким или которые испытывают серьезную нехватку рабочих мест, а также регионов, указанных в статье 349, с учетом их структурной, экономической и социальной ситуации;

b) помощь, призванная содействовать реализации важного проекта, имеющего общий европейский интерес, или исправить серьезное расстройство экономики какого-либо государства-члена;

с) помощь, призванная способствовать развитию отдельных видов хозяйственной деятельности или отдельных экономических регионов, когда она не изменяет условия торговли в такой степени, какая противоречила бы общим интересам;

d) помощь, призванная содействовать культуре и сохранению исторического наследия, когда она не изменяет условия торговли и конкуренции в Союзе в такой степени, какая противоречила бы общим интересам;

е) иные категории помощи, определяемые решением Совета по предложению Комиссии.

Статья 108

1. Комиссия вместе с государствами-членами проводит постоянное изучение существующих в них режимов помощи. Комиссия предлагает им полезные меры, необходимость в которых обусловлена потребностями поступательного развития или функционирования внутреннего рынка.

2. Если Комиссия после того, как она потребовала от заинтересованных сторон представить свои замечания, констатирует, что помощь, предоставленная государством или за счет государственных ресурсов, является не совместимой с внутренним рынком согласно условиям статьи 107, или что имеет место злоупотребление такой помощью, то Комиссия принимает решение о том, что в течение установленного ею срока соответствующее государство должно отменить или изменить данную помощь.

Если соответствующее государство не подчинится этому решению в течение назначенного срока, то Комиссия или любое другое заинтересованное государство в отступление от статей 258 и 259 могут напрямую обращаться в Суд Европейского Союза.

По запросу государства-члена Совет, постановляя единогласно, может принять решение о том, что помощь, которую установило или намеревается установить данное государство, должна быть признана совместимой с внутренним рынком в отступление от положений статьи 107 или регламентов, предусмотренных в статье 109, если подобное решение является оправданным в силу исключительных обстоятельств. В случае, если в отношении такой помощи Комиссия уже возбудила процедуру, предусмотренную в первом абзаце настоящего параграфа, то адресованный Совету запрос соответствующего государства повлечет за собой приостановление указанной процедуры до того момента, когда Совет определит свою позицию.

Однако если Совет не определил свою позицию в течение трех месяцев с момента подачи запроса, то Комиссия разрешает дело.

3. Комиссия подлежит своевременному информированию о проектах, направленных на установление или изменение помощи, с тем, чтобы представить свои замечания. Если Комиссия признает проект не совместимым с внутренним рынком согласно условиям статьи 107, то она безотлагательно возбуждает процедуру, предусмотренную в предыдущем параграфе. Соответствующее государство-член не может приводить в исполнение запланированные меры до тех пор, пока данная процедура не завершится окончательным решением.

4. Комиссия вправе издавать регламенты по поводу тех категорий государственной помощи, в отношении которых Совет в соответствии со статьей 109 установил, что они могут быть освобождены от процедуры, предусмотренной в параграфе 3 настоящей статьи.

Статья 109

Совет по предложению Комиссии и после консультации с Европейским парламентом может принимать любые регламенты, которые являются полезными для применения статей 107 и 108, и устанавливать, в частности, условия применения параграфа 3 статьи 108 и категории помощи, освобождаемые от этой процедуры.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: